Sony ZS-D7 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 112 Seiten
- 1.18 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Stereo System
Sony HCD-GZR33D
147 Seiten 0.94 mb -
Stereo System
Sony WHG-SLK2I
127 Seiten 6.38 mb -
Stereo System
Sony MHC-RG70AV
32 Seiten 0.29 mb -
Stereo System
Sony MHC-BX6AV
52 Seiten 0.69 mb -
Stereo System
Sony TC-TX1
95 Seiten 2.8 mb -
Stereo System
Sony CMT-M70K
1 Seiten 0.03 mb -
Stereo System
Sony CMT-EP305
20 Seiten 0.18 mb -
Stereo System
Sony HDX576WF
122 Seiten 10.19 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sony ZS-D7 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sony ZS-D7, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sony ZS-D7 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sony ZS-D7. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Sony ZS-D7 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sony ZS-D7
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sony ZS-D7
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sony ZS-D7
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sony ZS-D7 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sony ZS-D7 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sony finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sony ZS-D7 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sony ZS-D7, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sony ZS-D7 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
3-860-694- 33 (1) 1998 by Sony Corporation EN Operating Instructions page 2 EN Manual de instrucciones página 2 ES ZS-D7 Personal Audio System ES[...]
-
Seite 2
Introduction 2 EN Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information Notice for customers in the United Kingdom A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and conveni[...]
-
Seite 3
Basic Operations 3 EN Introduction EN T able of contents Basic Operations 4 Playing a CD 6 Listening to the radio 8 Playing a tape 10 Recording on a tape CD Player 13 Using the display 14 Locating a specific track 15 Playing tracks repeatedly (Repeat Play) 17 Playing a single track (Single Track Play) 18 Playing tracks in random order (Shuffle Play[...]
-
Seite 4
Basic Operations 4 EN Playing a CD Basic Operations Connect the supplied AC power cord (see page 39.) 1 Press 6 OPEN/CLOSE (direct power-on) and place the CD on the CD tray until it clicks into place. 2 Press ( . The CD tray closes and the player plays all the tracks once. 21 With the label side up Display Playing time Track number[...]
-
Seite 5
Basic Operations Basic Operations 5 EN Use these buttons for additional operations Tips • After inserting the CD, “TOC READING ... ” appears in the display and the player starts to read the total number of tracks on the CD and the time information on the CD. • Next time you want to listen to a CD, just press ( . The player turns on automati[...]
-
Seite 6
Basic Operations 6 EN Listening to the radio Connect the supplied AC power cord (see page 39.) 1 Press BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). 2 Hold down TUNING/SEARCH +/ ) or 0 /– (TUNE + or – on the remote) until the frequency digits begin to change in the display. The player automatically scans the radio frequ[...]
-
Seite 7
Basic Operations Basic Operations 7 EN Use these buttons for additional operations Tips • If the FM broadcast is noisy: On the remote: Press MODE until “MONO” appears in the display and the radio will play in monaural. On the player: 1 Press MENU. 2 Turn the jog dial until “MONO” flashes in the display and press ENTER. The radio will play[...]
-
Seite 8
Basic Operations 8 EN Playing a tape Connect the supplied AC power cord (see page 39.) 1 Press PUSH OPEN/CLOSE to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal), TYPE II (high position) and TYPE IV (metal) tapes. 2 Press PUSH OPEN/CLOSE to close the compartment. 3 Press ( . (On the remote, press TAPE ( .) The player turns[...]
-
Seite 9
Basic Operations Basic Operations 9 EN Use these buttons for additional operations To Press Adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, – on the remote) Stop playback p Play the reverse side 9 Fast-forward or rewind ) or 0 the tape Eject the cassette PUSH OPEN/CLOSE Turn on/off the player OPERATE To select the direction of the tape Press DIR MODE rep[...]
-
Seite 10
Basic Operations 10 EN Recor ding on a tape Connect the supplied AC power cord (see page 39.) To record on a MiniDisc or DAT recorder, connect the components (see pages 41 and 45.) 1 Press PUSH OPEN/CLOSE to open the tape compartment, and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. Press PUSH OPEN/CLOSE again to close the compartment. 2 Sel[...]
-
Seite 11
Basic Operations Basic Operations 11 EN 3 Start recording. To record the whole CD Press DUB START CD m TAPE. When is displayed: If the tape is reversed with the recording of the track unfinished, the player will record the track again from its beginning on the reverse side. To record the radio (You can also record the CD according to the following [...]
-
Seite 12
Basic Operations 12 EN Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (see page 48) will not affect the recording level. • When is displayed, recording will be made on both sides of the tape. To record on one side, press DIR MODE to display . • If the MW/LW radio makes a whistling sound after you’ve pressed r / P in step 3, press MODE on[...]
