Sylvania 6727DG Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sylvania 6727DG an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sylvania 6727DG, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sylvania 6727DG die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sylvania 6727DG. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sylvania 6727DG sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sylvania 6727DG
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sylvania 6727DG
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sylvania 6727DG
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sylvania 6727DG zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sylvania 6727DG und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sylvania finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sylvania 6727DG zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sylvania 6727DG, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sylvania 6727DG widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    If you need additional oper ating assistance after reading this owner's man ual or to order replacement accessories, please call T OLL FREE : 1-800-605-8453 or visit our WEB SITE at http://www .SylvaniaConsumerElectr onics.com TO RECEIVE DIGIT AL SIGNAL Y OU MUST CONNECT ANTENNA[...]

  • Seite 2

    2 EN CA UTION: TO REDUCE THE RISK OF ELEC- TRIC SHOCK, DO NO T REMO VE CO VER (OR BACK). NO USER SER VICEABLE P AR TS INSIDE. REFER SER VICING TO QU ALIFIED SER VICE PERSONNEL. CA UTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NO T OPEN THIS SYMBOL INDICA TES THA T D ANGER- OUS V OL T AGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT . THIS SY[...]

  • Seite 3

    3 EN 13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside antenna or cable system is connected to the TV , be sure the antenna or cable system is grounded so as to pro vide some protection against voltage surges and b uilt-up static charges. Ar ticle 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFP A No. 70, provides inf ormation with respect to proper groun[...]

  • Seite 4

    4 EN PRECA UTIONS • Place your TV in a room with adequate ventilation. • K eep your TV set awa y from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight. • Do not place your TV on soft surfaces , such as rugs or blankets . • Leav e enough room f or air to circulate around the bottom, top and back of the set. RADIO-TV INTERFER[...]

  • Seite 5

    5 EN FEA TURES PRECA UTIONS / SUPPLIED ACCESSORIES / FEA TURES SUPPLIED A CCESSORIES • If you need to replace these accessories, please ref er to the P ART NO . abov e the illustrations and call our help line mentioned on the front page. • Depending on your antenna system, y ou ma y need different types of Combiners (Mix er) or Separator (Split[...]

  • Seite 6

    6 EN C ONTENTS IMPOR T ANT SAFEGU ARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRECA UTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SUPPLIED A CCESSORIES . . . . . . [...]

  • Seite 7

    7 EN O TR (One T ouch Recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 AU T OMA TIC TIMER RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 AU TO RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 8

    8 EN P REP ARA TION FOR USE CONNECTION This section describes how to connect this TV to reception and other sources. [ANTENNA / B ASIC CABLE CONNECTION] 1) When connecting TV to antenna Connect the RF cable or antenna cab le on your home outlet to the ANT . jack of this TV . 2) When connecting TV to basic cable (without box) Connect the RF cable or[...]

  • Seite 9

    9 EN [CONNECTION TO CABLE / SA TELLITE BO X] 1) Connect the antenna cable on y our home outlet to the input jack of the CABLE/SA TELLITE box. 2) Use the corresponding cab le to connect the ANT . jack of this TV and the output jack of the CABLE/SA TEL- LITE bo x. *Required cables in 2) and connecting methods diff er depending on the CABLE/SA TELLITE[...]

  • Seite 10

    10 EN INST ALLING THE BA TTERIES 1) Open the batter y compartment cover b y pressing the cov er on the remote unit in the direction of the arrow . 2) Inser t 2 "AA" penlight batteries into the bat- ter y compartment in the direction indicated by the polarity (+/-) mar kings . 3) Replace the cov er . [B A TTER Y PRECA UTIONS] • Be sure t[...]

  • Seite 11

    11 EN PREP ARA TION FOR USE / OPERA TING CONTROLS AND FUNCTIONS [CONTROL P ANEL] 0 1 PO WER Button [ TV/VCR P .12 / D VD P .32] 0 2 V OLUME L / K Buttons [P .12] 0 3 SKIP H / G Buttons [D VD P .35] SEARCH E / D Buttons [D VD P .32] 0 4 PLA Y B Button [ TV/VCR P .24 / D VD P .32] 0 5 ST OP C Button [ TV/VCR P .24 / D VD P .32] 0 6 OPEN/CLOSE A Butto[...]

  • Seite 12

    12 EN The unit selects av ailable TV channels automatically when you connect an Antenna or Cab le TV signal to it. T o reset TV channels , see page 21. If you are using a Cab le Bo x or Satellite Receiver , y ou do not need to set channels at the unit. 1 Press [PO WER] to turn on the unit. 2 To w atch TV , use [CH. K K / L L ] to select memo- riz e[...]

  • Seite 13

    13 EN TV OPERA TION AND SETTINGS / ON-SCREEN DISPLA Y TV/DTV SECTION PLA Y B HIFI SP COUNT 12:00AM CH 123 STEREO/SAP 0:00:00 O N-SCREEN DISPLA Y ST A TUS DISPLA Y On screen displa y examples are sho wn below . 1. VCR status Displa ys the current VCR motion: PLA Y / STOP / REC / O TR / P A USE / FF / REW 2. VCR sound mode status (during playbac k) D[...]

