Star Micronics TSP552 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 110 Seiten
- 0.82 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Printer
Star Micronics TSP828L Series
50 Seiten 1.11 mb -
Printer
Star Micronics LaserPrinter4
126 Seiten 3.78 mb -
Printer
Star Micronics TUP492-24
41 Seiten 0.35 mb -
Printer
Star Micronics SP200F SERIES
90 Seiten 1.87 mb -
Printer
Star Micronics LC-200
152 Seiten 4.64 mb -
Printer
Star Micronics LC-1011C
88 Seiten 0.87 mb -
Printer
Star Micronics SP2000 Series
147 Seiten 2.04 mb -
Printer
Star Micronics ZA-250
176 Seiten 5.43 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Star Micronics TSP552 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Star Micronics TSP552, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Star Micronics TSP552 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Star Micronics TSP552. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Star Micronics TSP552 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Star Micronics TSP552
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Star Micronics TSP552
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Star Micronics TSP552
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Star Micronics TSP552 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Star Micronics TSP552 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Star Micronics finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Star Micronics TSP552 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Star Micronics TSP552, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Star Micronics TSP552 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
THERMAL PRINTER TSP552 USERS MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI[...]
-
Seite 2
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environ[...]
-
Seite 3
T ABLE OF CONTENTS 1. Outline .............................................................................................................. 1 2. Parts Identification and Nomenclature ......................................................... 2 3. Consumable Parts and AC Adapter .............................................................. 4 4. Con[...]
-
Seite 4
ENGLISH Appendix C: Interface ....................................................................................... 99 C-1. Interface Specifications ........................................................................ 99 C-2. RS-232C Connector ........................................................................... 100 C-3. Cable Connectio[...]
-
Seite 5
– 1 – ENGLISH 1. Outline This manual explains how to use the thermal printer TSP552 and provides points to note for safe use and prevention of problems and malfunctions. Before using the printer, please read this manual thoroughly to ensure its optimum use. The major features of the printer are as follows: 1. Prints at high speed (max. 105 mm/s[...]
-
Seite 6
– 2 – ENGLISH 2. Parts Identification and Nomenclature Power connector Peripheral drive connector Interface connector Roll paper User’s manual Control panel Features LED indica- tors to indicate printer status and switches to operate the printer. DIP switch Used to make various settings. Lever Pull down this lever to open the printer cover. S[...]
-
Seite 7
– 3 – ENGLISH Choosing a place for the printer Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to think about where you plan to use it. Remember the following points when doing this. ✓ Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to vibration. ✓ The power outlet you plan to connect to for power sho[...]
-
Seite 8
– 4 – ENGLISH 3. Consumable Parts and AC Adapter When consumable parts have run out, use those specified in the table below. Make sure that the AC adapter specified in the table is used. Use of consumable parts or AC adapter which are not specified in the table may result in damage to the printer, fire or electric shock. Parts Name Specificatio[...]
-
Seite 9
– 5 – ENGLISH 4. Connecting Cables and AC Adapter 4-1. Connecting the Interface Cable Note: Before connecting/disconnecting the interface cable, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet. (1) Connect the interface cable t[...]
-
Seite 10
– 6 – ENGLISH 4-2. Connecting the Peripheral Drive Cable Note: Before connecting/disconnecting the peripheral drive cable, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is discon- nected from the AC outlet. (1) Connect the peripheral drive cable to the connect[...]
-
Seite 11
– 7 – ENGLISH 4-3. Connecting the optional AC Adapter Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet. (1) Connect the AC adapter to the power cable. Note: Use only the stan[...]
-
Seite 12
– 8 – ENGLISH Power switch 4-4. T urning Power On Make sure that the AC adapter has been connected as described in 4-3. (1) Set the power switch located on the side of the printer to on. The POWER lamp on the control panel will light up. Important! We recommend that you unplug the printer from the power outlet whenever you do not plan to use it[...]
-
Seite 13
– 9 – ENGLISH 5. Control Panel 5-1. P APER FEED Switch Each time this switch is pressed, the paper feeds on line. When it is kept depressed, the paper feeds continuously. Note: This switch will be ineffective if no paper is loaded. 5-2. POWER LED This LED lights up when the power switch is set to on and power is supplied to the printer. 5-3. ER[...]
-
Seite 14
– 10 – ENGLISH 6. Loading Paper 6-1. Loading New Roll Paper (1) Set the power switch to off to turn off power to the printer. (2) Pull the lever toward you to open the printer cover. Note: Make sure that the lever is pulled until it stops at the stopper. If the lever is not pulled up to the stopper, the printer cover may not open. (3) Peel the [...]
