T-Fal 5252 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung T-Fal 5252 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von T-Fal 5252, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung T-Fal 5252 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung T-Fal 5252. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung T-Fal 5252 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts T-Fal 5252
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts T-Fal 5252
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts T-Fal 5252
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von T-Fal 5252 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von T-Fal 5252 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service T-Fal finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von T-Fal 5252 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts T-Fal 5252, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von T-Fal 5252 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Réf : 5252 September 2004 Ref. : 3306879 Document subject to modification • Document sujet à modification • Documento sujeto a modificaciones Réalisation : Espace Graphique[...]

  • Seite 2

    Instructions for use Mode d’emploi Modo de empleo T -F AL Corporation, P . O. BOX 2001, PINE BROOK NJ 07058 Groupe SEB Canada Inc., 455 Finchdene Square, Scarborough, Ontario, M1X 1B7 G.S.E.B. Mexicana, S.A. de C.V . Goldsmith 38-401, Piso 4, Polanco Chapultepec, Miguel Hidalgo - C.P . 11560 MEXICO D.F . RFC GSB 910719 5A0[...]

  • Seite 3

    2 3 4 5 6 a 7 g h d 1 f e c b i 9* 8* 11 10* 12* 14* 13* *according to model - selon modèle - según modelo[...]

  • Seite 4

    Eng 1 SAFETY INSTRUCTIONS • Safety of this appliance complies with the technical regulations and norms in force. • Make sure that the network voltage corresponds to that indicated on the appliance. • Considering the diversity of the norms in force, check whether the appliance is used in a coun- tr y other than that in which it was purchased. [...]

  • Seite 5

    2 • This equipment has a polarized plug (one prong is larger than the other): in order to reduce the risk of electric shock, this plug has been designed to connect to the current socket in just one- way . If the plug cannot be inser ted into the cur rent socket properly , inver t the pins. If the pro- blem persists, call a qualified electrician. [...]

  • Seite 6

    3 Eng Appliance features Advantages 1 Integrated handle in reheat oven door 2 T op heating element 3 Control panel a) Display b) T emperature setting button c) Cooking time setting button d) “+” or “-” adjustment button e) BAKE function, baking/roasting f)W ARMER function (reheat compartment) g) BROIL function h) T OAST function i) ST ART/S[...]

  • Seite 7

    4 Eng • Unpack the appliance and remove all self-adhesive stickers. • Read the instructions for use and follow them carefully . • P ull out all the accessories* (grill, broiling and baking trays) and wash them in warm, soapy water . Rinse and dry carefully . • Unroll the power cable completely . • Wipe over the outside of the appliance wi[...]

  • Seite 8

    5 Eng BAKE (the two heating elements operate with temperature control) T o cook all your dishes: • Place your dishes in the main oven at the desired height. • Close the door . Select the temperature: • Press the “BAKE” button. Pilot light in the “BAKE” button appears. • The default temperature of “350°F” will be shown blinking [...]

  • Seite 9

    6 Eng Changing the temperature during cooking: • The cooking time is counting down. • Press the “TEMP” button; pilot light in the “ TEMP ” button appears. The current temperature setting will be displayed. • Cooking continues. • Press the “+” or “-” buttons to select the new temperature. • Press the “TEMP” button again[...]

  • Seite 10

    7 Eng BROIL/Grill function (F or this setting only the top heating element is used. There are two grill settings: fast grilling, “HI”, and slow grilling, “L O”) For healthier cooking of your meat, sausages, etc. • Place the broiling tray in the baking pan with the four corner dimples facing up, such that the broiling surface is raised awa[...]

  • Seite 11

    8 Eng Changing the grill setting before confirming the programming: • The cooking time has been set and is shown blinking on the display . • Press the “TEMP” button. Pilot light in the “ TEMP ” button appears. The display will show the current grill setting. • If it shows “HI”, press “-” to select “L O” and vice versa. •[...]

