Switel BCC50 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 52 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Baby Monitor
Switel BCF986
4 Seiten -
Baby Monitor
Switel BCF819
8 Seiten -
Baby Monitor
Switel BCE25
29 Seiten -
Baby Monitor
Switel BCC57
24 Seiten -
Baby Monitor
Switel BCF860
2 Seiten 0.47 mb -
Baby Monitor
Switel BCF820
52 Seiten -
Baby Monitor
Switel BC307
76 Seiten 0.97 mb -
Baby Monitor
Switel BC207
60 Seiten 1.32 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Switel BCC50 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Switel BCC50, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Switel BCC50 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Switel BCC50. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Switel BCC50 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Switel BCC50
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Switel BCC50
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Switel BCC50
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Switel BCC50 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Switel BCC50 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Switel finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Switel BCC50 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Switel BCC50, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Switel BCC50 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
BCC 50 Babyphon mit Walkie−Talkie−Funktion Interphone bébé avec fonctionnalité Walkie−Talkie Sorveglia bebé con f unzi one w alkie−t alkie Babyphone with Walkie−Talkie Function Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istrzioni per I’uso Operating Instructions[...]
-
Seite 2
2 1 Übersicht, Vue d’ensemble, Panoramica, Overview 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 16 17 18 23 22 21 20 19 a b c d e f g A B D C E II III IV 9 i h 15 I BCC 50 SWITEL BCC 50 SWITEL[...]
-
Seite 3
3 I J 6 H K 18[...]
-
Seite 4
4 Deutsch Francais I Baby−Einheit Unité bébé II Eltern−Einheit Unité parents III Display Baby−Einheit Écran unité bébé IV Display Eltern−Einheit Écran unité parents 1 VOX−Empfindlichkeitsregler Régleur de sensibilité VOX 2 Mikrofon Microphone 3 Ein/Ausschalter Interrupteur 4 Menü−Down−T aste T ouche de menu vers le bas 5 [...]
-
Seite 5
5 Italiano English I Unità bebè Transmitter unit II Unità genitori Receiver unit III Display unità bebè Display , transmitter unit IV Display unità genitori Display , receiver unit 1 Regolatore di sensibilità VOX VOX sensitivity control 2 Microfono Microphone 3 T asto di accensione/spegnimento On/Off switch 4 T asto menu in basso Scroll down[...]
-
Seite 6
6 2 Sicherheitsinformation Lesen Sie diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig durch. Öffnen Sie die Geräte unter keinen Umständen selbst und führen Sie keine eige- nen Reparaturversuche aus. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. SWITEL behält sich das Recht vor, im Rahmen der Produktverbesserung technisc[...]
-
Seite 7
7 Geräte, die veraltet sind oder ihre Lebensdauer überschritten haben, müssen an einem dafür vorgesehenen Sammelpunkt der öf- fentlichen Abfallentsorgung entsorgt werden. Akkus und Netzteile müssen vom Verkäufer oder an den dafür vor- gesehenen Sammelpunkten der öffentlichen Abfallentsorgung ent- sorgt werden. Verpackungsmaterialien müsse[...]
-
Seite 8
8 Die Batteriekontakte nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Falls die Geräte feucht geworden sind, entfernen Sie die Batterien und warten Sie, bis die Geräte vollständig getrocknet sind. 3 Packungsinhalt 1 Eltern−Einheit mit dazugehörigem Netzadapter 1 Baby−Einheit mit dazugehörigem Netzadapter 1 Akkupack für Eltern−Einheit 1 [...]
-
Seite 9
9 Akkupack vor dem ersten Gebrauch vollständig (d.h. mindestens 12−14 Std.) aufladen. Zum Laden muss der A k - kupack nicht aus der Eltern−Einheit genommen werden. Bei Betrieb mit Netzadapter wird er automatisch geladen. Das Akku−Icon blinkt während des Ladevorgangs und hört auf zu blinken, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. 2. Anschl[...]