-
Seite 15
– 11 – ENGLISH (5) Make sure that the paper is positioned straight, then close the printer cover gently. Note 1: Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover is closed with the paper skewed as shown below, a paper jam may result. Note 2: Lock the printer cover by pressing on the center of the cover (indicated by an arro[...]
-
Seite 16
– 12 – ENGLISH (6) Set the power switch to on to turn on power to the printer. Make sure that the ERROR LED is not lit. Note: While the ERROR LED is lit, the printer will not accept any commands such as the print command, so make sure that the printer cover is locked properly. (7) Issue the cut command to cut off the end of the paper. 6-2. Remo[...]
-
Seite 17
– 13 – ENGLISH 7. Command Summary This printer supports two different command modes: the Star mode and the ESC/ POS mode. This chapter provides you with all of the commands supported by this printer. Important! Access the following URL for the latest version of this manual and for updates on supported commands: http://www.star-micronics.co.jp/ [...]
-
Seite 18
– 14 – ENGLISH Control codes Hexadecimal Function codes <ESC>“ – ” “0” 1B 2D 30 Cancel underlining <ESC> “ – ” <0> 1B 2D 00 <ESC> “ _ ” “1” 1B 5F 31 Select overlining <ESC> “ _ ” <1> 1B 5F 01 <ESC> “ _ ” “0” 1B 5F 30 Cancel overlining <ESC> “ _ ” <0> 1[...]
-
Seite 19
– 15 – ENGLISH Control codes Hexadecimal Function codes <ESC> “J” n 1B 4A n One time n/4 mm feed <ESC> “I” n 1B 49 n One time n/8 mm feed <ESC> “B” n1 n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00 Set vertical tab stops <ESC> “D” n1 n2 ... <0> 1B 44 n1 n2 ... 00 Set horizontal tab stops <ESC> <GS>[...]
-
Seite 20
– 16 – ENGLISH Commands to Control Peripheral Devices Control codes Hexadecimal Function codes <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Define drive pulse width for peripheral device #1 <BEL> 07 Control peripheral device #1 <FS> 1C Control peripheral device #1 immediately <EM> 19 Control peripheral device #2 immediately <S[...]
-
Seite 21
– 17 – ENGLISH 7-2. ESC/POS Mode Control Code Hexadecimal Code Function HT 09 Horizontal tab LF 0A Print line feed CR 0D Carriage return FF 0C Page mode print and return DLE EOT 10 04 Real time transmission of status DLE ENQ 10 05 Real time request to printer CAN 18 Cancel print data in page mode ESC FF 1B FF Print page mode data ESC SP 1B 20 S[...]
-
Seite 22
– 18 – ENGLISH Control Code Hexadecimal Code Function ESC { 1B 7B Designate/cancel inverted printing ESC ¥ n L n H1 B 9 F n L n H Designate relative printing FS p n m 1C 70 nm Print NV bit image FS q n 1C 71 Define NV bit image GS ! 1D 21 Designate character size GS $ 1D 24 Designate absolute position of vertical direction of characters in pag[...]
-
Seite 23
– 19 – ENGLISH 8. Preventing and Clearing Paper Jams 8-1. Preventing Paper Jams The paper should not be touched during ejection and before it is cut. Pressing or pulling the paper during ejection may cause a paper jam, paper cutting failure or line feed failure. 8-2. Removing Paper Jam If a paper jam occurs, clear it as described below. (1) Set[...]
-
Seite 24
– 20 – ENGLISH (4) Position the roll paper straight and close the printer cover gently. Note 1: Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover is closed with the paper skewed, a paper jam may result. Note 2: Lock the printer cover by pressing on the center of the cover. If any part of the cover other than the center is pr[...]
-
Seite 25
– 21 – ENGLISH 9-1. Producing a T est Print To start test print, set the power switch to off, set the paper in place, then set the power switch to on while holding down the FEED switch. When a certain amount of printing is performed, the printer will cut the paper and stop automatically. An Example of Test Printout 9-2. Hexadecimal Dump Open th[...]
-
Seite 26
– 22 – ENGLISH 10. Periodical Cleaning Printed characters may become partially unclear due to accumulated paper dust and dirt. To prevent such a problem, paper dust collected in the paper holder and paper transport section and on the surface of the thermal head must be removed periodically. Such cleaning is recommended to be carried out once a [...]
-
Seite 27
– 23 – FRANÇAIS T ABLE DES MA TIERES 1. Description de l’appareil ............................................................................... 25 2. Identification des pièces et nomenclature .................................................... 26 3. Consommables et adaptateur secteur ......................................................[...]