  • Seite 14

    14 EN WHEN RECEIVING AN MTS BRO ADCAST Press [TV/VCR A udio] repeatedly to select a sound mode when you w atch or record a TV progr am. • The mode changes according to the broadcast among "STEREO", "SAP" and "MONO" e very time y ou press the b utton. Press [TV/VCR A udio] repeatedly to select the lan- guage. Every ti[...]

  • Seite 15

    15 EN ON-SCREEN DISPLA Y / OPTIONAL SETTINGS TV/DTV SECTION O PTIONAL SETTINGS MENU SCREEN This section describes the overview of the menu screen displa yed when y ou press [SET -UP] .F o r more details, see the ref erence page f or each item. The menu screen consists of the function setting items below . • TIMER PROGRAMMING (P .28) • SETTING C[...]

  • Seite 16

    AU T OMA TIC CLOCK SETTING 1 Press [SET -UP] . Use [ K K / L L ] to select "SETTING CLOCK", then press [ENTER] . 2 Press [ENTER] to select "ON". 3 Press [ L L ] to select "A UT O CLOCK CH SEARCH". Then press [ENTER] . • The unit begins searching for the station which contains the auto clock set signal. The search f o[...]

  • Seite 17

    17 EN OPTIONAL SETTINGS TV/DTV SECTION Y ou can view specially labeled (cc) TV programs, movies , news and pre-recorded tapes with either a dialogue caption or te xt display . 1 Select analog mode by pressing [SELECT] . 2 Press [SET -UP] . Use [ K / L ] to select "CAPTION". 3 Press [ENTER] repeatedly to select your desired caption mode. ?[...]

  • Seite 18

    18 EN TV RA TING SET UP 5 Use [ K K / L L ] to select a rating that you wish to b lock. Press [ENTER] repeatedly to set it to "BLOCK" or "VIEW". 6 The TV -Y7, TV -PG, TV -14 and TV -MA ratings ha ve the option of sub rating categories. Use [ K K / L L ] to select a rating with sub-ratings, then press [ENTER] twice. 7 Use [ K K /[...]

  • Seite 19

    19 EN OPTIONAL SETTINGS TV/DTV SECTION CHANGE A CCESS CODE 5 Use the Number b uttons to enter your desired access code in the "NEW CODE", then enter the same code in the "CONFIRM CODE". When completed, the menu will return to "V -CHIP SET UP". 6 Press [SET -UP] to exit the menu. NO TE: • Y our personal access code wi[...]

  • Seite 20

    20 EN 3 F or CA TV channels • Use [ K / L ] to select "A UTO PRESET CH(CA TV)", then press [ENTER]. • Scanning and memorizing the channels automatically star ts . • When the scanning and memorizing are com- pleted, the smallest memorized channel in the CA TV will be displa yed. When scanning DTV 1 Select digital mode by pressing [SE[...]

  • Seite 21

    21 EN O THER SETTINGS TV/DTV SECTION When scanning both TV and DTV at the same time * Y ou can access this menu from both modes (analog / digital). 1 Select TV/VCR mode b y pressing [SELECT] . 2 Press [SET -UP]. Use [ K / L ] to select "CHANNEL SET UP", then press [ENTER] . 3 Use [ K / L ] to select "A UT O PRESET CH(TV/DTV)", t[...]

  • Seite 22

    22 EN EN EN 1 Select digital mode by pressing [SELECT] . 2 Press [SET -UP] . Use [ K / L ] to select "CHANNEL SET UP", then press [ENTER] . 3 Use [ K / L ] to select "ADD/DELETE CH (DTV)", then press [ENTER] . 4 Select the channel you w ant to add or delete. Use [ CH. K / L ] or the Number b uttons to select y our desired channe[...]

  • Seite 23

    23 EN EN EN O THER SETTINGS TV/DTV SECTION TIME ZONE Y ou must select the time zone of your area to ensure the proper perf or mance of the cloc k. 1 Press [SET -UP] . Use [ K / L ] to select "SETTING CLOCK", then press [ENTER] . 2 Use [ K / L ] to select "TIME ZONE". 3 Press [ENTER] repeatedly to select y our desired "TIME [...]

  • Seite 24

    24 EN EN EN This unit will operate with any cassette that has the mark. F or best results, we recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes. SELECTING T APE SPEEDS Bef ore recording, select the tape speed from : SP mode (Standard Pla y) or SLP mode (Super Long Pla y). Y ou can also play a tape recorded in LP mode[...]