  • Seite 12

    9 Eng T o toast any kind of bread to your taste • Place your bread on the shelf grill, with the oven rack in the upper slot, the grill turned upwards. • Close the door . Setting the speed of toasting: • Press the “T OAST” button. Pilot light in the “T OAST” button appears. • There are 9 possible settings to deliver a result exactly [...]

  • Seite 13

    10 Eng T o warm up your buns, croissants or any kind of bread. Can also be used to cook foods lik e eggs or bacon! • Place the food on the tray in the top oven. W ARMER function/Use of top oven (This cooking mode can be used separately by pressing the “W armer ” button or while using one of the other 3 cooking modes) Using the top oven on its[...]

  • Seite 14

    11 Eng Using the top oven for cooking or reheating at the same time as one of the other three cooking modes: • In this case, the cooking settings (time and temperature, grill or toasting setting) for the food in the main oven must be chosen first. • For each of these cooking modes, the top heating element of the main oven is used, so that the t[...]

  • Seite 15

    12 Eng Do not allow grease to accumulate in the appliance. • Before cleaning or maintenance, disconnect the appliance and allow it to cool. • A quick wipe with a sponge is sufficient to clean the outside of the appliance. • Do not use cleaning products intended for metals (stainless steel, copper , etc.). • Clean the door , lacquered surfac[...]

  • Seite 16

    13 Eng Cooking guide The temperatures and times indicated are given for information only . Cooking results may vary according to recipes, ingredients and dishes used. Ingredients Function - T° Time Shelf position Buns / Rolls / Croissants / Bagels (reaheated) W ARMER 5 - 10 minutes French toast W ARMER 5 reheat + 8 + retur- ning + 4 minutes Bread [...]

  • Seite 17

    14 ENVIRONMENT AL PROTECTION The packaging of your product is made of recyclable materials. Do not throw it out with your usual garbage; take advantage of your local recycling program. The approved af ter -sales ser vice centers will accept your used appliance in order to dispose of it in an environmentally friendly manner or you can take it to a s[...]

  • Seite 18

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La sécurité de cet appareil est confor me aux règles techniques et aux normes en vigueur . • Vérifiez que la tension du réseau cor respond bien à celle indiquée sur l'appareil. • Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur , si l'appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a [...]

  • Seite 19

    16 le plus proche, afin d'éviter tout danger . Consultez la garantie. • Cet appareil a une fiche polarisée (une des broches est plus large que l’autre) : afin de réduire le risque de choc électrique, cette fiche a été conçue pour être connectée à une prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne s’insère pas correcte[...]

  • Seite 20

    17 Fr a Caractéristiques de l’appareil Avantages 1 P oignée d’ouverture du compartiment réchauffant 2 Résistance supérieure 3 T ableau de bord a) Ecran b) Réglage de la température c) Réglage du temps de cuisson d) Bouton de réglage “+” ou “-” e) F onction BAKE , cuisson f) F onction WARMER, compartiment supérieur g) Fonction [...]

  • Seite 21

    18 Fr a • Déballez l’appareil et enlevez tous les autocollants. • Lisez le mode d’emploi et suivez attentivement les instructions d’utilisation. • Retirez tous les accessoires* (grille, plaque, grilloir) et lavez-les à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. • Déroulez complètement le cordon d’alimentation. ?[...]

  • Seite 22

    19 Fr a Fonction BAKE (les 2 éléments chauffants fonctionnent, avec régulation de la température) P our cuire toutes vos préparations : • Insérez vos préparations dans le compartiment inférieur à la hauteur souhaitée. • F ermez la porte. Sélectionnez la température : • Appuyez sur la touche “BAKE”. Le voyant de la touche “BA[...]

  • Seite 23

    20 Fr a Changement de la température en cours de cuisson : • Le décompte du temps de cuisson est en cours. • Appuyez sur la touche “ TEMP” et la température précédemment choisie s’affiche à l’écran. Le voyant de la touche “TEMP ” apparaît. • La cuisson continue. • Appuyez sur la touche “+” ou “-” pour sélectionn[...]