-
Seite 28
– 24 – FRANÇAIS[...]
-
Seite 29
– 25 – FRANÇAIS 1. Description de l’appareil Ce manuel fournit les explications nécessaires à l’utilisation optimale de l’imprimante thermique TSP552 et signale les points importants à respecter afin de garantir son utilisation en toute sécurité et de prévenir les problèmes et les pannes. Veuillez lire attentivement ce manuel dans[...]
-
Seite 30
– 26 – FRANÇAIS 2. Identification des pièces et nomenclature Connecteur d’alimentation Connecteur d’appareil périphérique Connecteur d’interface Rouleau de papier Mode d’emploi Panneau des commandes Le panneau est équipé de commutateurs permettant la commande de l’imprimante et de DELs indiquant les statuts. Commutateurs DIP Ces[...]
-
Seite 31
– 27 – FRANÇAIS Emplacement de l’imprimante Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous souhaitez l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix. ✓ Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante ne sera exposée à aucune vibration. ✓ Assurez-vous que l’emp[...]
-
Seite 32
– 28 – FRANÇAIS 3. Consommables et adaptateur secteur Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau ci-dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le tableau. L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau risque d’endommager l?[...]
-
Seite 33
– 29 – FRANÇAIS 4. Câbles de connexion et adaptateur secteur 4-1. Connexion du câble d’interface Remarque: Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise sec[...]
-
Seite 34
– 30 – FRANÇAIS 4-2. Connexion du câble de pilote de périphérique Remarque: Avant de connecter ou déconnecter le câble du pilote de périphé- rique, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1) Connec[...]
-
Seite 35
– 31 – FRANÇAIS 4-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel Remarque: Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. (1) Connectez l’adaptateur [...]
-
Seite 36
– 32 – FRANÇAIS 4-4. Mise sous tension de l’imprimante Assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à la section 4-3. (1) Placez l’interrupteur d’alimentation, situé sur le côté de l’imprimante, sur la position sous tension. La DEL POWER s’allume au panneau des commandes. Attention! Nous vous recomma[...]
-
Seite 37
– 33 – FRANÇAIS 5. Panneau des commandes 5-1. T ouche d’avance de papier P APER FEED Le papier avance d’une ligne à chaque pression sur cette touche. Une pression continue sur la touche fera avancer le papier de façon continue. Remarque: Une pression sur cette touche n’a d’effet que si du papier est chargé dans l’imprimante. 5-2. [...]
-
Seite 38
– 34 – FRANÇAIS 6. Chargement du papier 6-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf (1) Mettez l’imprimante hors tension. (2) Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante. Remarque: Veillez à tirer le levier tout à fait jusqu’à sa butée. Si le levier n’est pas tiré tout à fait, le capot pourrait ne pas s[...]
-
Seite 39
– 35 – FRANÇAIS (5) Veillez à ce que le papier soit placé bien droit, puis refermez doucement le capot de l’imprimante. Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir illustration), un bourrage peut se produire. Remarque 2: Verrouillez le cache de l?[...]
-
Seite 40
– 36 – FRANÇAIS (6) Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’est pas allumée. Remarque: Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de l’imprimante soit verrouillé. (7) Lancez la commande de coupure de papier afin de couper l’extrémi[...]
-
Seite 41
– 37 – FRANÇAIS 7. Resume des commandes L’imprimante supporte deux modes de commande différents : le mode STAR, et le mode ESC/POS. Ce chapitre donne la liste de toutes les commandes supportées par l’imprimante. Attention! Pour obtenir la dernière version de ce manuel et pour les mises à jour des commandes supportées, consultez l’ad[...]
-
Seite 42
– 38 – FRANÇAIS Code de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> “ – ” “1” 1B 2D 31 Sélection de soulignement <ESC> “ – ” <1> 1B 2D 01 <ESC>“ – ” “0” 1B 2D 30 Annulation de soulignement <ESC> “ – ” <0> 1B 2D 00 <ESC> “ _ ” “1” 1B 5F 31 Sélection de surligne[...]
-
Seite 43
– 39 – FRANÇAIS Code de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> “z” “1” 1B 7A 31 Réglage d’espacement de ligne à 4 mm <ESC> “z” <1> 1B 7A 01 <ESC> “0” 1B 30 Réglage d’espacement de ligne à 3 mm <ESC> “J” n 1B 4A n Avance de n /4 mm à la fois <ESC> “I” n 1B 49 n Avance de[...]
-
Seite 44
– 40 – FRANÇAIS Commandes de pilotage des périphériques Code de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Définition de la largeur d’impulsion d’entraîne- ment du périphérique #1 <BEL> 07 Pilotage du périphérique #1 <FS> 1C Pilotage immédiat du périphérique #1 <EM> 19 Pilo[...]