  • Seite 25

    25 EN EN VIDEO CASSETTE / PLA YB A CK / SPECIAL PLA YBA CK / SEARCH FUNCTION VCR SECTION S PECIAL PLA YB A CK RENT AL PLA YB A CK AU TO REPEA T PLA YB A CK This function allows y ou to repeat a tape indefinitely . 1 Press [SET -UP] . Use [ K K / L L ] to point to "USER’S SET UP", then press [ENTER] . 2 Use [ K K / L L ] to point to &quo[...]

  • Seite 26

    26 EN EN EN TIME SEARCH This function allows y ou to quickly adv ance the tape to your desired position simply b y entering the exact amount of pla yback time y ou want to skip . In the e xample below: To w atch a prog ram bef ore/ after 2 hours 50 minutes from the present position, in either direction. 1 Press [SET -UP] . Use [ K K / L L ] to poin[...]

  • Seite 27

    27 EN EN EN SEARCH FUNCTION / RECORDING VCR SECTION R ECORDING NORMAL RECORDING 1 Use [CH. K K / L L ] or the Number b uttons to select the channel to be recorded. 2 Press [SPEED] to select the desired tape speed (SP/ SLP). (Refer to "SELECTING T APE SPEEDS" on page 24.) 3 Press [REC] to start recording. 4 Press [P A USE F F ] to tempo- r[...]

  • Seite 28

    28 EN EN EN AU T OMA TIC TIMER RECORDING For weekly recor ding : To record the same channel at the same time ev ery week. Press [ L L ] until "EVR Y" and y our desired da y of the week (Ex. Every Monday) appear , then press [ B B ] . 6 Use [ K K / L L ] to set the desired begin/end hour and minute. Press [ B B ] to mo ve to ne xt item. 7 [...]

  • Seite 29

    29 EN EN EN VCR SECTION RECORDING TO CORRECT A PR OGRAM AFTER W ARD 1 Press [PO WER] to tur n on the unit. 2 Repeat steps 1 to 2 of "A UT OMA TIC TIMER RECORDING" on page 28. 3 Press [ B B ] (or press [ s s ] to go back one step) until the par t y ou want to correct begins flashing, then use [ K K / L L ] to make the changes. Press [ENTER[...]

  • Seite 30

    30 EN EN EN AU TO RETURN This function allows y ou to automatically search the beginning of the recorded program(s) after timer recording finishes. 1 Press [SET -UP] . Use [ K K / L L ] to point to "USER’S SET UP", then press [ENTER] . 2 Use [ K K / L L ] to point to "A UT O RETURN", then press [ENTER] to select "ON"[...]

  • Seite 31

    31 EN EN EN RECORDING / ABOUT THE DISCS VCR SECTION A BOUT THE DISCS If you cannot pla y back a disc whic h bears one of the marks abo ve, c heck the f ollowing notes. *1: This unit conf or ms to the NTSC color system. Discs recorded in other color systems such as P AL cannot be pla yed bac k. *2: Cer tain D VD-Video discs do not operate as describ[...]

  • Seite 32

    32 EN EN EN P LA YING A DISC 1 Press [PO WER] to tur n on the unit. 2 Press [OPEN/CLOSE A A ] on the unit. 3 Place the disc in the tra y , with the label f acing up . 4 Press [PLA Y B B ] . • The tray will close automatically and pla ybac k will star t. When you pla y back a D VD which fea- tures a title menu, it ma y appear on the screen. 5 To f[...]

  • Seite 33

    33 EN EN EN PLA YING A DISC / SPECIAL PLA YB A CK FUNCTIONS & SETTINGS D VD SECTION FUNCTION T ABLE Setting menu s witches as below e v er y time y ou press [MODE] during playbac k. See the ref erence page for ho w to set each menu. Some functions are not av ailable in specific modes , but this is not a malfunction. (If av ailable) CD Press [MO[...]

  • Seite 34

    34 EN EN EN The Zoom function allows y ou to enlarge the video image and to pan through the enlarged image. 1 During playbac k, press [MODE] repeatedly until ZOOM menu appears. 2 Press [ENTER] repeatedly to select the required z oom f actor . OFF ZOOM1 ( × 1.3) ZOOM2 ( × 2.0) ZOOM3 ( × 4.0) 3 Use [ K K / L L / s s / B B ] to mo ve the z oomed pi[...]

  • Seite 35

    35 EN EN EN SPECIAL PLA YB A CK FUNCTIONS & SETTINGS D VD SECTION Y ou can adjust the Black Le vel to mak e the blac k par ts of the picture brighter . 1 During playbac k, press [MODE] repeatedly until BLA CK LEVEL menu appears. 2 Use [ K K / L L ] to select "ON" or "OFF". ON: Makes the dark par ts brighter . OFF: Shows the [...]

  • Seite 36

    36 EN EN EN TIME SEARCH 1 During playbac k, press [MODE] repeatedly until SEARCH menu appears. 2 Use [ K K / L L ] repeatedly to displa y TIME SEARCH menu. 3 Within 60 seconds, use the Number b uttons to enter a desired disc time. Pla yback will star t at the specified time. • Press [CLEAR] to erase the incorrect input. • When there is no need [...]