  • Seite 24

    21 Fr a Fonction BROIL/Gril (Seul l’élément chauffant supérieur fonctionne. Il y a 2 puissances de gril : “HI” pour un grillage rapide et “L O” pour un grillage plus lent). P our cuisson plus saine de vos viandes, saucisses, etc. • Mettez le plateau d'égouttage, aux quatre coins retroussés vers le haut, dans le plat à griller[...]

  • Seite 25

    22 Fr a Changement de la puissance de gril avant de valider la programmation : • Le temps de cuisson choisi clignote à l’écran. • Appuyez sur la touche “ TEMP” et la puissance de gril précédemment choisie s’affiche à l’écran. Le voyant de la touche “TEMP ” apparaît. • Si l’indicatif “HI” apparaît, appuyez sur “-?[...]

  • Seite 26

    23 Fr a P our griller tout type de pains à votre goût • Placez votre pain sur la grille, dans la glissière supérieure, grille vers le haut. • F ermez la porte. Réglage du niveau de grillage : • Sélectionnez la touche “T OAST”. Le voyant de la touche “T OAST” apparaît. • Il y a 9 niveaux de grillage, pour un résultat parfaite[...]

  • Seite 27

    24 Fr a P our réchauffer vos petits pains, croissants et tous autres types de pain. V ous pouvez également y cuire des aliments tels que des œufs ou du bacon ! • Placez les aliments sur la plaque et placez celle- ci dans le compartiment supérieur . Fonction W ARMER/Utilisation du compar- timent supérieur (Ce mode de cuisson peut être utilis[...]

  • Seite 28

    25 Fr a Utilisation du compartiment supérieur pour cuire ou réchauffer pendant l’utilisation de l’un des 3 autres modes de cuisson : • Dans ce cas il faut d’abord choisir les paramètres de cuisson (temps et température, puissance de gril ou niveau de grillage) en fonction de l’aliment qui sera placé dans le compartiment principal. ?[...]

  • Seite 29

    26 Fr a Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans l’appareil. • Avant tout entretien ou nettoyage, débranchez et laissez refroidir l’appareil. • Un simple coup d’éponge suffit pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. • N’utilisez pas de produits d’entretien destinés aux métaux (pour l’acier inoxydable, le cuivre, etc.)[...]

  • Seite 30

    27 Fr a Guide de cuisson Les températures et temps indiqués sont donnés à titre indicatif . Les résultats de cuisson varient selon les recettes, les plats utilisés ou les ingrédients. Ingredients Fonction - T° T emps Niveau de grille Buns / Rolls / Croissants / Bagels (réchauffage) W ARMER 5 - 10 minutes P ain perdu W ARMER 5 préchauffage[...]

  • Seite 31

    28 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT L ’emballage de votre produit est composé de matériaux recyclables, ne le jetez pas dans votre poubelle habituelle, mais appor tez-le dans un centre de collecte sélective mis en place à proxi- mité. Les centres de ser vice après-vente agréés vous reprendront votre appareil usagé afin de procé- der ?[...]

  • Seite 32

    CONSEJOS DE SEGURID AD • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor . • V erifique que la tensión de la instalación eléctrica corresponda realmente a la indicada en el aparato. • Debido a la diversidad de las normas en vigor , si el aparato es utilizado en un país diferente al de su compra, deb[...]

  • Seite 33

    30 próximo con el fin de evitar cualquier peligro. Consultar la garantía. • Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de las patillas es más ancha que la otra): P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe se ha diseñado con el fin de conectarse a una toma de corriente de un solo modo. Si el enchufe no encaja totalmente en l[...]

  • Seite 34

    31 Características del aparato V entajas 1 Asa de apertura integrada de la cavidad de calentamiento 2 Resistencia superior 3 Cuadro de mandos a) P antalla b) Ajuste de la temperatura c) Ajuste del tiempo de cocción d) Botón de ajuste “+” o “-” e) F unción BAKE , cocción f) F unción WARMER, cavidad superior g) Función BROIL, parrilla [...]