-
Seite 13
The CD Player The CD Player 13 EN Using the display You can check information about the CD using the display. The CD Player DISPLAY Checking the total track number and playing time Press DISPLAY in stop mode. Total track number Checking the remaining time Press DISPLAY while playing a CD. To display Press DISPLAY The current track number Once and t[...]
-
Seite 14
The CD Player 14 EN Locating a specific track You can quickly locate any track using the number buttons. You can also find a specific point in a track while playing a CD. To locate Press a specific track directly number button of the track. a point while listening to = or + while playing the sound and hold down until you find the point. (On the pla[...]
-
Seite 15
The CD Player The CD Player 15 EN Playing tracks r epeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or program play modes (see pages 17 - 19). Note When you repeat a single track or all the tracks, make sure neither “SHUFFLE”, “REP SHUF”, “PROGRAM”* nor “REP PGM”* is lit in the display. MODE ( p Ó Number bu[...]
-
Seite 16
The CD Player 16 EN On the player 1 Press p on the CD section. 2 Press MENU. 3 Turn the jog dial until “MODE” flashes in the display and press ENTER. 4 Turn the jog dial until the repeat function you want appears in the display and press ENTER. 5 Press ( on the CD section. To cancel Repeat Play Press MODE until “REPEAT” or “REP” disappe[...]
-
Seite 17
The CD Player The CD Player 17 EN Playing a single track (Single Track Play) You can play a single track once, and stop the player automatically. 1 Press p . “CD” appears in the display. 2 Press MODE until “1 TRACK” appears in the display. 3 Press the number buttons to select the track you want to play. The player starts to play the track y[...]
-
Seite 18
The CD Player 18 EN Playing tracks in random or der (Shuffle Play) You can play tracks in random order. 1 Press p . “CD” appears in the display. 2 Press MODE until “SHUFFLE” appears in the display. 3 Press ( to start shuffle play. To cancel Shuffle Play Press MODE until “SHUFFLE” disappears from the display. ( MODE p On the player 1 Pre[...]
-
Seite 19
The CD Player The CD Player 19 EN Cr eating your own pr ogram (Program Play) You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. 1 Press ( to start play. 2 Press MENU. 3 Turn the jog dial until “PROGRAM SET” appears in the display and press ENTER. 4 Turn the jog dial (press the number buttons on the remote) to select the track you wan[...]
-
Seite 20
The CD Player 20 EN To cancel Program Play Press MODE on the remote until “PROGRAM” disappears from the display. To check the order of tracks before play As you turn the jog dial in stop mode, the track number appears in the programmed order. To change the current program Change before starting the program play. To Do this Erase the last track [...]
-
Seite 21
The Radio The Radio 21 EN The Radio Pr esetting radio stations You can store radio stations into the player's memory. You can preset up to 30 radio stations, 10 for each band in any order. You can also name the preset radio stations. BAND MENU 1 Press BAND until the band you want appears in the display. 2 Press MENU. 3 Turn the jog dial until [...]
-
Seite 22
The Radio 22 EN Presetting radio stations (continued) Naming the preset radio stations 1 Press the number buttons on the remote to display the preset number of the station you want. 2 Press ENTER for about 2 seconds. 3 Turn the jog dial to select the character and press ENTER. 4 Repeat step 3 to name the preset radio station (up to 10 characters). [...]
-
Seite 23
The Radio The Radio 23 EN Playing pr eset radio stations Once you've preset the stations, use the number buttons on the remote or the jog dial on the player to tune in your favorite stations. BAND 1 Press BAND to tune in the band you want. 2 Press the number buttons to display the preset number of the station you want. On the player To display[...]
-
Seite 24
The Tape Player 24 EN Finding the beginning of a track The player detects the blank between the tracks to locate the beginning of the next/previous track. The Tape Player 0 , ) While playing a tape, press ) or 0 . Playing side The beginning The beginning of the next track of the current track Front side ( ( ) ) 0 Reverse side ( 9 ) 0 ) The tape is [...]
-
Seite 25
The Tape Player The Tape Player 25 EN Recor ding the CD tracks by specifying the tape length There are three options in editorial recording: • Recording all the tracks in the original CD order (EDIT ALL) • Recording programed tracks (EDIT PGM) • Recording a single track you have selected (EDIT 1 TRACK) Recording all the tracks of the CD (EDIT[...]
-
Seite 26
The Tape Player 26 EN Recording the CD tracks by specifying the tape length (continued) 4 Turn the jog dial until “EDIT ALL” flashes and press ENTER. Example: The total tape length needed to record the entire CD is “26” minutes. The maximum recording time for each side is 13 minutes. Track Nos.: 1 2 3 4 5 6 7 Length: 01:20 02:30 03:40 04:50[...]
-
Seite 27
The Tape Player The Tape Player 27 EN Recording programed tracks (EDIT PGM) The first half of the programed tracks will be recorded on one side of the tape, and the second half will be recorded on the other side. According to the tape you use, you can set the total recording time. 1 Press p until “CD” appears in the display. 2 Press MENU. 3 Tur[...]