-
Seite 45
– 41 – FRANÇAIS 7-2. Mode ESC/POS Code de commande Code hexadécimal Fonction HT 09 Tabulation horizontale LF 0A Avance de ligne CR 0D Retour de chariot FF 0C Impression mode de page et retour DLE EOT 10 04 Transmission d’état en temps réel DLE ENQ 10 05 Demande à l’imprimante en temps réel CAN 18 Annulation des données d’impression[...]
-
Seite 46
– 42 – FRANÇAIS Code de commande Code hexadécimal Fonction ESC t 1B 74 Sélection du tableau des codes de caractères ESC { 1B 7B Désignation/annulation de l’impression inversée ESC ¥ n L n H1 B 9 F n L n H Désigne l’impression relative FS p n m 1c 70 nm Imprime l’image NV bit FS g n 1c 71 Définit l’image NV bit GS ! 1D 21 Désig[...]
-
Seite 47
– 43 – FRANÇAIS 8. Prévention et correction de bourrages de papier 8-1. Prévention des bourrages de papier Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soit coupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquer un bourrage, des problèmes de coupure ou d’avance de ligne. 8-2. [...]
-
Seite 48
– 44 – FRANÇAIS (4) Veillez à insérer le rouleau de papier tout droit et refermez avec soin le capot de l’imprimante. Remarque 1: Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir illustration), un bourrage peut se produire. Remarque 2: Verrouillez le cache de l’i[...]
-
Seite 49
– 45 – FRANÇAIS 9-1. Exécution d’un test d’impr ession Avant d’effectuer un test d’impression, commencez par mettre l’imprimante hors tension, insérez le papier, puis remettez l’imprimante sous tension tout en maintenant la touche d’avance FEED enfoncée. Après avoir imprimé pendant un certain temps, l’imprimante coupe le p[...]
-
Seite 50
– 46 – FRANÇAIS 10. Nettoyage Les caractères imprimés pourraient devenir partiellement illisibles en raison de l’accumulation de la poussière de papier et de crasse. Afin de prévenir ce genre de problème, il convient de nettoyer régulièrement la poussière qui s’accumule sur le support de papier, les passages du papier et la surface[...]
-
Seite 51
– 47 – DEUTSCH INHAL TSVERZEICHNIS 1. Kurzbeschreibung ......................................................................................... 49 2. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile ......................................... 50 3. Verbrauchsteile und Netzteil ........................................................................[...]
-
Seite 52
– 48 – DEUTSCH[...]
-
Seite 53
– 49 – DEUTSCH 1. Kurzbeschreibung Diese Anleitung erklärt die Verwendung des Thermaldruckers TSP552 und gibt Hinweise zum sicheren Betrieb und zur Vermeidung von Problemen und Be- triebsstörungen. Vor der Inbetriebnahme des Druckers lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um optimalen Einsatz sicherzustellen. Die wichtigs[...]
-
Seite 54
– 50 – DEUTSCH 2. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Betriebsstroman- schluß Peripherie-Treiberan- schluß Schnittstellenbuchse Rollenpapier Bedienungsanleitung Bedienfeld Mit LED-Anzeigen zur Anzeige des Drucker- status und Schalter zur Druckerbedienung. DIP-Schalter Für verschiedene Geräteeinstellungen. Hebel Diesen Hebel herunt[...]
-
Seite 55
– 51 – DEUTSCH Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie dabei an die folgenden Punkte: ✓ Den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund aufstellen, wo keine Vibrationen vorhanden sind. ✓ Die verwe[...]
-
Seite 56
– 52 – DEUTSCH Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend der unten gezeigten Tabelle. Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufge- führten Beschreibungen entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Bezeichnung Beschreibung Rollenpapier [...]
-
Seite 57
– 53 – DEUTSCH 4. Anschlußkabel und Netzteil 4-1. Anschließen des Schnittstellenkabels Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausge- schaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Schnittstellenkabel an die Bu[...]
-
Seite 58
– 54 – DEUTSCH 4-2. Anschließen des Peripheriegerätekabels Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Peripheriegerätekabels stel- len Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Peripheriegerätekabel an die Buchse an der Rückseite[...]
-
Seite 59
– 55 – DEUTSCH 4-3. Anschließen des optionalen Netzteils Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an. Hinweis: Verwenden Sie nur das vorgesehene [...]