-
Seite 10
10 5 Betrieb 1. Baby−Einheit (Funksender) Damit der Funksender (Baby−Einheit) und der Empfänger (Eltern−Ein- heit) miteinander kommunizieren können, müssen beide auf densel- ben Speicherkanal (M1−M15) eingestellt sein. Empfindlichkeitsregler (VOX) Mit dem Empfindlichkeitsregler wird eingestellt, ab welchem Ge- räuschpegel der Funksender[...]
-
Seite 11
11 Speicherkanal deaktivieren 2x Menü−T aste (5) betätigen; mit T aste (7,4) OF" wählen. Hinweis: Das M" im Display erlischt. Übertragungs- empfindlich- keit einstellen (VOX) Mit Regler (1) die Empfindlichkeit einstellen, bei der die Baby−Einheit zu senden beginnen soll. Regler nach oben = empfindlich Regler nach unten = wen[...]
-
Seite 12
12 2. Eltern−Einheit (Empfänger) Einschalten Ausschalten Ein/Aus−T aste (17) gedrückt hal- ten, bis Signalton ertönt. Hinweis: Das Display zeigt den aktuellen Ka- nal oder Speicherkanal. Beim Ausschalten erlischt das Display. Speicherkanal einstellen 2x Menü−T aste (17) betätigen; mit T aste (16,20) Speicherkanal (M1−M15) wählen. Hinw[...]
-
Seite 13
13 Rufton Um anderen T eilnehmern zu signalisieren, dass Sie sprechen möch- ten, können Sie einen Rufton senden. Das geschieht durch Drücken der Rufton−T aste. Kanalüberwachung Sie können die Funktion MONITORING" dazu benutzen, einen ak- tuellen Kanal nach schwachen Signalen zu durchsuchen. Suchlauf Der Suchlauf bewirkt das endlose D[...]
-
Seite 14
14 Ein Signal senden PTT−T aste (22) gedrückt halten, um zu senden. Das TX−Symbol leuchtet auf. Halten Sie das Wal - kie−T alkie senkrecht und sprechen Sie in einem Abstand von 10 cm in das Mikrofon. VOX− Einstellung 3x Menü−T aste (17) betätigen; die aktuelle VOX−Einstellung (1,2,3, OF) blinkt und das VOX−Symbol erscheint im Displ[...]
-
Seite 15
15 Kanalüber- wachung (Monitoring) Menü−T aste (17) und T aste (16) gleichzeitig drücken, um den ak- tuellen Kanal nach schwachen Signalen zu durchsuchen. Mit Menü−T aste (17) die Überwa- chung beenden. Hintergrund- beleuchtung Die Hintergrundbeleuchtung schal- tet sich automatisch für 5 Sek. bei Betätigung irgendeiner T aste ein. Anschl[...]
-
Seite 16
16 3. Kein Empfang Überprüfen Sie die eingestellte Lautstärke. Stellen Sie sicher, dass Sie sich innerhalb eines geeigneten Empfangsbereichs befinden. Ändern Sie ggf. Ihren Standort. 4. Schlechter Empfang / Rauschen während der Übertragung Die Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung. Stahlkonstruktionen, Hochh?[...]
-
Seite 17
17 2 Information de sécurité V euillez lire très attentivement ce mode d’emploi. N’ouvrez en aucun cas les appareils vous−même et n’effectuez aucun essai personnel de réparation. Dans le cadre de l’amélioration de produit, SWITEL se ré- serve le droit d’effectuer des modifications techniques et d’optique sur les appareils. 1. U[...]
-
Seite 18
18 Les appareils usagés ou ceux qui ont dépassé leur durée de vie, doivent être éliminés dans un centre de collecte prévu à cet effet par l’organisme public d’élimination des déchets. Les piles rechargeables et les blocs d’alimentation doivent être éliminés par le revendeur ou dans un centre de collectre prévu à cet effet par [...]
-
Seite 19
19 3 Contenu de l’emballage 1 unité parents avec un adaptateur réseau correspondant 1 unité bébé avec un adaptateur réseau correspondant 1 pack de piles rechargeables pour l’unité parents 1 mode d’emploi 1 clip de ceinture 4 Mise en service / Installation Des indications de position seront souvent mentionnées par la suite p. ex. ([...]