-
Seite 28
The Tape Player 28 EN Recording the CD tracks by specifying the tape length (continued) Tip If you made a mistake, press CANCEL. The track programed last will be cleared. Reprogram it. 5 Turn the jog dial (press the number buttons on the remote) to select the track you want to program and press ENTER. Repeat this step. 6 Press ENTER. The minimum ta[...]
-
Seite 29
The Tape Player The Tape Player 29 EN Recording a single track (EDIT 1 TRACK) EDIT 1 TRACK is useful to record the first track of a single CD, and to record a track from a number of different CDs. In EDIT 1 TRACK mode, “ ” is automatically selected. 1 Insert a blank tape into the tape compartment. 2 Press p until “CD” appears in the display[...]
-
Seite 30
The Tape Player 30 EN 6 Turn the jog dial (press the number buttons on the remote) to select the track you want to program. 7 Press DUB START CD m TAPE. Recording of the selected track will start from the front side. When recording of the track is finished, the CD player and the cassette deck stop. The total number of tracks recorded and the total [...]
-
Seite 31
The Timer 31 EN The Timer Setting the clock “0:00” indication appears in the display until you set the clock. The Timer Note When using the player on batteries, set the clock when the power is on. Tips • The time display system of this player is the 24-hour system. • When you use an AC power cord, “:” flashes as long as the clock goes. [...]
-
Seite 32
The Timer 32 EN STANDBY Before you begin, make sure the t (clock) indication is not lit in the display. If it is lit, press STANDBY. 1 Prepare the music source you want to play. Source Do this CD Insert a CD. RADIO Tune in a station. TAPE Insert a tape. LINE Turn on the equipment connected to LINE IN. 2 Press TIMER/SLEEP. 3 Turn the jog dial until [...]
-
Seite 33
The Timer 33 EN The Timer Tip If you made a mistake, press CANCEL. The setting entered last will be cleared. Re-enter it. 6 Set the timer to the hour and the minutes you want the music to go on. 1 Turn the jog dial to set the hour and press ENTER. 2 Turn the jog dial to set the minutes and press ENTER. 7 Set the timer to the hour and the minutes yo[...]
-
Seite 34
The Timer 34 EN To check/change the waking up timer settings Press TIMER/SLEEP, then turn the jog dial to select “TIMER SET” and press ENTER. Each time you press ENTER, a stored setting is displayed in the set order. To change the setting, display the setting you want to change and re-enter it. To use the player before a timer playback starts I[...]
-
Seite 35
The Timer 35 EN The Timer Falling asleep to music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. TIMER/ SLEEP 1 Play the music source you want. 2 Press TIMER/SLEEP. 3 Turn the jog dial until “SLEEP SET” flashes in the display and press ENTER. 4 Tur[...]
-
Seite 36
The Timer 36 EN Timer -r ecording radio programs You can set timer to record the radio at a certain time. Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 31.) Before you begin, make sure the t (clock) indication is not lit in the display. If it is lit, press STANDBY. 1 Tune in the radio station and insert a blank tape into the[...]
-
Seite 37
The Timer 37 EN The Timer 6 Set the timer to the hour and the minutes you want to start recording. 1 Turn the jog dial to set the hour and press ENTER. 2 Turn the jog dial to set the minutes, and press ENTER. 7 Set the timer to the hour and the minutes you want to stop recording. (Do as step 6.) 8 Turn the jog dial to set the volume you want, and p[...]
-
Seite 38
The Timer 38 EN To check/change the recording timer settings Press TIMER/SLEEP, then turn the jog dial to select “TIMER SET” and press ENTER. Each time you press ENTER, a stored setting is displayed in the set order. To change the setting, display the setting you want to change and re-enter it. To use the player before a timer-recording starts [...]
-
Seite 39
Setting Up 39 EN Setting Up Setting Up Choosing the power sour ces You can use the AC power or batteries as a power source. Use the AC power source whenever you record since recording consumes much power. 4 Battery compartment AC IN 1 Inserting the back-up batteries Insert four R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment. The[...]
-
Seite 40
Setting Up 40 EN Choosing power sources (continued) 3 Inserting batteries into the remote Insert two R6 (size AA) batteries (not supplied) Replacing batteries With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace all the batteries with new ones. 4 Using the player on batteries Insert[...]
-
Seite 41
Setting Up 41 EN Setting Up Connecting a portable MiniDisc recor der If you connect the Sony portable MiniDisc recorder MZ-R30/R50 to this player using the supplied MD connecting cord, you can operate the recorder with the buttons on the player. You can also record a CD on the portable MD recorder using the specific button on the player. For detail[...]