  • Seite 37

    37 EN EN EN SPECIAL PLA YB A CK FUNCTIONS & SETTINGS / ON-SCREEN INFORMA TION D VD SECTION Y ou can deter mine the pla ying order of trac ks. 1 In the stop mode, press [MODE] . • The PROGRAM screen appears. 2 Use [ K K / L L ] to select a trac k, then press [ENTER] . 3 Repeat step 2 until you select all the tr acks y ou w ant to pla y in the [...]

  • Seite 38

    38 EN EN EN C HANGING THE D VD SET UP ITEMS 1 In the stop mode, press [SET -UP] twice to displa y the D VD SETUP menu. 2 Use [ K K / L L ] to select " CUST OM", then press [ENTER] . 3 Use [ K K / L L ] to select the desired item, then press [ENTER] . Ref er to the pages below f or continuation to set up each item. • LANGU A GE SETTING: [...]

  • Seite 39

    39 EN EN EN CHANGING THE D VD SET UP ITEMS D VD SECTION DISPLA Y SETTING 4 Use [ K K / L L ] to select an item, then press [ENTER] . • TV MODE: Y ou can change cer tain aspects of the D VD dis- pla y screens and on-screen messages on the TV screen. – 4:3 LETTER BO X (default): To show blac k bars on top and bottom of the screen. – 4:3 P AN &a[...]

  • Seite 40

    40 EN EN EN D VD SECTION CHANGING THE D VD SET UP ITEMS O THERS SETTING 4 Use [ K K / L L ] to select an item, then press [ENTER] repeated- ly to set the f eature "ON" or "OFF". • ANGLE ICON: – ON: T o show the angle icon when multiple camera angles are a vailab le during D VD pla yback. (def ault) – OFF: T o keep angle ic[...]

  • Seite 41

    41 EN EN EN CHANGING THE D VD SET UP ITEMS / MISCELLANEOUS D VD SECTION M ISCELLANEOUS TROUBLESHOO TING GUIDE Bef ore calling for service, check the f ollowing char t again. Symptom Remedy No power No picture or sound No color Sound OK, picture poor Picture distor ted W eak picture Lines or streaks in picture Picture blurred Ghosts in picture • B[...]

  • Seite 42

    42 EN EN EN Symptom Remedy Bars on screen Picture rolls vertically Diff erent color marks on screen P oor reception on some channels Picture OK, sound poor Remote control doesn’t work Prob lems on Closed Caption Misspelled captions are displa yed. Captions are not entirely displa yed, or captions are dela yed behind the dia- logue. Captions are d[...]

  • Seite 43

    43 EN EN EN MISCELLANEOUS Symptom Remedy VCR mode P oor or no picture in pla yback Cannot go into recording mode Timer recording does not work or results in f ailure Picture or color f ades in and out when cop ying a videotape D VD mode No picture Disc cannot be pla yed No sound No DTS audio is output Distor ted picture A udio or subtitle language [...]

  • Seite 44

    44 EN EN EN DISC HANDLING • Handle the discs so that finger prints and dust do not adhere to the surf aces of the discs. • Alwa ys store the disc in its protectiv e case when it is not used. •T o clean-off, use a soft cloth. • Do not use a hard cloth since this will mar the disc. • Wipe the disc in a straight line from center to edge. •[...]

  • Seite 45

    45 EN EN EN MAINTENANCE / APPENDIX LANGU A GE CODE LIST Language Code Mongolian 5960 Nauru 6047 Nepali 6051 Norwegian [NOR] 6061 O-R Occitan 6149 Oriya 6164 Oromo(Afan) 6159 P anjabi 6247 P ashto;Pushto 6265 P ersian 5247 P olish [POL] 6258 Po r tuguese [POR] 6266 Quechua 6367 Rhaeto-Romance 6459 Romanian [R UM] 6461 Russian [R US] 6467 S Samoan 65[...]

  • Seite 46

    46 EN EN S PECIFICA TIONS GENERAL SPECIFICATIONS T ele vision system: NTSC-M TV Standard Closed Caption System: §15.119/FCC (Analog CC) §15.122/FCC (Digital CC) Channel cov erage VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 DTV : 2 ~ 69 CA TV : 2 ~ 13, A ~ W , W+1 ~ W+84, A-5 ~ A-1, 5A T uning System Channel frequency synthesized tuning system Channel access: Direct[...]

  • Seite 47

    47 EN EN EN MEMO[...]

  • Seite 48

    Printed in Malaysia 1EMN21905 T3200U A ★★★★★ LIMITED W ARRANTY FUNAI CORP . will repair this product, free of charge in the USA in the e vent of def ect in materials or workmanship as follo ws: DURA TION: PA R TS: FUNAI CORP . will provide par ts to replace def ectiv e par ts without charge f or one (1) year from the date of original reta[...]