-
Seite 20
20 Charger complètement le pack (au moins 12 à 14 heures) avant une première utilisation. Pour cela, vous n’avez pas besoin de le retirer de l’unité parents. Il est chargé automa- tiquement s’il fonctionne avec un adaptateur réseau. L’icône des piles rechargeables clignote pendant l’opéra- tion de chargement et s’arrête de [...]
-
Seite 21
21 sur le même canal de mémoire (M1−M15). Régleur de sensibilité (VOX) Le régleur de sensibilité permet de régler à partir de quel niveau so- nore l’émetteur radio doit commencer à émettre. Signal sonore 1 kHz Afin d’être sûr que l’émetteur radio fonctionne, vous pouvez le régler de façon à ce qu’il émette un signal tout[...]
-
Seite 22
22 Régler la sen- sibilité de transmission (VOX) Régler avec le régleur (1) la sensi- bilité à laquelle l’unité bébé doit commencer à émettre. Régleur vers le haut = grande sensibilité Régleur vers le bas = sensibilité moins grande Signal sonore 1 kHz activé/ désactivé 3x Appuyer sur la touche de menu (5) ; Sélectionner ON&q[...]
-
Seite 23
23 2. Unité parents (récepteur) Activer Désactiver Maintenir la touche Activer/désac- tiver(17) appuyée jusqu’à ce qu’un signal sonore soit audible. Remarque : L’écran affiche le canal ou le ca- nal de mémoire actuel. L’éclairage de l’écran s’éteint à la désactivation. Régler le canal de mémoire 2x Appuyer sur la touche d[...]
-
Seite 24
24 Sonnerie Pour signaler à des correspondants que vous désirez leur parler , vous pouvez leur émettre une sonnerie. V ous le faîtes en appuyant sur la touche de sonnerie. Surveillance du canal V ous pouvez utiliser la fonctionnalité MONITORING" en vue de dé- tecter les signaux faibles du canal actuel. Détection des canaux La détect[...]
-
Seite 25
25 Émettre un si- gnal Maintenir la touche PTT (22) ap- puyée pour émettre. L’icône TX s’allume. T enez le Walkie−T alkie à la verticale et parlez à une di- stance de 10 cm du microphone. Réglage de VOX 3x Appuyer sur la touche de menu (17) ; Le réglage de VOX actuel (1,2,3, OF) clignote et l’icône de VOX s’affiche à l’écran.[...]
-
Seite 26
26 Surveillance du canal (Monitoring) Appuyer simultanément sur la tou- che de menu (17) et la touche (16) pour détecter les signaux faibles du canal actuel. T erminer la détection avec la tou- che de menu (17). Eclairage de fond L’éclairage de fond se désactive automatiquement pendant 5 se- condes si vous appuyez sur une touche quelconque. [...]
-
Seite 27
27 Vérifiez l’activité du canal et sélectionnez un autre canal si l’actuel est occupé. 3. Pas de réception Vérifiez le volume réglé. Assurez−vous que vous vous trouvez à l’intérieur de l’espace de réception adéquat. Le cas échéant, changez de place. 4. Mauvaise réception / Bruit de fond pendant la transmission ?[...]
-
Seite 28
28 2 Informazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Non aprire per nessun motivo gli apparecchi e non tentare di compiere riparazioni di propria iniziativa. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivol- gersi al rivenditore autorizzato. SWITEL si riserva il diritto di compiere modifiche tecniche e ottic[...]
-
Seite 29
29 mestici, dovendo pertanto compiere uno smaltimento se- parato. Apparecchi esauriti o al di là della vita utile prevista sono da con- segnare a scopo di smaltimento presso un apposito centro di raccolta della propria azienda comunale per il trattamento dei rifiuti. Consegnare batterie ricaricabili e alimentatori per il rispettivo smal- timento a[...]