-
Seite 42
Setting Up 42 EN Connecting a portable MiniDisc recorder (continued) 1 Connect the supplied MD connecting cord to the DC IN 6 V jack and the 2 /REMOTE jack of the portable MD recorder, and the DC OUT (6 V 800 mA MAX) jack and the MD CONTROL jack of the player. The power will be supplied to the portable MD recorder from the player. 2 Maximize the vo[...]
-
Seite 43
Setting Up 43 EN Setting Up Notes on operating a portable MD recorder using this player • If you turn the jog dial during stop, playing of an MD starts. • If you press ( during playback of an MD, the recorder will locate the next track. • You cannot find a specific point on an MD using = , + . • You cannot use the number buttons on the remo[...]
-
Seite 44
Setting Up 44 EN Recording a CD on a portable MD recorder You can record the whole CD on an MD using a specific button on the player. 1 Place a CD on the player. 2 Press CONTROL MD m CD so that you can operate the CD section on the player. 3 Insert a blank MD into the MD recorder, and locate the point you want to start recording. For details, refer[...]
-
Seite 45
Setting Up 45 EN Setting Up Connecting optional components You can record a CD on a DAT or enjoy the sound from a VCR or TV through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instruction manual of the component to be connected. MD (LINE) Notes • Connect the cab[...]
-
Seite 46
Setting Up 46 EN Connecting optional components (continued) Tip You can record the sound of the connected component. Insert a blank tape into the tape compartment, and press r / P then ( on the tape section. Listening through the speakers of other audio equipment 1 Connect the LINE OUT jack of this player with the analog line input jack of the ampl[...]
-
Seite 47
Setting Up 47 EN Setting Up The type of jack Model number of component the connecting cable to be connected L-type 7-pin connector POC-DA12P (portable DAT recorder, etc.) Square-shaped optical POC-10A connector (MiniDisc deck, DAT deck, etc.) Tip To record a track from a number of different CDs, EDIT 1 TRACK is useful (page 29). 1 Make connections.[...]
-
Seite 48
Setting Up 48 EN Selecting the audio emphasis (Sound Mode/MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. SOUND MEGA BASS Selecting the sound characteristic Press SOUND to select the audio emphasis you want. Each time the button is pressed, the display changes. Choose To get For rock’n’roll music: powerful, clean[...]
-
Seite 49
Additional Information 49 EN Pr ecautions Additional Information • Do not place the player on an inclined or unstable place. • Do not place anything within 10 mm of the side of the cabinet. The ventilation holes must be unobstructed for the player to operate properly and prolong the life of its components. • If the player is left in a car par[...]
-
Seite 50
Additional Information 50 EN Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out. • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs. • Do not expose the CD to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave[...]
-
Seite 51
Additional Information 51 EN T r oubleshooting General Remedy • Press OPERATE to turn on the player. • Connect the AC power cord to the AC IN socket and a wall outlet securely. • Make sure the batteries are inserted correctly. • Replace all the batteries with new ones if they are weak. • Adjust the volume. • Unplug the headphones when l[...]
-
Seite 52
Additional Information 52 EN Troubleshooting (continued) Remedy • Press MENU to make “STEREO” appear in the display and press ENTER. • Depending on the FM reception conditions, noise may be heard. • Replace all the batteries with new ones if they are weak. • Move the player away from the TV. • If you are using the remote while listeni[...]
-
Seite 53
Additional Information 53 EN The player uses a built-in micro computer for its various operations. Due to change in power supply conditions, etc., operation may sometimes become unstable. After trying the above remedies, if the player still does not function properly, unplug the AC power cord and remove all the batteries. After all indications in t[...]
-
Seite 54
Additional Information 54 EN Cleaning the tape heads and tape path Wipe the heads, the pinch rollers and the capstans with a cleaning swab slightly moistened with cleaning fluid or alcohol after every 10 hours of operation for optimum playback and recording quality. To make the best possible recording, however, we recommend that you clean all surfa[...]
-
Seite 55
Additional Information 55 EN Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µ W (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up blo[...]
-
Seite 56
Additional Information 56 EN Index A Audio emphasis 48 B Batteries for memory 39 for player 40 for remote 40 C CD Player 13 Cleaning cabinet 54 CD 50 lens 54 tape heads and path 54 Connecting AC power cord 39 optional components 45 portable MiniDisc recorder 41 Creating your own program 19 D Demagnetizing the tape heads 54 Display 13 E, F, G, H EDI[...]
-
Seite 57
Additional Information 57 EN[...]
-
Seite 58
Introducción 2 ES Advertencia Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. Información El reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase[...]
-
Seite 59
Operaciones básicas 3 ES Introducción ES Índice Operaciones básicas 4 Reproducción de CD 6 Recepción de la radio 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en cintas Reproductor de CD 13 Uso del visor 14 Localización de temas específicos 15 Reproducción repetida de temas (reproducción repetida) 17 Reproducción de un solo tema (reproducción[...]