  • Seite 35

    32 Esp • Desembalar el aparato y quitar todos los adhesivos. • Leer el modo de empleo y seguir atentamente las instrucciones de uso. • Retirar todos los accesorios* (parrilla, fuente, gratinador) y lavarlos con agua caliente y jabón. Aclarar y secar cuidadosamente. • Desenrollar completamente el cable. • Con un paño húmedo, limpiar el [...]

  • Seite 36

    33 F unción BAKE (les 2 elementos de calentamiento funcionan, con ajuste de temperatura) P ara cocer todas sus preparaciones: • Introducir las preparaciones en la cavidad inferior a la altura deseada. • Cerrar la puerta. Seleccionar la temperatura: • Presionar la tecla “BAKE”. El indicador luminoso de la tecla “BAKE” se enciende. •[...]

  • Seite 37

    34 Esp Cambio de la temperatura durante la cocción: • El descuento del tiempo de cocción está en curso. • Presionar la tecla “TEMP”, el indicador luminoso de la tecla “TEMP ” se enciende. Entonces la temperatura seleccionada anteriormente se visualizará. • La cocción continuará. • Presionar la tecla “+” o “-” para sele[...]

  • Seite 38

    35 F unción BROIL/Gril (El elemento superior de calentamiento funciona. Tiene 2 potencias de parrilla: parrilla fuerte “HI” y parrilla suave “L O”) P ara una cocción más sana de sus carnes, salchichas... • Coloque la charola para asar sobre el molde para hornear , con los cuatro orificios de las esquinas viendo hacia arriba;así la sup[...]

  • Seite 39

    36 Esp Cambio de potencia de la parrilla antes de validar la programación: • El tiempo de cocción está determinado, parpadeará en la pantalla. • Presionar la tecla “TEMP”. El indicador luminoso de la tecla “TEMP ” se enciende. En la pantalla se visualizará la potencia de la parrilla seleccionada anteriormente. • Si el indicativo [...]

  • Seite 40

    37 P ara tostar cualquier pan que elija • Colocar el pan en la parrilla, en la ranura superior , parrilla hacia arriba. • Cerrar la puerta. Ajuste del nivel de tostado: • Seleccionar la tecla “T OAST”. El indicador luminoso de la tecla “T OAST” se enciende. • Hay 9 niveles de tostado, para un resultado perfectamente adaptado a su el[...]

  • Seite 41

    38 Esp P ara calentar buns, croissants y cualquier tipo de pan. ¡T ambién puede cocinar alimentos como huevos o bacon! • P oner los alimentos en la cavidad superior . F unción W ARMER/Utilización de la cavidad superior (Este modo de cocción se puede utilizar de manera independiente, presionando la tecla W armer , o durante la utilización de[...]

  • Seite 42

    39 Utilización de la cavidad superior para cocinar o calentar durante la utilización de uno de los 3 modos de cocción: • En este caso, habrá que elegir primero los parámetros de cocción (tiempo y temperatura, potencia de parrilla o nivel de tostación) en función del alimento que se ponga en la cavidad principal. • P ara cada uno de esto[...]

  • Seite 43

    40 Esp No dejar que la grasa se acumule en el aparato. • Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufar y dejar enfriar el aparato. • P ara limpiar la parte exterior del aparato, es suficiente con pasar un estropajo. • No utilizar productos de mantenimiento específicos para metales (acero, cobre…). • Limp[...]

  • Seite 44

    41 Esp Guía de cocción Los tiempos y temperaturas indicados son proporcionados a título indicativo. Los resultados de cocción pueden variar según las recetas, los ingredientes o los platos utilizados. Ingredients Función - T° Tiempo Nivel de rejilla Buns / Rolls / Croissants / Bagels (recalentamiento) W ARMER 5 - 10 minutos torrijas W ARMER [...]

  • Seite 45

    42 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables, no lo tire a su basura habitual, llévelo al centro de recogida selectiva más próximo. Los ser vicios técnicos autorizados post-venta le recogerán el aparato usado para proceder a su destr ucción respetando las normas medioambientales o llév[...]

  • Seite 46

    43[...]

  • Seite 47

    44[...]

  • Seite 48

    45[...]