Tanita PD642 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Tanita PD642 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Tanita PD642, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Tanita PD642 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Tanita PD642. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Tanita PD642 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Tanita PD642
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Tanita PD642
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Tanita PD642
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Tanita PD642 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Tanita PD642 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Tanita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Tanita PD642 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Tanita PD642, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Tanita PD642 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    T anita Step Wa t c h Pe d o m e t e r EN GB Instruction manual D Betriebsanleitung F Mode d’emploi E Manual de instrucciones I Manuale d’istruzione NL Gebruiksaanwijzi ng P Manu al de instr uções R ÊÞ¹²× ³ð¾¦¦= − þÝ ş žþ Ł ˛ ²šÝ Č 中 操作手冊 PD-642[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    3 EN ENGLISH Instruction manual Before y ou use your pedometer Caution • A void lea ving pedomet er in dire ct sunlight. • Do not subject pedometer to se v ere shoc k or put pressu re on the LC D . • Do not us e liquid to cle an.use on ly a soft clo th. • Do not open i nner casing. Choke hazard • K eep battery and screw s aw ay fr om chil[...]

  • Seite 4

    4 EN Requests • Av oid using or washing it in water . • Wear this p roduct on the top of the left wrist. It will not count steps accu rately when worn anywhere el se. • Ne ver use it in hot pl aces such as saunas , as it co uld cause b urns. • The case and band mus t be kept clean as they are wor n next to the skin. Corrosion of m etal part[...]

  • Seite 5

    5 EN Usage 1. Switch on the power 1. T ake the product out of the packs. The battery is already i n place. 2. Press the Mode b utton. The pow er swi tches on and the disp lay r eads “0 steps” and “p12:00o o”. Usage 2. Initial settings [1] Set the time 1. Use the tip of a pointed implement to press the Set button on the side of the instrumen[...]

  • Seite 6

    6 EN 6. After the time is set, “weight” fla shes. 7. Press the Mode button to set the we ight. (Setting range is 20 - 150 kg (50-300 in pounds)) The setting adv ances b y one kilo each tim e the Mode b utton is pressed, and ad vances in increment s of ten kilos wh en it is pre ssed continuously . 8. Once the wei ght has been set correctl y , us[...]

  • Seite 7

    7 EN Usage 3. Changing and revising settings 1. While displa yed 2. Use a pointed i mplement to pres s the Set b utton on the si de of the instr ument for approximately 2 seconds. 3. The hour number on the display flashes. Start from setting the time. Usage 4. Changing the display The displa y changes each time the Mode button is pre ssed. Notice ?[...]

  • Seite 8

    8 EN Usage 6. System reset Be sure to reset the system in the f ollowing situatio ns: • After taking the batt ery out. • After replacing the battery . • If the displa y screen has malfunction ed. • If the s witches do not work. 1. While steps a nd time are displa yed * Or during display of calor ie consumpt ion and time, o r of distan ce an[...]

  • Seite 9

    9 EN Usage 7. Battery replacement The displa y f ades as the ba ttery runs down. Replace the LR44 battery promptl y . 1. Remove the back cover Use a small Philips screwdriver to remov e the 4 case screws from the ba ck of th e case, then remov e the in ner ring and th e back co ver . * Handle the scre wdriver and any ot her tools with care. 2. Remo[...]

  • Seite 10

    10 D DEUTSCH Bedienungs anleitung V or der Inbetriebnahme des Schrittmessers Achtung • Setzen Si e den Schrittmesser k einem di rekten Sonne nlicht aus . • V er meiden Sie Schlä ge gegen de n Schrittmesser u nd Druck auf die LCD-Anz eige. • V erwenden Sie zur Rei nigung k eine Flü ssigke iten, sondern rein igen Sie das Ge rät nur m it eine[...]

  • Seite 11

    11 D Anfor derungen • Das Gerät dar f nicht in W asser v erw endet oder ge reinigt w erden. • T ragen Si e dieses Prod ukt oben am li nken Ha ndgelenk. Wenn es an einer and eren Stelle g etragen wird , werden die Sch ritte ni cht r ichtig gez ählt. • V erwenden Sie das Ge rät niemals an heißen Orten wie beispie lsw eise in Sauna s, da di [...]