-
Seite 60
Operaciones básicas 4 ES Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 39). 1 Pulse 6 OPEN/CLOSE (activación directa) y coloque el disco compacto en la bandeja de CD hasta que quede situado correctamente al oír un chasquido. 2 Pulse ( . La bandeja de CD se cierra y el reproductor reproduce todos los temas una vez. Rep[...]
-
Seite 61
Operaciones básicas Operaciones básicas 5 ES Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Consejos • Después de insertar el CD, el visor mostrará “TOC READING ... ” y el reproductor comenzará a leer el número total de temas y la información de tiempo del CD. • La próxima vez que desee escuchar un CD, bastará con puls[...]
-
Seite 62
Operaciones básicas 6 ES Recepción de la radio Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 39). 1 Pulse BAND hasta que el visor muestre la banda que desee (activación directa). 2 Mantenga pulsado TUNING/ SEARCH +/ ) o 0 /– (TUNE + o – en el mando a distancia) hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a camb[...]
-
Seite 63
Operaciones básicas Operaciones básicas 7 ES Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Consejos • Si la emisión en FM se oye con ruido: En el mando a distancia: Pulse MODE hasta que “MONO” aparezca en el visor. La emisión se oirá en monofónico. En el reproductor: 1 Pulse MENU. 2 Gire el dial de avance hasta que “MONO[...]
-
Seite 64
Operaciones básicas 8 ES Repr oducción de cintas Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 39). 1 Pulse PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee cintas TYPE I (normales), TYPE II (posición alta) y TYPE IV (metal). 2 Pulse PUSH OPEN/CLOSE para cerrar el compartimien[...]
-
Seite 65
Operaciones básicas Operaciones básicas 9 ES Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Para Ajustar el volumen Detener la reproducción Reproducir la cara inversa Avanzar o rebobinar la cinta rápidamente Expulsar el cassette Encender/apagar el reproductor Para seleccionar el sentido de la cinta Pulse DIR MODE varias veces. Para[...]
-
Seite 66
Operaciones básicas 10 ES Grabación en cintas Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 39). Para grabar en una grabadora de MD o DAT, conecte los componentes (consulte las páginas 41 y 45). 1 Pulse PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de cintas, e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (norm[...]
-
Seite 67
Operaciones básicas Operaciones básicas 11 ES 3 Inicie la grabación. Para grabar el CD completo Pulse DUB START CD m TAPE. Si aparece : Si la cinta se invierte sin haber finalizado la grabación del tema, el reproductor volverá a grabarlo desde el principio en la cara inversa. Para grabar desde la radio (También es posible grabar el CD según [...]
-
Seite 68
Operaciones básicas 12 ES Consejos • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido (consulte la página 48) no afecta al nivel de grabación. • Si aparece , la grabación se realizará en las dos caras de la cinta. Para grabar en una cara, pulse DIR MODE para que aparezca . • Si la recepción de una emisión de radio de MW/LW presenta un so[...]
-
Seite 69
Reproductor de CD Reproductor de CD 13 ES Uso del visor Es posible comprobar información sobre el CD mediante el visor. Reproductor de CD DISPLAY Comprobación del número de temas y tiempo de reproducción totales Pulse DISPLAY en el modo de parada. Número total de temas Comprobación del tiempo restante Pulse DISPLAY mientras se reproduce un CD[...]
-
Seite 70
Reproductor de CD 14 ES Localización de temas específicos Es posible localizar cualquier tema rápidamente mediante los botones numéricos. También es posible localizar un punto específico de un tema mientras se reproduce un CD. Para localizar un tema específico directamente un punto mientras escucha el sonido un punto mientras observa el viso[...]
-
Seite 71
Reproductor de CD Reproductor de CD 15 ES Repr oducción r epetida de temas (reproducción repetida) Es posible reproducir temas de forma repetida en los modos de reproducción normal, aleatoria o de programa (consulte las páginas 17 a 19). Nota Cuando repita un solo tema o todos, compruebe que “SHUFFLE”, “REP SHUF”, “PROGRAM”* o “RE[...]
-
Seite 72
Reproductor de CD 16 ES En el reproductor 1 Pulse p en la sección de CD. 2 Pulse MENU. 3 Gire el dial de avance hasta que “MODE” parpadee en el visor y pulse ENTER. 4 Gire el dial de avance hasta que aparezca en el visor la función de repetición que desee, y pulse ENTER. 5 Pulse ( en la sección de CD. Para cancelar la reproducción repetida[...]
-
Seite 73
Reproductor de CD Reproductor de CD 17 ES Repr oducción de un solo tema (reproducción de un tema) Es posible reproducir una vez un solo tema, y detener el reproductor automáticamente. 1 Pulse p . “CD” aparece en el visor. 2 Pulse MODE hasta que “1 TRACK” aparezca en el visor. 3 Pulse los botones numéricos para seleccionar el tema que de[...]