-
Seite 60
– 56 – DEUTSCH 4-4. Einschalten Stellen Sie sicher, daß das Netzteil angeschlossen ist, wie in 4-3 beschrieben. (1) Stellen Sie den Netzschalter an der Seite des Druckers in Ein-Stellung. Das POWER-Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf. Wichtig! Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn der Drucker längere Zeit lang nich[...]
-
Seite 61
– 57 – DEUTSCH 5. Bedienfeld 5-1. Papiereinzugknopf (P APER FEED) Bei jedem Drücken dieses Knopfes wird das Papier um eine Zeile vorgeschoben. Wenn der Knopf gedrückt gehalten wird, wird das Papier kontinuierlich vor- geschoben. Hinweis: Dieser Knopf ist unwirksam, wenn kein Papier eingelegt ist. 5-2. Netz-LED (POWER) Diese LED leuchtet auf, [...]
-
Seite 62
– 58 – DEUTSCH 6. Einlegen von Papier 6-1. Einlegen einer neuen Papierr olle (1) Stellen Sie den Netzschalter auf Aus-Stellung, um die Betriebsstromversorgung des Druckers abzuschalten. (2) Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen. Hinweis: Stellen Sie sicher, daß der Hebel gezogen wird, bis er am Anschlag stoppt. We[...]
-
Seite 63
– 59 – DEUTSCH (5) Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist, und schließen Sie die Druckerabdeckung vorsichtig. Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist. Wenn die Druckerabdeckung bei schief liegendem Papier geschlossen wird, wie unten gezeigt, kann ein Papierstau auftreten. Hinweis 2: Sperren S[...]
-
Seite 64
– 60 – DEUTSCH (6) Stellen Sie den Netzschalter in Ein-Stellung, um den Drucker einzuschalten. Stellen Sie sicher, daß die ERROR-LED nicht leuchtet. Hinweis: Während die ERROR-LED leuchtet, akzeptiert der Drucker keine Befehle wie Druckbefehl; stellen Sie deshalb sicher, daß die Ab- deckung richtig geschlossen ist. (7) Geben Sie den Befehl z[...]
-
Seite 65
– 61 – DEUTSCH 7. Zusammenfassung der Befehle Dieser Drucker unterstützt zwei verschiedene Befehlsmodi: den Star-Modus und den ESC/POS-Modus, In diesem Kapitel werden alle von diesem Drucker unterstützten Befehle aufge- führt. Wichtig! Die neueste Version dieser Anleitung und Aktualisierungen der unter- stützten Befehlssätze sind im Intern[...]
-
Seite 66
– 62 – DEUTSCH Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> “ _ ” “1” 1B 5F 31 Überstreichen aktivieren <ESC> “ _ ” <1> 1B 5F 01 <ESC> “ _ ” “0” 1B 5F 30 Überstreichen deaktivieren <ESC> “ _ ” <0> 1B 5F 00 <ESC> “4” 1B 34 Hervorgehobenen Druck aktivieren <ESC> “5[...]
-
Seite 67
– 63 – DEUTSCH Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> “J” n 1B 4A n Einmaliger Vorschub um n /4 mm <ESC> “I” n 1B 49 n Einmaliger Vorschub um n /8 mm <ESC> “B” n1 n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00 Vertikale Tabulatoren definieren <ESC> “D” n1 n2 ... <0> 1B 44 n1 n2 ... 00 Horizontale Tabu[...]
-
Seite 68
– 64 – DEUTSCH Befehle zum Steuern von Peripheriegeräten Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Treiberimpuls für Peripheriegerät Nr. 1 definieren <BEL> 07 Peripheriegerät Nr. 1 steuern <FS> 1C Peripheriegerät Nr. 1 ohne Verzögerung steuern <EM> 19 Peripheriegerät Nr. 2 ohne [...]
-
Seite 69
– 65 – DEUTSCH 7-2. ESC/POS Betrieb Steuerbefehle Hexadezimal-Codes Funktion HT 09 Horizontaler Tabulator LF 0A Zeilenvorschub drucken CR 0D Wagenrücklauf FF 0C Seiten-Modus drucken und zurückschalten DLE EOT 10 04 Echtzeitübertragung des Status DLE ENQ 10 05 Echtzeitanforderung an Drucker CAN 18 Druckdaten im Seiten-Modus löschen ESC FF 1B[...]
-
Seite 70
– 66 – DEUTSCH Steuerbefehle Hexadezimal-Codes Funktion ESC { 1B 7B Invertierter Druck EIN / AUS ESC ¥ n L n H1 B 9 F n L n H Relativen Druck bestimmen FS p n m 1C 70 nm Das NV-Bitbild drucken FS g n 1C 71 Das NV-Bitbild definieren GS ! 1D 21 Zeichengröße bestimmen GS $ 1D 24 Absolute Position der vertikalen Druckrichtung der Zeichen im Seit[...]