  • Seite 12

    12 D V erwendungshinweis 1. Einschalten des Geräts 1. Nehmen Sie das Produkt aus der V erpackung. Die Batterie ist ber eits eingesetzt. 2. Drücken Sie die Modustaste. Das Gerät schaltet sich ein, und im Display wird „0 steps“ (0 Schritte) und „p12:00o o“ angez eigt. V erwendungshinweis 2. Anfangseinstellungen [1] Einstellen der Uhr zeit [...]

  • Seite 13

    13 D 6. Nach der Einstellung der Uhrzeit blinkt die Anzeige „weight“ (Gewicht). 7. Drüc ken Sie die Modus taste, um das Gewicht einzustel len. (Der Einst ellungsber eich liegt zwisc hen 20 und 1 50 kg (50-300 Pf und)) Bei jedem Drüc k en der Mo dustaste rüc kt die Einste llung um e in Kilo vor . Wird die T aste ohne Unterbre chung gedrüc kt[...]

  • Seite 14

    14 D V erwendungshinweis 3. Ändern und Überprüfen der Einstellu ngen 1. Während der Anzeige 2. Drüc ken Sie seitlic h am Instrument mit einem spitzen Gegenstand etwa 2 Sekunden lang auf die Feststelltaste. 3. Daraufhin blinkt die St undenangabe auf dem Displa y . Beginnen Sie bei der Einste llung der Uhrzeit. V erwendungshinweis 4. Ändern des[...]

  • Seite 15

    15 D V erwendungshinweis 6. Systemzurücksetzung In fo lgenden Fälle n muss das Syste m zurückg esetzt werd en: • Nach der E ntnahme der Ba tter ie. • Nach dem A ustausch der Batterie. • Nach eine r Stör ung der Display-Anzeige. • Wen n die Schalt er nicht funkti onieren. 1. Während der Anzeige der Schritte und Uhrzeit * Oder wäh rend [...]

  • Seite 16

    16 D V erwendungshinweis 7. A ustausch der Batterien Wen n die Batterie schwächer wird, ve rblasst das Displa y . Die Batterie LR44 muss sof ort ersetzt werden. 1. Nehmen Sie die hintere Abdeckung ab. Entfe rnen Sie die 4 Gehäuseschraub en mit einem kleine n Philips-Schr aubendre her aus der Rü ckseite de s Gehäuses , und entnehm en Sie dann d [...]

  • Seite 17

    17 D T e chnische Hauptdaten * Ein Wechsel zwischen de n Zentimete r- und Zoll-V ersionen ist nic ht möglich. Zentimeter -V ersion Zoll-V ersion Einstellungs bereich 20 - 150 cm 10 - 60 Zoll Körpergewicht 20 - 150 kg 50 - 300 Pfu nd Display-Inhalt Entf ernung Mindestens 0,0 1 km, höchstens 999,99 km Mindestens 0, 01 Meilen, höchstens 999,99 Mei[...]

  • Seite 18

    18 F FRANÇAIS Mode d’emploi A vant d’utiliser v otre podomètre Attention • Ne laissez pas le podomètre e xposé aux r ay ons directs du soleil. • Ne soumet tez pas le po domètre à des chocs impo r tants et ne posez r ien sur l’éc ran LCD . • Ne le nettoyez pas avec un liquide, essuyez-le unique ment avec un chiffon doux. • N’o[...]

  • Seite 19

    19 F Précautions • Évitez d’utiliser ce produit dans l’eau ou de le lave r . • P ortez ce produit à votre poignet gau che, v ers le haut. Il ne comptera p as les pas correctement si v ous le portez ailleurs. • Ne l’utilisez jamais d ans des lieux où il fait chaud, comme des saunas, car il pourrait en traîner des brûlures. • Le b[...]