-
Seite 74
Reproductor de CD 18 ES Repr oducción de temas en or den aleatorio (reproducción aleatoria) Es posible reproducir temas en orden aleatorio. 1 Pulse p . “CD” aparece en el visor. 2 Pulse MODE hasta que “SHUFFLE” aparezca en el visor. 3 Pulse ( para iniciar la reproducción aleatoria. Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse MODE hast[...]
-
Seite 75
Reproductor de CD Reproductor de CD 19 ES Cr eación de su pr opio pr ograma (reproducción de programa) Es posible establecer el orden de reproducción de un máximo de 20 temas de un CD. 1 Pulse ( para iniciar la reproducción. 2 Pulse MENU. 3 Gire el dial de avance hasta que “PROGRAM SET” aparezca en el visor y pulse ENTER. 4 Gire el dial de[...]
-
Seite 76
Reproductor de CD 20 ES Para cancelar la reproducción de programa Pulse MODE en el mando a distancia hasta que “PROGRAM” desaparezca del visor. Para comprobar el orden de los temas antes de la reproducción Al girar el dial de avance en el modo de parada, aparecerá el número de tema en el orden programado. Para cambiar el programa actual Cá[...]
-
Seite 77
Radio Radio 21 ES Radio Memorización de emisoras de radio Es posible almacenar un máximo de 30 emisoras de radio en la memoria del reproductor (10 para cada banda) en cualquier orden. También es posible asignar nombre a las emisoras de radio memorizadas. BAND MENU 1 Pulse BAND hasta que el visor muestre la banda que desee. 2 Pulse MENU. 3 Gire e[...]
-
Seite 78
Radio 22 ES Memorización de emisoras de radio (continuación) Asignación de nombre a las emisoras memorizadas 1 Pulse los botones numéricos del mando a distancia para mostrar el número de memorización de la emisora que desee. 2 Pulse ENTER durante unos 2 segundos. 3 Gire el dial de avance para seleccionar el carácter y pulse ENTER. 4 Repita e[...]
-
Seite 79
Radio Radio 23 ES Sintonización de emisoras de radio memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, emplee los botones numéricos del mando a distancia o el dial de avance del reproductor para sintonizar sus emisoras preferidas. BAND 1 Pulse BAND para sintonizar la banda que desee. 2 Pulse los botones numéricos para mostrar el número de memorizac[...]
-
Seite 80
Reproductor de cintas 24 ES Localización del principio de los temas El reproductor detecta el espacio vacío entre los temas para localizar el principio del tema siguiente o anterior. Reproductor de cintas 0 , ) Mientras se reproduce una cinta, pulse ) o 0 . Cara en reproducción Cara frontal ( ( ) Cara inversa ( 9 ) La cinta se bobina hasta el pr[...]
-
Seite 81
Reproductor de cintas Reproductor de cintas 25 ES Grabación de temas de un CD especificando la duración de la cinta Hay tres opciones en la grabación de edición: • Grabación de todos los temas en el orden original del CD (EDIT ALL) • Grabación de temas programados (EDIT PGM) • Grabación de un solo tema seleccionado (EDIT 1 TRACK) p ENT[...]
-
Seite 82
Reproductor de cintas 26 ES Grabación de temas de un CD especificando la duración de la cinta (continuación) 4 Gire el dial de avance hasta que “EDIT ALL” parpadee y pulse ENTER. Ejemplo: La longitud total de cinta necesaria para grabar el CD completo es de “26” minutos, mientras que el tiempo máximo de grabación para cada cara es de 1[...]
-
Seite 83
Reproductor de cintas Reproductor de cintas 27 ES Consejo El visor mostrará la longitud de cinta necesaria para grabar todo el CD (unidad: 2 minutos, máximo de 98 minutos). Nota No abra el compartimiento de CD durante la edición, ya que los ajustes de grabación se borrarán. Si lo hace, vuelva a iniciar la operación a partir del paso 1. . p EN[...]
-
Seite 84
Reproductor de cintas 28 ES Grabación de temas de un CD especificando la duración de la cinta (continuación) Consejo Si comete un error, pulse CANCEL. El último tema programado se borrará. Vuelva a programarlo. 5 Gire el dial de avance (pulse los botones numéricos en el mando a distancia) para seleccionar el tema que desee programar y pulse E[...]
-
Seite 85
Reproductor de cintas Reproductor de cintas 29 ES . p ENTER PUSH OPEN/CLOSE DUB START CD m TAPE MENU Dial de avance EDIT continúa Grabación de un tema (EDIT 1 TRACK) La función EDIT 1 TRACK resulta útil para grabar el primer tema de un CD sencillo, y para grabar un tema de varios discos compactos. En el modo EDIT 1 TRACK, “ ” se selecciona [...]