-
Seite 30
30 Non è assolutamente consentito servirsi di detergenti a base di solventi. Pulire i punti di contatto delle batterie solo con un panno asciutto. Nel caso di penetrazione di umidità all’interno degli apparecchi, rimuovere le batterie e attendere fino a quando gli apparecchi sono di nuovo completamente asciutti. 3 Contenuto della co[...]
-
Seite 31
31 Caricare completamente il pacco batteria prima del primo impiego (vale a dire per minimo 12−14 ore). Durante la pro- cedura di carica non è necessario estrarre il pacco batteria dall’unità genitori. In modalità di funzionamento con adatta- tore di corrente, il caricamento avviene automaticamente. Il simbolo raffigurante una batteria l[...]
-
Seite 32
32 5 Funzionamento 1. Unità bebè (trasmettitore radio) In modo da consentire la comunicazione tra trasmettitore (unità bebè) e ricevitore (unità genitori) è necessario aver precedentemente impo- stato lo stesso canale di memoria (M1−M15). Regolatore di sensibilità (VOX) Il regolatore di sensibilità regola il livello di rumorosità, raggiu[...]
-
Seite 33
33 Disattivare il canale di me- moria Premere 2x il tasto menu (5); sce- gliere con il tasto (7,4) OF". Nota: L’indicazione M" scompare dal display. Impostare la sensibilità di trasmissione (VOX) Impostare con il regolatore (1) la sensibilità raggiunta la quale l’unità bebè inizierà la trasmis- sione. Regolatore in alto = s[...]
-
Seite 34
34 2. Unità genitori (ricevitore) Accendere Spegnere T enere premuto il tasto ON/OFF (17) fino a quando non si avverte un segnale acustico. Nota: Il display indica il canale attuale ovvero il canale di memoria. Disattivando l’unità, il display si spegne. Impostare il canale di me- moria Premere 2x il tasto menu (17); scegliere con il tasto (16,[...]
-
Seite 35
35 Segnale di chiamata Per segnalare ad altri interlocutori l’intenzione di voler comunicare è possibile trasmettere un segnale di chiamata. Ciò avviene premendo il tasto segnale di chiamata. Sorveglianza canale La funzione MONITORING" consente la scansione del canale attuale allo scopo di individuare la presenza di eventuali segnali de[...]
-
Seite 36
36 Trasmettere un segnale T enere prem uto il tast o PT T (22) per tras mett ere. Il simbolo TX appare sul dis play . Mantenere i l walkie−t alkie in posizione vertic ale e parlare rivolti verso il microf ono mant enendo una distanza di 10 cm. Impostazione VOX Premere 3x il tasto menu (17); l’impostazione VOX attuale (1,2,3, OF) lampeggia ed il[...]
-
Seite 37
37 Segnale di chiamata Premere il tast o segnale di chiamat a (14) per segnalare a d altri interloc u- tori per una durata di 3 sec. la di - sponibilità a voler comunicare. Nota: Gli altri interlocutori avvertono a loro volta il segnale di chiamata trovandosi sullo stesso canale. Sorveglianza canale (Monitoring) Premere contemporaneamente il tasto[...]
-
Seite 38
38 V erificare il corretto collegamento dell’adattatore all’apparecchio. V erificare lo stato di carica delle batterie ricaricabili. Inserire se necessario delle batterie nuove. 2. Nessuna trasmissione (walkie−talkie) Premere e tenere premuto il tasto PTT prima di parlare. V erificare l’attività del canale e scegliere un al[...]
-
Seite 39
39 2 Safety Information Please read this operating manual thoroughly . Under no circum- stances open the devices yourself and never carry out any repair work yourself. In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. SWITEL reserves the right to make modifications to the technical specifications and design withi[...]
-
Seite 40
40 Equipment which is old or has exceeded its service life must be disposed of at a corresponding collection point provided by the local public waste authorities. Batteries and power adapter plugs must be disposed of at the point of sale or at a corresponding collection point provided by the local public waste authorities. Packing materials must be[...]