  • Seite 20

    20 F Utilisation 1. Mise sous ten sion 1. Déballez l’appa reil. La pile est déjà en place. 2. Appuyez sur le bouton Mode. La montre s’ allume et l’af fichage in dique « 0 ste ps » (0 pas) e t « p12:00oo ». Utilisation 2. Réglages init iaux [1] Réglez l’heure 1. Utilisez la pointe d’un objet pointu pour appuyer sur le bouton Régl[...]

  • Seite 21

    21 F 6. Une fois l’heure réglée, « weight » (poids) clignote. 7. Appuyez sur le bouton Mode pour régler le poids. (La plage d e réglage e st de 20 à 150 kg (50 à 300 livres)). Le réglage av ance d’un kil o à chaque f ois q ue vo us appuy ez sur le bouton Mode et i l av ance de di x kilos lorsque v ous le maintenez appuyé. 8. Une fois[...]

  • Seite 22

    22 F Utilisation 3. Modification et correction des réglages 1. Pendant l’afficha ge 2. Utilisez la pointe d’un objet pointu pour appuyer sur le bouton Réglage de l’instrument pendant 2 secondes e nv iron. 3. Le numér o de l’heure clignote sur l’écran. Commencez par le régla ge de l’heure. Utilisation 4. Modification d e l’afficha[...]

  • Seite 23

    23 F Utilisation 6. Réinitialisation d u système Assurez-vous de réinitialiser le syst ème dans les situations suivant es : • Après a vo ir retiré la pile . • Après a vo ir remp lacé la p ile. • Si l’aff ichage n e fonctionne pas bien. • Si les bout ons ne f onction nent pas . 1. Pendant l’afficha ge de s pas et de l’heure * O[...]

  • Seite 24

    24 F Utilisation 7. Remplacement d e la pile L ’affichage pâlit au fur et à mesu re que la pi le s’use . Remplacez rapidement la pile LR4 4. 1. Enlevez le couv ercle arrière . Utilisez un petit tour nevis Philips pour enle ver les 4 vis situées dans la partie arrière du boîtier , puis e nle vez l’anneau in térieur et le couv ercle a rr[...]

  • Seite 25

    25 25 E ESP A ÑOL Manual de instrucciones Antes de utilizar el pod ómetro Precaución • Evite dejar e l podómetr o ex puesto a la l uz solar directa. • No someta el podómetro a fuertes golpes ni aplique presión en la pantalla LCD . • No utilice ningún líquido pa ra limpiarlo. Emplee sólo un paño suave . • No abra la caja inter ior.[...]

  • Seite 26

    26 26 E A tener en cuenta • Evite utiliza r o lav ar el dispositiv o en agua . • Lleve el dispositivo sobre la muñeca izquie rda. Si lo lleva en algún otro sitio, no conta rá los pasos co n precisión . • No lo utilice nunca en lug ares calientes , como sauna s, y a que podría producir quem aduras . • La caja y la cor rea deben man tene[...]

  • Seite 27

    27 27 E Uso 1. Encendido 1. Desembale el producto. La pila ya está colocada. 2. Pulse el botón de modo. Se encenderá el dispositiv o y en la pa ntalla apar ecerán las indicaciones “0 steps” (0 pasos) y “p1 2:00oo”. Uso 2. Ajustes iniciales [1] Ajuste la hora 1. Utilice la punta de un instru mento puntiagudo para pulsar el botón de ajus[...]

  • Seite 28

    28 28 E 6. T ras ajustar la hora, la indicaci ón “weight” (p eso) parpadea. 7. Pulse el botón de modo para ajustar el peso. (La gama de ajuste es de 20 - 150 kg (50 - 300 libr as)) El valor av anza de ki lo en kilo cada vez qu e se pulsa el bo tón de modo y a vanza en incremen tos de 10 kilo s si se mantie ne pulsado . 8. Una vez ajustado el[...]