  • Seite 49

    Si necesita a yuda adicional para operar el equipo después de leer este man ual del usuario o para ordenar accesorios de reemplazo , llame SIN CARGO al : 1-800-605-8453 o visite nuestro SITIO WEB http://www .SylvaniaConsumerElectr onics.com P ARA RECIBIR SEÑAL DIGIT AL DEBE CONECT AR LA ANTENA[...]

  • Seite 50

    2 ES PRECA UCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO , NO RETIRE LA CUBIER T A (O P AR TE POSTERIOR). NO EXISTEN P ARTES REP ARABLES POR EL USU ARIO EN EL INTERIOR. LAS REP ARA CIONES DEBEN REALIZARSE POR PERSONAL DE SER VICIO CALIFICADO . CA UTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NO T OPEN ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE EST A UNID AD SE EN[...]

  • Seite 51

    3 ES 13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE - Sí una antena externa o un sistema de cable esta conectado al equipo , asegúrese de que la antena o el sistema de cable esté conectado a tierra, par a proporcionar algo de protección contra sobretensiones de v oltaje y la acum ulación de cargas estáticas. El ar tículo 810 del código n[...]

  • Seite 52

    4 ES PRECA UCIONES • Coloque el TV en una habitación suficientemente v entilada. • Manténgalo alejado de fuentes de calor , como aparatos de calef acción, o de la acción directa del sol. • No coloque el TV sobre superficies b landas, como alf ombrillas o mantas. • Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor del equipo . I[...]

  • Seite 53

    5 ES • DTV/TV/CA TV Este TV le permite cambiar fácilmente entre TV(NTSC) y DTV(A TSC) con el mando a distancia. Con esta función se puede ver la tele visión analógica conv encional como tele visión de definición estándar o de alta definición. T ambién se puede conectar a la CA TV , si dispone de caja de CA TV . • P antalla de informaci[...]

  • Seite 54

    6 ES I NDICE IMPOR T ANTE P ARA SU SEGURID AD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRECA UCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 A CCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . . . . . [...]

  • Seite 55

    ES 7 O TR (Grabación de un toque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 GRABA CIÓN CON TEMPORIZADOR A UT OMÁ TICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 RET ORNO A UT OMÁ TICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 56

    ES 8 P REP ARA CIÓN P ARA EL USO CONEXIÓN En esta sección se describe cómo hay que conectar este TV a fuentes receptoras y otras. [CONEXIÓN DE ANTENA/CABLE B ÁSICO] 1) Cuando se conecta el TV a la antena Conecte el cable RF o cab le de la antena de tele visión de su casa a la toma ANT . del TV . 2) Cuando se conecta el TV al cab le básico ([...]

  • Seite 57

    9 ES [CONEXIÓN CON CAJA DE CONVER TIDOR / CAJA DE SA TÉLITE] 1) Conecte el cab le de la antena de la toma de su casa al conector de entrada de la caja de CABLE/SA TÉLITE. 2) Utilice el cab le correspondiente para conectar la toma ANT . del TV y la cla vija de salida a la caja de CABLE/SA TÉLITE. *Los cables requeridos en 2) y los métodos de co[...]

  • Seite 58

    10 ES INST ALA CIÓN DE LAS PILAS 1) Abra la tapa del compar timiento de las pilas del mando a distancia presionándola en el sentido de la flecha. 2) Inser te 2 pilas "AA" en el compartimiento de las pilas en el sentido indicado por las marcas de polaridad (+/-). 3) V uelva a poner la tapa. [PRECA UCIONES RELA CIONADAS CON LAS PILAS] •[...]

  • Seite 59

    11 ES PREP ARA CIÓN P ARA EL USO / CONTROLES DE FUNCIONAMIENT O Y FUNCIONES [P ANEL CONTROL] 0 1 Botón PO WER [ TV/VCR P .12 / D VD P .32] 0 2 Botones V OLUME L / K [P .12] 0 3 Botones SKIP H / G [D VD P .35] Botones SEARCH E / D [D VD P .32] 0 4 Botón PLA Y B Button [ TV/VCR P .24 / D VD P .32] 0 5 Botón ST OP C Button [ TV/VCR P .24 / D VD P [...]

  • Seite 60

    El equipo selecciona automáticamente los canales de TV disponib les cuando usted le conecta una señal de antena o TV por cab le. P ara reinicializar los canales de TV , consulte la página 21. Si usted está utilizando una caja de TV por cab le o un receptor satelital, no necesita sintonizar canales en el equipo . 1 Presione [PO WER] para encende[...]

  • Seite 61

    ES 13 FUNCIONAMIENT O Y AJUSTES DEL TELEVISOR / VISU ALIZA CIÓN EN P ANT ALLA SECCIÓN TV/DTV V ISU ALIZA CIÓN EN P ANT ALLA VISU ALIZA CIÓN DE EST ADO A continuación se muestr an ejemplos de visualización en pantalla. 1. Estado de VCR Visualiza el estado actual de VCR: REPRODUCIR / P ARAR / GRABAR / OTR / PA USA / A V RAPIDO / REBOBINAR 2. Es[...]

