Tascam VL-A4/VL-A5 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Tascam VL-A4/VL-A5 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Tascam VL-A4/VL-A5, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Tascam VL-A4/VL-A5 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Tascam VL-A4/VL-A5. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Tascam VL-A4/VL-A5 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Tascam VL-A4/VL-A5
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Tascam VL-A4/VL-A5
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Tascam VL-A4/VL-A5
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Tascam VL-A4/VL-A5 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Tascam VL-A4/VL-A5 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Tascam finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Tascam VL-A4/VL-A5 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Tascam VL-A4/VL-A5, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Tascam VL-A4/VL-A5 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    OWNER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO 取扱説明書 VL-A4/VL-A5 VL-A8/LF-S8 BI-AMPLIFIED NEARFIELD STUDIO MONITOR D00994501A » ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL 日本語[...]

  • Seite 2

    2 TASCAM VL-A's 0 0 ENGLISH IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The lightning flash with arrowhead symbol, within equilateral triangle, is i[...]

  • Seite 3

    TASCAM VL-A's 3 0 0 ENGLISH IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8 Do not in[...]

  • Seite 4

    4 TASCAM VL-A's 0 0 ENGLISH T able of contents Thank you for your purchase of the TASCAM VL-A series, Bi-amplified Nearfield Studio Monitor, and LF-S8, Amplified Subwoofer Monitor. Before connecting and using the unit, please take time to read this manual thoroughly to ensure you understand how to properly set up and connect the VL- A’s, as [...]

  • Seite 5

    TASCAM VL-A's 5 0 0 ENGLISH 1-INTRODUCTION Environmental Pr ecautions A speaker unit can be used in most places, but to maintain top performance and prolong operating life, do not place it in the following locations. – On an unsteady surface, or where there is frequent vibra- tion or resonance – Near a window or where it can be exposed to [...]

  • Seite 6

    6 TASCAM VL-A's 0 0 ENGLISH Installation The speaker placement is important to monitor correct sound. To get best performance of the speaker system, please fol- low the instruction explained below. Installing the VL-A’s 1 . The unit should be placed at least 60 cm (100 cm recom- mended) away from obstacle to the rear and at least 40 cm (60 c[...]

  • Seite 7

    TASCAM VL-A's 7 0 0 ENGLISH 2-CONNECTION AND INST ALLA TION 4 . Placing the unit vertically is recommended. If you place the unit horizontally, refer to the diagram below. Installing a Subwoofer Adding a subwoofer to the monitor system lets you enjoy rich bass sounds. The optimum placement of the subwoofer varies according to the placement of [...]

  • Seite 8

    8 TASCAM VL-A's 0 0 ENGLISH 3-NAMES AND FUNCTIONS VL-A4 Rear Panel Front Panel VL-A5 Rear Panel Front Panel VL-A8 Rear Panel Front Panel 1 ~ IN jack This ~ IN jack is used to connect the supplied power cord. 2 FUSE holder This unit is equipped with a fuse. lf the unit does not work, disconnect the power plug from the AC outlet and then contact[...]

  • Seite 9

    TASCAM VL-A's 9 0 0 ENGLISH 3-NAMES AND FUNCTIONS LF-S8 Rear Panel Front Panel 1 POWER switch This is used to turn the power on and off. 2 FUSE holder This unit is equipped with a fuse. lf the unit does not work, disconnect the power plug from the AC outlet and then contact the nearest qualified service personnel. 3 ~ IN jack This ~ IN jack is[...]

  • Seite 10

    10 TASCAM VL-A's 0 0 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Symbol, ein Ausrufezeichen in einem ausgefüllten Dreieck, weist auf wichtige Bedienungs- oder Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung hin. Dieses Symbol, ein Blitz in einem ausgefüllten Dreieck, warnt vor nicht isolierten, elektrischen Spannungen im Inneren des Gerät[...]

  • Seite 11

    TASCAM VL-A's 11 0 0 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Anleitung. 2 Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter. 3 Beachten Sie alle Warnhinweise. 4 Befolgen Sie alle Anweisungen. Benutzen Sie das Gerät nur zu dem Zweck und auf die Weise, wie in dieser Anleitung beschriebe[...]

  • Seite 12

    12 TASCAM VL-A's 0 0 DEUTSCH Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für den TASCAM VL-A Nahfeld- Studiomonitor mit Doppelverstärkung und LF-S8 Subwoofer-Monitor mit Verstärkung entschieden haben. Bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen. Nur so ist sichergestellt, dass Sie verst[...]

  • Seite 13

    TASCAM VL-A's 13 0 0 DEUTSCH 1-EINLEITUNG V orsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung Ein Lautsprecher kann in den meisten Umgebungen betrieben werden. Um eine größtmögliche Lebensdauer zu gewährleisten, stellen Sie ihn nicht: – auf unebene oder wackelige Oberflächen, oder wo Vibrationen oder Resonanzen auftreten können, – an Orte mit d[...]