-
Seite 86
Reproductor de cintas 30 ES 6 Gire el dial de avance (pulse los botones numéricos en el mando a distancia) para seleccionar el tema que desee programar. 7 Pulse DUB START CD m TAPE. La grabación del tema seleccionado se iniciará a partir de la cara frontal. Al finalizarse la grabación del tema, el reproductor de CD y la platina de cassettes se [...]
-
Seite 87
Temporizador 31 ES Temporizador Ajuste del r eloj La indicación “0:00” aparece en el visor hasta que ajuste el reloj. Temporizador Nota Cuando utilice el reproductor con pilas, ajuste el reloj cuando la alimentación esté encendida. Consejos • El sistema de indicación de hora de este reproductor es de 24 horas. • Si utiliza un cable de a[...]
-
Seite 88
Temporizador 32 ES STANDBY Antes de comenzar, compruebe que la indicación t (reloj) no está iluminada en el visor. Si lo está, pulse STANDBY. 1 Prepare la fuente de música que desee reproducir. Fuente Realice lo siguiente CD Inserte un CD. RADIO Sintonice una emisora. TAPE Inserte una cinta. LINE Encienda el equipo conectado a LINE IN. 2 Pulse [...]
-
Seite 89
Temporizador 33 ES Temporizador Consejo Si comete un error, pulse CANCEL. El último ajuste introducido se borrará. Vuelva a introducirlo. 6 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que se active la música. 1 Gire el dial de avance para ajustar la hora y pulse ENTER. 2 Gire el dial de avance para ajustar los minutos y pulse [...]
-
Seite 90
Temporizador 34 ES Para comprobar/cambiar los ajustes del temporizador de activación Pulse TIMER/SLEEP, gire el dial de avance para seleccionar “TIMER SET” y pulse ENTER. Cada vez que pulse ENTER, aparecerá un ajuste almacenado en el orden definido. Para cambiar el ajuste, muestre el que desee cambiar y vuelva a introducirlo. Para utilizar el[...]
-
Seite 91
Temporizador 35 ES Temporizador Desactivación automática de la unidad Es posible ajustar el reproductor para que se apague automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, pudiendo quedarse dormido mientras escucha música. TIMER/ SLEEP 1 Reproduzca la fuente de música que desee. 2 Pulse TIMER/SLEEP. 3 Gire el dial de avance hast[...]
-
Seite 92
Temporizador 36 ES Grabación de pr ogramas de radio con temporizador Es posible ajustar el temporizador para grabar programas de radio a una hora determinada. Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj” en la página 31). Antes de comenzar, compruebe que la indicación t (reloj) no está iluminada en el visor. Si lo está, [...]
-
Seite 93
Temporizador 37 ES Temporizador 6 Ajuste el temporizador en la hora y los minutos a los que desee que se inicie la grabación. 1 Gire el dial de avance para ajustar la hora y pulse ENTER. 2 Gire el dial de avance para ajustar los minutos y pulse ENTER. 7 Ajuste el temporizador en la hora y los minutos a los que desee que se detenga la grabación. ([...]
-
Seite 94
Temporizador 38 ES Para comprobar/cambiar los ajustes del temporizador de grabación Pulse TIMER/SLEEP, gire el dial de avance para seleccionar “TIMER SET” y pulse ENTER. Cada vez que pulse ENTER, aparecerá un ajuste almacenado en el orden definido. Para cambiar el ajuste, muestre el que desee cambiar y vuelva a introducirlo. Para emplear el r[...]
-
Seite 95
Instalación 39 ES Instalación Instalación Elección de las fuentes de alimentación Puede utilizar CA o pilas como fuente de alimentación. Utilice la fuente de alimentación de CA para grabar, ya que las grabaciones consumen mucha energía. 4 Compartimiento de las pilas AC IN 1 Inserción de las pilas de protección de memoria Inserte cuatro pi[...]
-
Seite 96
Instalación 40 ES Elección de las fuentes de alimentación (continuación) 3 Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) Sustitución de las pilas Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente seis meses. Cuando el reproductor no responda al mando a distancia, sustituya todas las[...]
-
Seite 97
Instalación 41 ES Instalación Conexión de una grabadora portátil de minidiscos (MD) Si conecta una grabadora portátil de MD MZ-R30/R50 de Sony a este reproductor mediante el cable de conexión de MD suministrado, podrá emplear la grabadora con los botones del reproductor. También podrá grabar discos compactos en la grabadora portátil de MD[...]
-
Seite 98
Instalación 42 ES Conexión de una grabadora portátil de minidiscos (MD) (continuación) 1 Conecte el cable de conexión de MD suministrado a la toma DC IN 6 V y a la toma 2 /REMOTE de la grabadora portátil de MD, y las tomas DC OUT (6 V 800 mA MAX) y MD CONTROL del reproductor. El reproductor suministrará la alimentación a la grabadora portá[...]