  • Seite 62

    CU ANDO SE RECIBE UNA EMISIÓN MTS Presione repetidamente [TV/VCR A udio] para seleccionar un modo de sonido cuando vea o g rabe un programa de TV . • Según la emisión, el modo cambia entre "ESTÉREO","SAP" y "MONO" cada vez que usted presiona el botón. Presione repetidamente [TV/VCR A udio] para seleccionar el id[...]

  • Seite 63

    ES 15 VISU ALIZACIÓN EN P ANT ALLA / AJUSTES OPCIONALES SECCIÓN TV/DTV AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE AP A GADO A UT OMÁ TICO La función del temporizador de apagado automático se utiliza para apagar la unidad sin presionar [POWER] después de pasar un tiempo deseado . 1 Presione [PICTURE / SLEEP] par a visualizar el menú del temporizador de apaga[...]

  • Seite 64

    AJUSTE DEL RELOJ Ajuste correctamente el reloj de la unidad para gr abación con temporizador para VCR. Se sugiere ajustar el reloj manualmente cuando se configure por primera v ez la unidad, y luego fijar el ajuste automático del reloj en "ON" para corregir la hora periódicamente. AJUSTE MANU AL DEL RELOJ En el siguiente ejemplo , el r[...]

  • Seite 65

    ES 17 AJUSTES OPCIONALES SECCIÓN TV/DTV 5 Utilice [ K / L ] para seleccionar "CONFIG. USU ARID". Presione repetidamente [ENTER] para seleccionar "ON" • La función "CONFIG. USUARID" le permite cambiar el tamaño de los subtítulos y el estilo de la fuente de las letras. • Cuando "CONFIG. USUARID" esté p[...]

  • Seite 66

    18 ES SECCIÓN TV/DTV AJUSTES OPCIONALES AJUSTES DE V -CHIP Esta función permite a los padres impedir que sus hijos vean prog ramas de TV inapropiados para ellos. Cuando usted intente acceder a un programa b loqueado aparecer á el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por ..." en la pantalla del TV . 1 Seleccione el modo TV/VCR presionando [SELEC[...]

  • Seite 67

    19 ES AJUSTES OPCIONALES SECCIÓN TV/DTV CAMBIO DEL CÓDIGO DE A CCESO 5 Utilice los botones n uméricos para introducir su código de acceso deseado en "CODIGO NUEV O" y luego introduzca el mismo código en "CODIGO CONFIRMADO". Cuanto termine, el menú volv erá a "AJUSTE DE V -CHIP". 6 Presione [SET -UP] para salir d[...]

  • Seite 68

    20 ES 3 Pa ra canales de CA TV • Utilice [ K / L ] para seleccionar "PREA.A UT O CA.(CA TV)" y luego presione [ENTER]. • Se iniciará automáticamente la búsqueda y memorización de los canales. • Cuando finalice este proceso , se mostrar á el canal más pequeño memorizado del CA TV . Cuando e xplore DTV 1 Seleccione el modo digi[...]

  • Seite 69

    21 ES OT R OS AJUSTES SECCIÓN TV/DTV Cuando e xplore ambos TV y DTV al mismo tiempo * Puede acceder a este menú en ambos modos (analógico/digital). 1 Seleccione el modo TV/VCR presionando [SELECT] . 2 Presione [SET -UP]. Utilice [ K / L ] para seleccionar "AJUSTE DE CANAL" y luego presione [ENTER] . 3 Utilice [ K / L ] par a selecciona[...]

  • Seite 70

    22 ES SECCIÓN TV/DTV OT R OS AJUSTES IDIOMA DE MENÚ DE P ANT ALLA Puede seleccionar el idioma del menú de pantalla entre inglés, español y francés . 1 Presione [SET -UP] . Utilice [ K K / L L ] para seleccionar "IDIOMA". 2 Presione [ENTER] repetidamente para seleccionar "ENGLISH", "ESP AÑOL" o "FRANÇAIS&qu[...]

  • Seite 71

    23 OT R OS AJUSTES ES SECCIÓN TV/DTV HUSO HORARIO Pa ra asegur ar el funcionamiento correcto del reloj uste debe seleccionar la zona horaria correspondiente a su región. 1 Presione [SET -UP] . Utilice [ K / L ] para seleccionar "AJUSTE RELOJ" y luego presione [ENTER] . 2 Utilice [ K / L ] par a seleccionar "HUSO HORARIO". 3 Pr[...]

  • Seite 72

    ES 24 1 Inser te una cinta pregr abada para encender la unidad automáticamente (Actividad automática). 2 Seleccione el modo TV/VCR presionando [SELECT] . 3 Pa ra iniciar la reproducción, presione [PLA Y B B ] . 4 Pa ra interrumpir la reproducción, presione [ST OP C C ] . 5 Pa ra rebobinar la cinta, presione [REV E ] . Pa ra hacer a v anzar la c[...]