  • Seite 29

    29 29 E Uso 3. Cambio y revisión de los valores 1. Visualice e l valor en pa ntalla. 2. Utilice un instrumento puntiagudo pa ra pulsar el botón de ajuste que se encuentr a en el late ral del dispositivo durante apro ximadamente 2 segundos. 3. El número de la hora pa rpadea en la panta lla. Empiece con el ajuste de la ho ra. Uso 4. Cambio de la i[...]

  • Seite 30

    30 30 E Uso 6. Restablecimiento del sistema Asegúrese de restablecer el si stema en las siguiente s situacion es: • T ras extr aer la pila. • T ras re emplazar la p ila. • Si la pantalla tiene fallos de func ionamiento. • Si los boto nes no func ionan. 1. Visualice l os pasos y la hora * O bien visualice el co nsumo calórico y la hora, o [...]

  • Seite 31

    31 31 E Uso 7. Reemplazo de la pila La visualización de la panta lla se debilita cuando se va agotando la p ila. Reemplace la pila LR44 de inmediato. 1. Retire la cubierta posterior Utilice un destor nillador Phillips pequ eño para extr aer los 4 tornillos de la parte posterior de la caja, y retire el anillo interior y la cubi erta posterior. * M[...]

  • Seite 32

    32 32 E Especificaciones principales * No se puede cambiar entre la v ersión en centím etros y la v ersió n en pulgad as. V ersión en centímetros V ersión en pulgadas Gama de ajus te 20 – 150 cm 10 – 60 pulgadas P eso corporal 20 – 150 kg 50 – 300 libras Datos indicados Distancia Mín. 0,01 km, máx. 999,99 km Mín. 0,01 milla s, máx[...]

  • Seite 33

    33 I IT ALIANO Manuale di instruzione Prima di utilizzare il pedometro Attenz ione • Evitare di l asciare il ped ometro espost o alla luce solare diret ta. • Non urtare il pedometro né premere sul d ispla y LCD . • Non utilizzare liquidi p er la pulizia. Utilizzare esclusivamente un panno morbido. • Non apri re l’involucro interno. Peric[...]

  • Seite 34

    34 I Precauzioni • Evitare di ut ilizzare o la v are il pr odotto in acq ua. • Indossare il prodotto sopra il polso sinistro . Se indossato i n qualsiasi altra posizion e, il pr odotto non è in gra do di contare accuratame nte i passi. • Non utiliz zare mai il prod otto in luog hi caldi, ad esem pio saune, per evitare scottature. • La cass[...]

  • Seite 35

    35 I Utilizzo 1. Accensione 1. Estrarre il prodotto dalla confezione. La batteria è già inserita. 2. Premere il pulsante Modo. L ’apparecchio si accende e sul displa y compaiono “0 ste ps” (“0 passi”) e “p12:00 oo” (“p12:0 0oo”). Utilizzo 2. Impostazioni in iziali [1] Impostazione dell’o rologio 1. Utilizzare la punta di uno s[...]

  • Seite 36

    36 I 6. Dopo l’impostazione dell’ora, l ampeggia l’indicazione “weight” (“peso”). 7. Premere il pulsante Modo per impostare il peso. L ’intervallo di impo stazione è 20 - 1 50 kg (50 - 3 00 in lib bre). L ’impo stazione avanza di un chilogrammo alla volta ad ogni pressione del p ulsante Modo , nonché av anza rapidam ente a incre[...]

  • Seite 37

    37 I Utilizzo 3. Modifica e revisione delle impo stazioni 1. Durante la v isualizzazione 2. Utilizzare uno strumento appunt ito per premere il pulsante Imposta sul lato dell’appa recchio per cir ca 2 secondi. 3. Il numer o delle ore la mpeggia sul displa y . Iniziare dall’impostazio ne dell’ora. Utilizzo 4. Modifica del display Il displa y ca[...]

  • Seite 38

    38 I Utilizzo 6. Resettaggio del sistema Assicurarsi di resettare il sist ema nelle seg uenti situazioni: • Dopo l ’estrazione della batt eria. • Dopo la sostituzion e della batteria. • Se lo scher mo del di splay presenta problemi di funzioname nto. • Se gli inter ruttori non funziona no . 1. Durante la visualizzazi one dei passi e dell?[...]