-
Seite 41
41 3 Package Contents 1 receiver unit (unit for adult) with power adapter plug 1 transmitter unit (unit for baby) with power adapter plug 1 battery pack for the receiver unit 1 operating manual 1 belt clip 4 Starting Up / Installation The following descriptions frequently refer to various elements and positions, e.g. (1) or (a) or (H). Please r[...]
-
Seite 42
42 2. Connecting the power adapter plug to the receiver unit Connect the power adapter plug to the DC 7.5V socket (18) in the receiver unit and to the power outlet. 3. Inserting the batteries in the transmitter unit The transmitter unit can be operated using 4 normal AAA" batteries or rechargeable batteries of the same type. Please [...]
-
Seite 43
43 5 Operation 1. Transmitter unit In order that the transmitter (unit for the baby) and receiver (unit for the adult) can communicate with each other, they must both be set to the same memory channel (M1−M15). Sensitivity control (VOX) The sensitivity control is used to set the noise level at which the transmitter should begin transmitting noise[...]
-
Seite 44
44 Deactivate the memory chan- nel Press the Menu button (5) twice; use buttons (7,4) to select OF". Note: M" disappears from the display. Set the trans- mission sensi- tivity (VOX) Use the control knob (1) to set the sensitivity at which the transmitter unit should start to transmit. Control upwards = increase sensitivity Control d[...]
-
Seite 45
45 2. Receiver unit Switch on Switch off Press and hold the On/Off button (17) until you hear the Beep sig- nal. Note: The display indicates the current chan- nel or memory channel. The display goes out when the unit is switched off. Set the mem- ory channel Press the Menu button (17) twice; use buttons (16,20) to select a memory channel (M1−M15)[...]
-
Seite 46
46 Ringing tone In order to alert other parties that you wish to speak to them, you can send a ringing tone. T o do this, simply press the ringing tone button. Channel monitoring Y ou can use the MONITORING" function to scan the current channel for weak signals. Scanning Scanning activates the continuous scanning of all channels (1−8). Th[...]
-
Seite 47
47 VOX mode setting Press the Menu button (17) 3 times; the current VOX setting (1,2,3, OF) flashes and the VOX icon appears in the display . Note: The VOX icon disappears when OF is selected. Scanning Press the Menu button (17) and button (16) simultaneously to start scanning. All the channels (1−8) are scanned. Scanning stops when a signal is d[...]
-
Seite 48
48 Back−lighting The back−lighting is switched on automatically for 5 seconds after pressing any button. Port for head- phones A headphone connection port is provided at the top of the receiver unit. 6 Troubleshooting Service hotline / Guarantee Should problems arise with the monitoring set, please refer to the fol- lowing information first. In[...]
-
Seite 49
49 Steel constructions, high−rise buildings or use in vehicles have a negative effect on the range of operation. Try to communicate in areas with as few obstacles as possible. Move to a different location, if necessary . 5. Disturbance Transmitter and receiver are too close together . Ensure a minimum distance of 1.5 m.[...]
-
Seite 50
50 7 Technische Angaben, Données techniques, Specifiche tecniche, Technical Specifications Kanäle, Canaux, Canali, Channels: 8 Sub−Code, Sub Code, Sub−codice, Sub−code: CTCTSS Frequenz, Fréquence, Frequenza, Frequency: 446.00625MHz−446.09375MHz Reichweite, Portée, Portata, Range: up to 2 km in open space Batterien, Piles, Batterie, Batt[...]
-
Seite 51
51 Kanaltabelle, Tableau des canaux, Channel table, Tabella canali Speicherkanal Canal de mémoire, Canale di memoria, Memory channel Walkie−Talkie Kanalnummer, Walkie−Talkie Numéro de canal, Numero canale walkie−talkie, Walkie−Talkie channel number CTCSS−Frequenz, Fréquence CTCSS, Fréquence CTCSS, CTCSS frequency M1 1 189.9 Hz M2 2 18[...]
-
Seite 52
1 Declaration of conformity WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: BCC 50 DESCRIPTION: Babyphone with Display Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) AUTHORISED BY: ________________________ Signed: Name (printed): Selim Dusi Position in[...]