-
Seite 99
Instalación 43 ES Instalación Notas sobre la utilización de una grabadora de MD portátil mediante este reproductor • Si gira el dial de avance durante la parada, se iniciará la reproducción del MD. • Si pulsa ( durante la reproducción del MD, la grabadora localizará el tema siguiente. • No es posible buscar un punto determinado en un [...]
-
Seite 100
Instalación 44 ES Grabación de un CD en una grabadora portátil de MD Es posible grabar un CD completo en un MD mediante el botón específico del reproductor. 1 Coloque un CD en el reproductor. 2 Pulse CONTROL MD m CD para poder utilizar la sección de CD del reproductor. 3 Inserte un MD virgen en la grabadora de MD y localice el punto donde des[...]
-
Seite 101
Instalación 45 ES Instalación Conexión de componentes opcionales Es posible grabar un CD en una cinta DAT o disfrutar del sonido de una videograbadora o un TV mediante los altavoces de este reproductor. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones. Para más información, consulte el manual de ins[...]
-
Seite 102
Instalación 46 ES Conexión de componentes opcionales (continuación) Consejo Es posible grabar el sonido del componente conectado. Inserte una cinta virgen en el compartimiento de cintas, pulse r / P y, a continuación, ( en la sección de cintas. Escucha del sonido mediante los altavoces del otro equipo de audio 1 Conecte la toma LINE OUT de est[...]
-
Seite 103
Instalación 47 ES Instalación Consejo La función EDIT 1 TRACK resulta útil (página 29) para grabar un tema de varios discos compactos. 1 Realice las conexiones. 2 Encienda este reproductor y el componente conectado. 3 Realice los pasos 2 a 5 de la página 29. 4 Comience la grabación en el componente conectado. 5 Inicie la reproducción del CD[...]
-
Seite 104
Instalación 48 ES Selección del énfasis de sonido (modo de sonido/MEGA BASS) Es posible ajustar el énfasis del sonido que escuche. SOUND MEGA BASS Selección de la característica de sonido Pulse SOUND para seleccionar el énfasis de sonido que desee. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará. Elija Para obtener Para música “roc[...]
-
Seite 105
Información complementaria 49 ES Pr ecauciones Información complementaria • No coloque el reproductor en posición inclinada ni en lugares inestables. • No coloque nada a una distancia inferior a 10 mm del lateral del reproductor. Para que éste funcione correctamente y prolongar la duración de sus componentes, los orificios de ventilación [...]
-
Seite 106
Información complementaria 50 ES Notas sobre los discos compactos • Antes de la reproducción, limpie el CD con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes. • No utilice disolventes, como bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos destinados a discos de vinilo. • No exponga el CD a la luz[...]
-
Seite 107
Información complementaria 51 ES Solución de pr oblemas Generales Solución • Pulse OPERATE para encender el reproductor. • Conecte el cable de alimentación de CA a la toma AC IN y a una toma mural firmemente. • Compruebe que ha insertado las pilas correctamente. • Sustituya todas las pilas por otras nuevas si disponen de poca energía. [...]
-
Seite 108
Información complementaria 52 ES Solución de problemas (continuación) Solución • Pulse MENU para que “STEREO” aparezca en el visor y pulse ENTER.. • Es posible que se oiga ruido dependiendo de las condiciones de recepción en FM. • Sustituya todas las pilas por otras nuevas si disponen de poca energía. • Aleje el reproductor del TV[...]
-
Seite 109
Información complementaria 53 ES El reproductor emplea un microordenador incorporado para realizar las operaciones. Debido al cambio en las condiciones de suministro de alimentación, etc., es posible que ocasionalmente el funcionamiento sea inestable. Después de probar las soluciones anteriores sin que el reproductor vuelva a funcionar correctam[...]
-
Seite 110
Información complementaria 54 ES Limpieza de los cabezales y recorrido de cinta Limpie los cabezales, los rodillos de apriete y los cabrestantes con un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido con un líquido de limpieza o alcohol cada 10 horas de uso con el fin de obtener una calidad óptima de grabación y reproducción. No obstante, para [...]
-
Seite 111
Información complementaria 55 ES Especificaciones Sección del reproductor de CD Sistema Audio digital de discos compactos Propiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración de la emisión: Continua Salida de láser: Inferior a 44,6 µ W (Esta salida es el valor medido a una distancia de aproximadamente 200 mm de la s[...]
-
Seite 112
Información complementaria 56 ES Índice alfabético A, B, C Ajuste del reloj 31 C Conexión cable de alimentación de CA 39 componentes opcionales 45 grabadora portátil de MD 41 Creación de su propio programa 19 D Desmagnetización de los cabezales de cinta 54 E, F EDIT 1 TRACK 29 EDIT ALL 25 EDIT PGM 27 Emisoras de radio memorización 21 sinto[...]