  • Seite 39

    39 I Utilizzo 7. Sostituzione del la batteria Il displa y sbiadisce pro prozionalmente all’esaurimento d ella batteria. Sostitui re prontamen te la batteria LR44. 1. Rimuo vere il coper chio posteriore Utilizzare un piccolo cacciavite Ph ilips per rimuovere le 4 viti dalla parte posteriore della cassa, q uindi rimuo ver e l’anello interno e il [...]

  • Seite 40

    40 I Specifiche principali * Non è possibile passare dall a versione in centimetri a quella in pol lici e vicev ersa. V ersione in centimetri V ersione in pollici Intervallo di impo stazione 20 – 150 cm 10 – 60 pollici P eso corporeo 20 – 150 kg 50 – 300 li bre Display Distanza Min 0,01 km, max 999,99 k m Min 0,01 miglia, max 999,99 migl i[...]

  • Seite 41

    41 NL NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing V oordat u de pedometer gebruikt W aarschuwi ng • Leg de pedo meter niet in direct zo nlicht. • Zorg ervoor d at de pedome ter niet ond erhe vig is aan ernstige schokk en en pas geen druk toe op het LCD. • Gebruik geen vloe istoff en om te rei nigen, enk el een zach te doek. • Open de int erne behuizing n[...]

  • Seite 42

    42 NL Ve r e i s t e n • V er mijdt wassen of gebruik v an het toestel in het water . • Draag di t product op de bov enkant v an de linkerpols. W anneer u het op een ander e plaats dr aagt, zal he t de stappen ni et nauwk eurig tellen. • Gebru ik het to estel noo it op warm e plaats en, zoals in sa una’s, omdat dit brandwonden k an veroorza[...]

  • Seite 43

    43 NL Gebruik 1. Schakel de voeding in 1. Neem het product uit de verpakking. De batterij is al geïnstalleerd. 2. Druk op de Modusknop. De v oeding wor dt ingeschak eld en op het scherm wordt “0 steps” (0 stappen) e n “p12:00oo” weerge gev en. Gebruik 2. Basisinstelling en [1] De tijd instellen 1. Gebruik de top v an een puntig v oorwerp o[...]

  • Seite 44

    44 NL 6. Nadat de tijd is ingest eld, knippert de melding “weight” (gewi cht). 7. Druk op de modusknop om het gewicht in te stellen. (Instelberei k van 20 tot 150 kg ( 50-300 in po nden)) De instellin g gaat per kilo v ooruit w anneer u de mod usknop indrukt en gaat v ooruit in stappen van tie n kilo wan neer u de m odusknop ingedr ukt houd t. [...]

  • Seite 45

    45 NL Gebruik 3. De instellinge n wijzigen en herzien 1. T erwijl weergegeven 2. Gebruik een puntig v oorwerp om de instelknop op de zijkant van het toestel gedurende ongevee r 2 seconden in te drukken. 3. Het cijfer v oor het uur knippert op het display . Star t vanaf de tijdinstelling. Gebruik 4. Het display wijzigen T elkens w anneer u de modusk[...]

  • Seite 46

    46 NL Gebruik 6. Systeemreset Zorg ervoor dat u een systee mreset uitv oert in de volgende situatie s: • Nadat u de batterij he bt verwijderd. • Nadat u de batterij hebt v ervangen. • Als er een storing is opgetreden in het displa y . • Als de schak elaars niet werk en. 1. T e rwijl de stappen en de tijd w orden we ergegeven * Of tijde ns d[...]

  • Seite 47

    47 NL Gebruik 7. De batterij ver vangen Het display v ervaagt wanneer het batter ijvermogen daalt. V ervang de LR44-b atterij onmidde llijk. 1. V erwijder de achterkl ep Gebruik een kleine krui skopschroevendraaier om de 4 schroe ve n uit de achterkant v an de behuizing te verw ijderen en ver wijder v ervolgens de binnenring en de achter klep. * Ga[...]