  • Seite 73

    Esta función, mediante el rebobinado o el av ance r ápido , le permite buscar f ácilmente un punto de inicio que usted quiera re visar . 1 Rebobine o av ance la cinta hasta el punto de inicio en el que usted quiere hacer la re visión. 2 Presione repetidamente [CLEAR] para poner el contador a "0:00:00". 3 Presione [PLA Y B ] para repro[...]

  • Seite 74

    26 ES 1 Presione [SET -UP] . Utilice [ K K / L L ] para apuntar a "B USCA HA CIA ÍNDICE" y luego presione [ENTER] . 2 Utilice [ K K / L L ] hasta que aparezca el número de programas que usted quier a saltar . 3 Utilice [ s s / B B ] . La unidad empieza a rebobinar o av anzar rápidamente la cinta hasta el comienz o del programa deseado [...]

  • Seite 75

    1 Utilice [CH. K K / L L ] o los botones numéricos para seleccionar el canal donde se va a grabar . 2 Presione [SPEED] par a seleccionar la velocidad de cinta deseada (SP/SLP). (Consulte " SELECCIÓN DE VELOCID ADES DE CINT A" e n página 24.) 3 Presione [REC] par a iniciar la gr abación. 4 Presione [P A USE F F ] para interrumpir tempo[...]

  • Seite 76

    28 ES SECCIÓN VCR P ara una grabación semanal : Pa ra gr abar el mismo canal a la misma hora cada semana. Presione [ L L ] hasta que aparezca "CAD A" y su día deseado de la semana (por ejemplo , "Cada lunes"), y presione [ B B ] . 6 Utilice [ K K / L L ] para ajustar la hora y el minuto de inicio/fin deseados. Presione [ B B [...]

  • Seite 77

    EXTENSIÓN DE PROGRAMA DE TEMPORIZADOR Usted puede cambiar la hora progr amada de una gr abación automática con temporizador después de la programación o dur ante la grabación. 1 Presione [PO WER] para encender la unidad. 2 Presione [SET -UP] . Utilice [ K K / L L ] para seleccionar "COMO PROGRAMAR" y luego presione [ENTER] . 3 Presi[...]

  • Seite 78

    30 ES 1 Inser te un videocasete gr abado en el aparato de reproducción (VCR, videocámara, etc.). 2 Inser te un videocasete para g rabar en el compar timiento del videocasete de esta unidad. 3 Presione [SPEED] par a seleccionar la velocidad de gr abación deseada (SP/SLP). 4 Presione [SELECT] hasta que "A UX" aparezca en la pantalla. 5 P[...]

  • Seite 79

    ES 31 A CERCA DE LOS DISCOS Si no puede reproducir un disco que tenga una de las mar cas anteriores, verifique las siguientes notas. *1: Esta unidad cumple con el sistema de color NTSC . No es posible reproducir discos grabados en otros sistemas de color como , por ejemplo , P AL. *2: Algunos discos D VD-Video no funcionan tal como se describe en e[...]

  • Seite 80

    32 ES R EPR ODUCCIÓN DE DISCO 1 Presione [PO WER] para encender la unidad. 2 Presione [OPEN/CLOSE A A ] en la unidad. 3 Coloque el disco en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba. 4 Presione [PLA Y B B ] . • La bandeja se cerrará automáticamente y se empezará la reproducción. Cuando reproduzca un D VD que incluya un menú de títulos , est[...]

  • Seite 81

    33 ES T ABLA DE FUNCIONES El menú de ajuste cambia como se indica a continuación cada v ez que usted presiona [MODE] durante la reproducción. Consulte la página de referencia para conocer cómo ajustar cada men ú. Algunas funciones no se encuentran disponib les en modos específicos, pero esto no es ningún f allo del funcionamiento . (Si se e[...]

  • Seite 82

    34 ES SECCIÓN D VD FUNCIONES Y AJUSTES DE REPRODUCCIÓN ESPECIAL La función del zoom le permite aumentar la imagen de vídeo y ver una imagen panor ámica de la imagen aumentada. 1 Durante la reproducción, presione repetidamente [MODE] hasta que aparezca el menú ZOOM. 2 Presione repetidamente [ENTER] para seleccionar el f actor de zoom necesari[...]

  • Seite 83

    35 ES Puede ajustar el nivel del neg ro para hacer que las par tes negr as de la imagen sean más brillantes. 1 Durante la reproducción, presione repetidamente [MODE] hasta que aparezca el menú NIVEL DEL NEGRO . 2 Utilice [ K K / L L ] para seleccionar "ENC ." u "APDO .". ENC .: Hace más brillantes las par tes oscur as. APDO [...]

  • Seite 84

    36 ES SECCIÓN D VD B ÚSQUED A DE HORA 1 Durante la reproducción, presione repetidamente [MODE] hasta que aparezca el menú BÚSQ UED A. 2 Utilice repetidamente [ K K / L L ] para visualizar el menú B ÚSQUED A DE HORA. 3 Antes de que pasen 60 segundos, utilice los botones numéricos para introducir un tiempo de disco deseado . La reproducción [...]