-
Seite 71
– 67 – DEUTSCH 8. V erhindern und Beheben von Papierstau 8-1. V erhindern von Papierstau Das Papier soll beim Ausgeben und vor dem Schneiden nicht berührt werden. Wenn das Papier beim Ausgeben gedrückt oder gezogen wird, kann ein Papiers- tau, ein Abschneidfehler oder ein Zeilenvorschubfehler verursacht werden. 8-2. Beheben von Papierstau Wen[...]
-
Seite 72
– 68 – DEUTSCH (4) Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist, und schließen Sie die Druckerabdeckung vorsichtig. Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist. Wenn die Druckerabdeckung bei schief liegendem Papier geschlossen wird, kann ein Papierstau auftreten. Hinweis 2: Sperren Sie die Druckerabdec[...]
-
Seite 73
– 69 – DEUTSCH 9-1. Erstellen eines T estdrucks Zum Starten des Testdrucks schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter aus, setzen das Papier richtig ein, und schalten dann den Drucker bei gedrückt gehaltener FEED-Knopf ein. Der Testdruck stoppt automatisch nach dem Ausdruck der vorgegebenen Druck- menge, und der Drucker schneidet das Papier[...]
-
Seite 74
– 70 – DEUTSCH 10. Regelmäßige Reinigung Die Druckzeichen können durch Ansammlung von Papierstaub und anderem Schmutz unscharf werden. Um das zu verhindern, muß im Papierhalter und in der Papiertransportstufe angesammelter Staub von Zeit zu Zeit entfernt werden. Eine derartige Reinigung sollte etwa einmal im Monat ausgeführt werden. 10-1. [...]
-
Seite 75
– 71 – ITALIANO INDICE 1. Descrizione ..................................................................................................... 73 2. Identificazione delle parti e nomenclatura .................................................. 74 3. Parti soggette a consumo e trasformatore CA ............................................ 76 4. Cavi [...]
-
Seite 76
– 72 – ITALIANO[...]
-
Seite 77
– 73 – ITALIANO 1. Descrizione Questo manuale spiega come usare la stampante termica TSP552 e fornisce istruzioni per un uso sicuro e per la prevenzioni di problemi e guasti. Prima di usare la stampante, leggere attentamente questo manuale per assicurare un uso ottimale. Le caratteristiche principali della stampante sono come segue: 1. Stampa a[...]
-
Seite 78
– 74 – ITALIANO 2. Identificazione delle parti e nomenclatura Connettore di alimentazione Connettore interfaccia Carta in rotolo Manuale dell’utilizzatore Pannello di controllo Dispone di indicatori LED che indicano lo stato della stampante e di interruttori per controllare la stampante. Interruttori DIP Usarli per eseguire varie impostazioni[...]
-
Seite 79
– 75 – ITALIANO Scelta di un luogo per la stampante Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla. Tenere presenti i seguenti punti. ✓ Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non sia esposta a vibrazioni. ✓ La presa di corrente che si intende usare per la stampante deve essere vicina e libe[...]
-
Seite 80
– 76 – ITALIANO 3. Parti soggette a consumo e trasformatore CA Quando le parti soggette a consumo si sono esaurite, usare quelle specificate nella seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella tabella. L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto specificato nella tabella può cau[...]
-
Seite 81
– 77 – ITALIANO 4. Cavi di collegamento e trasformatore CA 4-1. Collegamento del cavo interfaccia Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1[...]
-
Seite 82
– 78 – ITALIANO 4-2. Collegamento del cavo di contr ollo periferiche Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo di controllo periferiche, assicu- rarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1) Collegare il[...]
-
Seite 83
– 79 – ITALIANO 4-3. Collegamento del trasformator e CA opzionale Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente. (1) Collegare il trasformatore CA [...]
-
Seite 84
– 80 – ITALIANO 4-4. Accensione Assicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nella sezione 4-3. (1) Regolare su ON l’interruttore di alimentazione situato sul lato della stampan- te. La spia POWER sul pannello di controllo si illumina. Importante! Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando s[...]
-
Seite 85
– 81 – ITALIANO 5. Pannello di controllo 5-1. Interruttore P APER FEED A ciascuna pressione di questo interruttore la carta avanza di una riga. Se si tiene premuto l’interruttore, la carta avanza continuamente. Nota: Questo interruttore non funziona se non è inserita carta. 5-2. Spia POWER Questa spia a LED si illumina quando l’interruttor[...]