  • Seite 48

    48 NL Hoofdspecificaties * Het is niet mogelijk te schakelen tussen de centimeter - en de inchversie. Centimeter versie Inch-versie Instelberei k 20 - 150 cm 10 - 60 inches Lichaamsge wicht 20 - 150 kg 50 - 300 lb Inhoud di splay Afstand Min. 0,01 km , max. 999, 99 km Min. 0,01 mi jl, max. 999,99 mijl Stappen Min. 1 stap, max. 99.999 sta ppen Tijd [...]

  • Seite 49

    49 P PORTUGUÊS Manual de instruções Antes de utilizar o seu pedómetro Cuidado • Evite deixar o pedómetr o sob luz direct a do sol. • Não submeta o pedómetro a f ortes choques nem f aça pr essão sobre o LCD . • Não utiliz e líquidos p ara limpar , apenas um pano macio . • Não o des monte o p edómetro. Perigo de asfixia • Mante[...]

  • Seite 50

    50 P Recomendações • Evitar usar ou lav ar o pedómetro e m água. • Utilize este produto em cima do pulso esquerdo. Não contará o s passos de f orma precisa se f or utilizado em qualquer outro local . • Nunca o util ize em loca is quentes , tais como s aunas, p ois poderá p rov ocar queima duras. • O corpo e bracelete dev em ser manti[...]

  • Seite 51

    51 P Utilização 1. Ligar o ped ómetro 1. Retire o pr oduto da embalagem. A pilha já se encontr a colocada. 2. Prima o botão de modo. O pedómetro é accionado e o visor e xibe "0 steps" (0 passos) e "p12:00oo" . Utilização 2. Programações iniciais [1] Programar as horas 1. Utilize a ponta de um item pont ia gudo para pr[...]

  • Seite 52

    52 P 6. Depois de programar as horas, a indicação do "peso" f ica piscando. 7. Prima o botão de modo para programar o peso. (O limite de pr ogram ação situa-se ent re os 20 e 1 50 kg (50 - 300 em libras)). O número a vança um quilo sem pre que prime o botão de modo e avança em incremento s de 10 quilos se o premir cont inuamente.[...]

  • Seite 53

    53 P Utilização 3. Alterar e rever as programações 1. Durante a e xibição 2. Utilize um item pontiagudo para premir o botão de programação na parte lateral do instrument o du rante, aproxi madamente, 2 segundos. 3. A indicação das hor as fica piscando. Comece com a progr amação das horas . Utilização 4. Alterar o visor O visor muda s[...]

  • Seite 54

    54 P Utilização 6. Restaurar o sist ema Certifique-se de que restaur a o sistema n as seguintes situa ções: • Depois de retirar a p ilha. • Depois de subst ituir a pilha. • Se o visor d o ecrã não estiver a funciona r de vidamente . • Se os botõe s não funcio narem. 1. Durante a e xibição dos passos e horas * Ou dur ante a e xibi?[...]

  • Seite 55

    55 P Utilização 7. Substituir a pilha O visor fica in distinto quando a pilha fica se m carga. Substi tua, prontame nte, a pi lha LR44. 1. Retire a tampa Utilize uma pequena chave Philips para re mover os 4 parafusos da par te de trás do c or po do ins trument o, depois retire o a nel interior e a tampa. * Manuseie a chave, assim como quais quer[...]

  • Seite 56

    56 R ÓÒÔÔËÊÁ ÊÞ¹²× ³ð¾¦¦= − þÝ ş žþ Ł ˛ ²šÝ Č Ìš×šŠ=¦¹ − þÝ ş žþ Ł ˛ Þ¦šý= Ł ˛ Ğ š ł þ= Ğ ˛ ł þýš× ˛ ÌךŠ³ − ךŽŠšÞ¦š ≥ Êž ˇ š ł ˛ вš=þ¹² ˛ Ł Ý Č ² ş = Ğ ˛ ł þýš×= − þŠ = Ł þž ŠšÐ¹² Ł ¦šý = − × Č ý Ş ¼=¹þ ÝÞš ₣ Þ[...]