  • Seite 85

    37 ES Puede determinar el orden de reproducción de las pistas. 1 En el modo de parada, presione [MODE] . • Aparece la pantalla PROGRAMA. 2 Utilice [ K K / L L ] para seleccionar una pista y luego presione [ENTER] . 3 Repita el paso 2 hasta que seleccione todas las pistas que quiera reproducir del progr ama. 4 Presione [PLA Y B B ] para reproduci[...]

  • Seite 86

    ES 38 C AMBIO DE LOS ELEMENT OS DE AJUSTE DEL D VD 1 En el modo de parada, presione dos veces [SET -UP] para visualizar el menú de ajuste de D VD . 2 Utilice [ K K / L L ] para seleccionar "PERSNALIZ." y luego presione [ENTER] . 3 Utilice [ K K / L L ] para seleccionar el elemento deseado y luego presione [ENTER] . Consulte las páginas [...]

  • Seite 87

    39 ES AJUSTE DE P ANT ALLA 4 Utilice [ K K / L L ] para seleccionar un elemento y luego presione [ENTER] . • MODO TV : En la pantalla del TV usted puede cambiar cier tos aspectos de las pantallas de visualización de D VD y mensajes en pantalla. – 4:3 LETTER BO X (Ajuste predeterminado): Pa ra mostr ar barras negras en la parte superior e infer[...]

  • Seite 88

    40 ES SECCIÓN D VD AJUSTE DE O TR OS 4 Utilice [ K K / L L ] para seleccionar un elemento y luego presione repetidamente [ENTER] para poner la función en "ENC ." o en "APDO .". • ICONO DE ÁNGULO: – ENC .: Par a mostrar el icono de ángulo cuando se encuentran disponib les m últiples ángulos de cámaras durante la reprod[...]

  • Seite 89

    V ARIOS 41 ES GUÍA DE LOCALIZA CIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al ser vicio técnico , compr uebe una v ez más el siguiente cuadro . Síntoma Solución No hay corriente No hay imagen o sonido No hay color El sonido es correcto , la imagen es deficiente Imagen distorsionada Imagen débil Líneas o ra yas en la imagen Imagen borrosa Imágenes fa[...]

  • Seite 90

    42 ES V ARIOS Síntoma Solución Barras en la pantalla La imagen se desplaza verticalmente Marcas de otro color en la pantalla Recepción defectuosa de algunos canales La imagen es correcta, el sonido es deficiente El mando a distancia no funciona Prob lemas con los Subtítulos Se ven subtítulos con errores or togr áficos. No se ven los subtítul[...]

  • Seite 91

    43 ES Síntoma Solución Modo VCR No ha y imagen de reproducción o ésta es mala No se puede activar el modo de gr abación La grabación con temporizador no funciona o f alla La imagen o el color aparece y desaparece cuando se copia una videocinta Modo D VD No ha y imagen No se puede reproducir el disco No ha y sonido No sale audio DTS Imagen dis[...]

  • Seite 92

    ES 44 MANEJO DE LOS DISCOS • Maneje los discos con cuidado de no manchar sus superficies con huellas dactilares y polvo . • Guarde siempre los discos en sus cajas de protección cuando no los utilice. • Pa ra limpiarlos, utilice un paño sua v e. • No utilice un paño duro porque estropeará el disco . • Limpie el disco pasando el paño e[...]

  • Seite 93

    45 ES LIST A DE IDIOMA Idioma Código Malgache 5953 Maltés 5966 Maorí 5955 Marathi 5964 Moldav o 5961 Mongol 5960 Naurí 6047 Nepalés 6051 Noruego [NOR] 6061 O-R Occitano 6149 Oriya 6164 Oromo (Afan) 6159 P ashto; Pushto 6265 P ersa 5247 P olaco 6258 Po r tugués [POR] 6266 Punjabi 6247 Quechua 6367 Reto-Romano 6459 Rumano [R UM] 6461 Ruso [R US[...]

  • Seite 94

    46 ES E SPECIFICA CIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Sistema de tele visión: NTSC-M TV estándar Sistema de subtítulos: §15.119/FCC (cc analógica) §15.122/FCC (cc digital) Gama de canales VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 DTV : 2 ~ 69 CA TV : 2 ~ 13, A ~ W , W+1 ~ W+84, A-5 ~ A-1, 5A Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de fr[...]

  • Seite 95

    47 ES MEMO[...]

  • Seite 96

    T3200U A GARANTIA LIMIT AD A FUNAI CORP . reparar á este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materiales o mano de obra, de la siguiente manera: DURA CION: Pa r tes: FUNAI CORP . pro veer á las par tes necesarias para reemplazar las piezas def ectuosas sin ningún cargo durante un (1) año a partir de la [...]