-
Seite 86
– 82 – ITALIANO 6. Caricamento della carta 6-1. Caricamento di un nuovo rotolo di carta (1) Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante. (2) Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio stampante. Nota: Assicurarsi di tirare la leva fino a che si arresta al fermo. Se la leva non viene tirata fino al fermo,[...]
-
Seite 87
– 83 – ITALIANO (5) Assicurarsi che la carta sia collocata ben diritta e quindi chiudere delicatamen- te il coperchio stampante. Nota 1: Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio stampante con la carta storta come mostrato sotto, si può verificare un inceppamento della carta. Nota 2: Bloccare il coperchio della stampa[...]
-
Seite 88
– 84 – ITALIANO (6) Regolare su ON l’interruttore di alimentazione per accendere la stampante. Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata. Nota: Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun comando come il comando di stampa, per cui assicurarsi che il coperchio della stampante sia bloccato correttamente. (7) Dare i[...]
-
Seite 89
– 85 – ITALIANO 7. Elenco del comandi Questa stampante supporta due diversi modi di comando: il modo Star e il modo ESC/POS. Questo capitolo fornisce tutti i comandi supportati dalla stampante. Importante! Accedere alla seguente URL per la versione più recente di questo manuale e per aggiornamenti sui comandi supportati: http://www.star- micro[...]
-
Seite 90
– 86 – ITALIANO Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC>“ – ” “0” 1B 2D 30 Annulla lo stile sottolineato <ESC> “ – ” <0> 1B 2D 00 <ESC> “ _ ” “1” 1B 5F 31 Seleziona lo stile barrato <ESC> “ _ ” <1> 1B 5F 01 <ESC> “ _ ” “0” 1B 5F 30 Annulla lo stile barrat[...]
-
Seite 91
– 87 – ITALIANO Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC> “J” n 1B 4A n Singolo spostamento in avanti di n /4 mm <ESC> “I” n 1B 49 n Singolo spostamento in avanti di n /8 mm <ESC> “B” n1 n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00 Imposta tabulazioni verticali <ESC> “D” n1 n2 ... <0> 1B 44 n1 n2[...]
-
Seite 92
– 88 – ITALIANO Comandi di controllo di unità periferiche Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Definisce l’ampiezza del segnale di attivazione del- l’unità periferica #1 <BEL> 07 Invia un segnale all’unità periferica #1 <FS> 1C Invia subito un segnale all’unità perifer[...]
-
Seite 93
– 89 – ITALIANO 7-2. Modo ESC/POS Codice di controllo Codice esadecimale Funzione HT 09 Tabulazione orizzontale LF 0A Avanzamento riga CR 0D Ritorno carrello FF 0C Stampa in modo pagina e ritorno DLE EOT 10 04 Trasmissione in tempo reale dello stato DLE ENQ 10 05 Interrogazione in tempo reale della stampante CAN 18 Cancella i dati di stampa in [...]
-
Seite 94
– 90 – ITALIANO Codice di controllo Codice esadecimale Funzione ESC t 1B 74 Seleziona la tabella dei codici carattere ESC { 1B 7B Attiva/disattiva la stampa rovesciata ESC ¥ n L n H1 8 9 F n L n H Designa la stampa relativa FS p n m 1C 70 nm Stampa immagine di bit NV FS g n 1C 71 Definisce immagine di bit NV GS ! 1D 21 Imposta la dimensione de[...]
-
Seite 95
– 91 – ITALIANO 8. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta 8-1. Prevenzione degli inceppamenti della car ta La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata. Se si preme o si tira la carta durante l’espulsione si può verificare un inceppamento della carta, un mancato taglio della carta o un avan[...]
-
Seite 96
– 92 – ITALIANO (4) Collocare diritto il rotolo di carta e chiudere delicatamente il coperchio stampante. Nota 1: Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio stampante con la carta storta, si può verificare un inceppamento della carta. Nota 2: Bloccare il coperchio della stampante premendo sul centro del coperchio. Se s[...]
-
Seite 97
– 93 – ITALIANO 9-1. Produzione di uno stampato di pr ova Per avviare la stampa di prova, regolare su OFF l’interruttore di alimentazione, inserire la carta e quindi regolare l’interruttore di alimentazione su ON tenendo premuto il interruttore FEED. Quando è stato eseguita una certa quantità di stampa, la stampante taglia la carta e si f[...]
-
Seite 98
– 94 – ITALIANO 10. Pulizia periodica I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’ac- cumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessario rimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta, nella sezione di trasporto carta e sulla superficie della testina te[...]