  • Seite 57

    57 R Ò ×š ˇ þ Ł ˛ Þ¦ Č ≥ Êž ˇ š ł ˛ вš=¹ý ˛ ₣ ¦ Ł ˛ ² ş =¦Ý¦=¦¹ − þÝ ş žþ Ł ˛ ² ş = Ł = Ł þŠš K ≥ Îþ¹¦²š=Š ˛ ÞÞþš=¦žŠšÝ¦ š=Þ ˛ =Ýš Ł þý=ž ˛ −Č ¹² ş šK Ìצ=Þþ Ğ šÞ¦¦ = Ł =Š×³ ł þý=ýš¹²š=³ ¹²×þй² Ł þ=Þš= ˇ ³Š š ² = ² þ ?[...]

  • Seite 58

    58 R ʹ − þÝ ş žþ Ł ˛ Þ¦š=N K=‡ðÝ ć₣ šÞ¦š= − ¦² ˛ Þ¦ Č NK Ê ž Ł ݚ𦲚=¦žŠšÝ¦š=¦ž=³ − ˛ ðþ Ł ð¦K fl˛ ² ˛ ך Č =³Žš=³¹² ˛ Þþ Ł ÝšÞ ˛ = Ł =³ ¹²×þй² Ł þK OK Î ˛ Žý¦²š=ðÞþ − ð³=ךŽ¦ý ˛ K ̦² ˛ Þ¦š=³¹²×þй² Ł ˛ = Ł ðÝ ć?[...]

  • Seite 59

    59 R SK Ìþ¹Ýš=³ ¹² ˛ Þþ Ł ð¦= Ł ךýšÞ¦=Þ ˛ =Š¦¹ − Ýšš= ˇ ³Š š ² = ý ¦ ł ˛ ² ş =?ïÉáÖÜí?= E Ł š¹FK TK Î ˛ Žý¦²š=ðÞþ − ð³=ךŽ¦ý ˛ =ŠÝ Č =³¹² ˛ Þþ Ł ð¦= Ł š¹ ˛ K E‚¦ ˛ − ˛ žþÞ=ך ł ³Ý¦×þ Ł ð¦=¹þ¹² ˛ Ł Ý Č š²=þ²= OM=Šþ=N RM=ð ł = [...]

  • Seite 60

    60 R ʹ − þÝ ş žþ Ł ˛ Þ¦š=PK=ÊžýšÞšÞ¦š=¦=ðþ×ךð²¦×þ Ł ð ˛ =Þ ˛ ¹²×þšð N K Ìצ= − þð ˛ žš=Þ ˛ =Š¦¹ − Ýšš OK ʹ − þÝ ş ž³Ð²š=²þÞð¦Ð= − ךŠýš²=ŠÝ Č =Þ ˛ Ž ˛ ²¦ Č = Ł =²š ₣ šÞ¦š=þ ðþ Ýþ= O=¹šð³ÞŠ=Þ ˛ =ðÞþ − ð³=³ ¹² ˛ Þ?[...]

  • Seite 61

    61 R ʹ − þÝ ş žþ Ł ˛ Þ¦š=SK=Ô ˇ ×þ¹=¹¦¹²šý Ş Îš=ž ˛ˇ ³Š ş ²š=¹ ˇ ×þ¹¦² ş =¹¦¹²šý³= Ł =¹Ýš Š³ ć𠦼=¹Ý³ ₣ ˛ Č ¼W ≥ Ìþ¹Ýš=¦ž Ł Ýš ₣ šÞ¦ Č = ˇ˛ ² ˛ ך¦K ≥ Ìþ¹Ýš=ž ˛ ýšÞ Ş = ˇ˛ ² ˛ ך¦K ≥ Ìצ=¹ ˇ þ Č ¼= Ł = − þð ˛ ž ˛ Þ?[...]

  • Seite 62

    62 R ʹ − þÝ ş žþ Ł ˛ Þ¦š=T K= ˛ ýšÞ ˛ = ˇ˛ ² ˛ ך ¦ Ìצ=× ˛ ž× Č Šš= ˇ˛ ² ˛ ך¦= − þð ˛ ž ˛ Þ¦ Č =Þ ˛ =Š¦¹ − Ýšš=¹² ˛ Þ³²=² ³ ¹ðÝ Ş ý¦K=Ô Ł þš Ł ךýšÞÞþ=ž ˛ ýšÞ Č Ð²š= ˇ˛ ² ˛ ך ć =ioQQK N K ÔÞ¦ý¦²š=ž ˛ ŠÞ ćć =ð× ŞĞ ð³ K Ê[...]

  • Seite 63

    63 中 繁體中文 操作手冊 在開始使用此計步器前 請注意 • 避免讓此計步器受到日光直接曝曬。 • 請勿讓此計步器受到劇烈震動,或對 LCD 液晶顯示器施加壓力。 • 請勿以液體清潔,僅用軟布擦拭。 • 請勿開啟內機殼。 有噎住窒息的危險 • 避免讓孩童取得電池[...]

  • Seite 64

    64 中 要求 • 避免在水中使用或以水清洗。 • 請將此產品戴於左手腕上方。 如果您戴在其他部位,它將無法精確計算步伐。 • 請勿在高溫之處 (諸如三溫暖)使用此產品,因為如此可能導致燒傷。 • 機殼與腕帶務必保持清潔因為它們是貼身穿戴的用品。 腐蝕?[...]

  • Seite 65

    65 中 用法 1. 打開電源 1. 將產品自包裝盒中取出。 電池已經裝好。 2. 按下模式按鈕。 將打開電源,且顯示器上顯示著 “0 steps"與 “p12:00oo" 。 用法 2. 初始設定 [1] 設定時間 1. 使用尖的工具按壓住此裝置側面的設定按鈕大約兩秒鐘。 * 使用尖的工具時請注意安全[...]

  • Seite 66

    66 中 6. 在時間設定完成後, “weight”將會閃動, 7. 按下模式按鈕以設定重量。 (可調整的範圍在 20 – 150 公斤間 (50 – 300 英磅 )) 每按一下模式按鈕,將增加一公斤;當連續按壓住該按鈕時,將會 快速增加。 8. 一旦重量正確設定完成,使用尖銳的工具按壓側面?[...]

  • Seite 67

    67 中 用法 3. 變更與修改設定 1. 在顯示時 2. 使用尖銳的工具按壓住此裝置側面的設定按鈕大約兩秒鐘。 3. 顯示器上的小時數字將閃動。 從設定時間開始。 用法 4. 切換顯示 每按一次模式按鈕,將切換顯示模式。 請注意 • 顯示將在放開模式按鈕後才會變更。 • 持[...]

  • Seite 68

    68 中 用法 6. 系統重置 請在下列狀況下,確定進行系統重置: • 在取出電池後。 • 在更換電池後。 • 倘若顯示器不正常顯示。 • 如果開關不正常運作。 1. 在步伐計數與時間正顯示的狀況下 * 或在顯示所消耗的熱量與時間時、或行進距離與步行時間時 2. 同時按?[...]

  • Seite 69

    69 中 用法 7. 更換電池 當電池電力耗盡時,顯示器將變得微弱黯淡。此時,請儘速更換 LR44 電池。 1. 拆下背面盒蓋。 使用 Philips 小螺絲起子由機殼背面拆下 4 個盒蓋螺絲, 然後拆下內環以及背面盒蓋。 * 使用螺絲起子以及任何其他工具時請小心。 2. 拆下電池接觸?[...]

  • Seite 70

    [...]

  • Seite 71

    [...]

  • Seite 72

    PD642 2006.07 (AL)(1) Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb Pb = B atterie enthält Bl ei Cd Cd = Batterie ent hält Cadmium Hg Hg = Batterie ent hält Quecksil ber EN GB This device features radio interference sup p ression in compliance with valid EC Regulation 89/336/EEC . D Dieses Gerät ist f unkentst ört, ent[...]