-
Seite 99
– 95 – APPENDIX A-1. General Specifications (1) Printing method Direct line thermal printing (2) Print speed 105 mm/s Note: Print duty is 16.5% or less. (3) Dot density 8 dots/mm (0.125 mm/dot) (4) Number of print columns 48 (5) Roll paper Refer to chapter 3 for details on the recommended paper. Paper width: 80 mm Roll diameter: ø83 mm or less[...]
-
Seite 100
– 96 – APPENDIX A-4. Power supply (1) AC Adaptor PS48-24A, switching type (2) Input 90 to 264V AC, 50/60Hz (3) Output 24V DC ± 5%, 2.0A (4) Plug 3-pin POWER JACK TCP 8927 (Hoshiden brand or equivalent.) Important! • When using a printer power supply other than the optional AC adaptor (PS48-24A), be sure that the following cautions are observ[...]
-
Seite 101
– 97 – APPENDIX Appendix B: Dip Switch Setting Two DIP switches are provided at the bottom of the printer, and can be set as given in the table below. Be sure to set the power switch to off before changing the settings. It is recommended to use a pointed item like a pen or flat-blade driver screw to change the settings. The settings will become[...]
-
Seite 102
– 98 – APPENDIX Table 1 Baud Rate Data rate (bps) SW1-7 SW1-8 2400 ON ON 4800 OFF ON 9600 ON OFF 19200 OFF OFF Table 2 Print Density Print Density SW2-3 SW2-4 Contents of Test Print Page Light ON ON Level 1 (Standard) OFF ON Level 2 ON OFF Level 3 Dark OFF OFF Level 4 ▼ ▼[...]
-
Seite 103
– 99 – APPENDIX Appendix C: Interface C-1. Interface Specifications Applicable line Dedicated direct line Data rate Start-stop method 2400, 4800, 9600, 19200 bps (selectable by DIP switches) Communication Full-duplex Synchronization Asynchronous (start-stop) Connection Asynchronous response Transmission code 7 or 8 (selectable by DIP switches) [...]
-
Seite 104
– 100 – APPENDIX C-2. RS-232C Connector Pin No. Signal Function I/O name direction Pin No. Signal Function I/O name direction 1 FG Frame ground 2 TXD Send data OUT 3 RXD Receive data IN 4 RTS Request to send OUT 5 CTS Clear to send IN 6 DSR Data set ready IN 7S G 8– 9– 10 – 11 – 12 – *13 SG2 Ground for +24V IN *14 SG2 Ground for +24V [...]
-
Seite 105
– 101 – APPENDIX C-3. Cable Connections (1) The followings are a recommended interface cable connections. or (2) If power is to be supplied from the interface connector, use wires with sufficient length and thickness to prevent voltage drop. FG TXD RXD RTS CTS DSR DTR SG FG TXD RXD RTS CTS DSR DTR SG Printer Host 1 2 3 4 6 1 2 3 4 5 6 7 8 20 FG[...]
-
Seite 106
– 102 – APPENDIX C-4. Peripheral Drive Connector Pin No. Signal Function I/O name direction 1 FG Frame ground — 2 DRD1 Drive signal 1 OUT 3 +24V Drive power OUT 4 +24V Drive power OUT 5 DRD2 Drive signal 2 OUT 6 DRSNS Sense signal IN <Cable Connection 1> 1 2 3 4 5 6 61 <Viewed from Connector Surface> with shield User side Printer [...]
-
Seite 107
– 103 – APPENDIX Notes 1. A shield cable must be used. 2. It is not possible to drive two drives simultaneously. 3. The peripheral drive duty must satisfy the following. ON time / (ON time + OFF time) ≤ 0.2 4. Power to the peripheral drive must be supplied from the printer (connector pin 4). 5. The resistance of the peripheral drive solenoid [...]
-
Seite 108
– 104 – APPENDIX C-5. Power Connector Pin No. Signal Function I/O name direction 1 +24V Drive power IN 2S G 3 N.C. 1 3 2 <Viewed from Connector Surface> Note 1: This power connector is used to supply the control and mechanical sections of the printer. Note 2: This power connector must not be used to supply power if power is supplied from [...]
-
Seite 109
– 105 – APPENDIX C-6. Electrical Characteristics Voltage Data signal Control signal Binary status -3V to -12V Mark OFF 1 +3V to +12V Space ON 0 MAX211 or equivalent Rin Tout[...]
-
Seite 110
ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION STAR MICRONICS CO., LTD. 536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka, 42 4-0066 Japan Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5271 Please access the following URL http://www.star-micronics.co.jp/service/ sp_sup _e.htm for the lastest revision of the manual. OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC. 70-D Ethel Road We[...]