  • Seite 14

    14 TASCAM VL-A's 0 0 DEUTSCH Aufstellung Die Aufstellung des Lautsprechers ist besonders wichtig für die korrekte Tonwiedergabe. Um die beste Leistung des Lautsprechersystems zu erzie- len, befolgen Sie bitte die nachfolgenden Anleitungen. Aufstellen von VL-A 1 . Das Gerät sollte sich in einem Abstand von mindestens 60 cm (empfohlen: 100 cm)[...]

  • Seite 15

    TASCAM VL-A's 15 0 0 DEUTSCH 2-AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN 4 .W ir empfehlen eine vertikale Aufstellung des Geräts. Falls Sie das Gerät waagerecht aufstellen, beziehen Sie sich bitte auf das folgende Schaubild. Aufstellung eines Subwoofers Indem Sie dem Monitor einen Subwoofer hinzufügen, können Sie eine kräftigere Basswiedergabe genießen.[...]

  • Seite 16

    16 TASCAM VL-A's 0 0 DEUTSCH 3-NAMEN UND FUNKTIONEN VL-A4 Rückseite Vorderseite VL-A5 Rückseite Vorderseite VL-A8 Rückseite Vorderseite 1 ~ Eingangsbuchse (AC IN) Diese ~ Eingangsbuchse (AC IN) wird für den Anschluss des mitgelieferten Netzkabels verwendet. 2 Sicherungsfassung Dieses Gerät ist mit einer Sicherung ausgestattet. Falls das G[...]

  • Seite 17

    TASCAM VL-A's 17 0 0 DEUTSCH 3-NAMEN UND FUNKTIONEN LF-S8 Rückseite Vorderseite 1 Stromschalter (POWER) Dient zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung. 2 Sicherungsfassung Dieses Gerät ist mit einer Sicherung ausgestattet. Falls das Gerät nicht funktioniert, trennen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose ab, und wenden Sie sich die n[...]

  • Seite 18

    18 TASCAM VL-A's 0 0 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’éclair fléché au centre d’un triangle équilatéral attire l’attention de l’utilisateur sur la presence de courants élevés dans l’appareil, pouvant constituer un risque d’électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes. Le point d’exclamation au c[...]

  • Seite 19

    TASCAM VL-A's 19 0 0 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 Lisez ces instructions. 2 Retenez ces instructions. 3 Tenez compte des avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide. 6 Ne nettoyez cet appareil qu’à l’aide d’un chiffon doux et sec. 7 N’installez cet appareil que [...]

  • Seite 20

    20 TASCAM VL-A's 0 0 FRANÇAIS Sommair e Nous vous félicitons de votre achat d’un moniteur VL-A’s TASCAM, d’un moniteur de studio bi-amplifié Nearfield, et d’un moniteur caisson de grave amplifié LF-S8. Avant de brancher et d’utiliser l’appareil, nous vous conseil- lons de prendre le temps de lire attentivement l’ensemble de c[...]

  • Seite 21

    TASCAM VL-A's 21 0 0 FRANÇAIS 1-INTRODUCTION Précautions concernant la mise en place Une enceinte peut être utilisée dans la plupart des intérieurs, avec toutefois quelques limites destinées à lui assurer des performances et une durabilité maximales. Ne l’installez pas dans les endroits suivants: – Sur une surface instable ou soumi[...]

  • Seite 22

    22 TASCAM VL-A's 0 0 FRANÇAIS Installation Un bon positionnement de l’enceinte est une étape essen- tielle dans la réalisation d’une écoute de qualité. Pour obtenir les meilleures performances de votre système d’enceintes, veuillez respecter scrupuleusement les con- signes ci-après. Installation du VL-A ’ s 1 . Mise en place du [...]

  • Seite 23

    TASCAM VL-A's 23 0 0 FRANÇAIS 2-BRANCHEMENTS ET INST ALLA TION 3 . Les enceintes, et plus précisément le haut des woofers devraient se trouver à la hauteur des oreilles de l’audi- teur placé à sa position d’écoute habituelle. 4 . Un positionnement vertical du système est en principe préférable. Si vous placez le système horizont[...]

  • Seite 24

    24 TASCAM VL-A's 0 0 FRANÇAIS 3-NOMS ET FONCTIONS VL-A4 Panneau arrière Panneau avant VL-A5 Panneau arrièrel Panneau avant VL-A8 Panneau arrièrel Panneau avant 1 Prise ~ IN (AC IN) Cette prise ~ IN (AC IN) est utilisée pour connecter le cordon d’alimentation fourni. 2 Porte fusible C’est appareil est muni d’un fusible. Si l’appare[...]

  • Seite 25

    TASCAM VL-A's 25 0 0 FRANÇAIS 3-NOMS ET FONCTIONS LF-S8 Panneau arrière Panneau avant 1 Interrupteur POWER Utilisez cet interrupteur pour mettre l’appareil sous et hors tension. 2 Porte fusible C’est appareil est muni d’un fusible. Si l’appareil ne fonctionne pas, débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur murale, puis[...]

  • Seite 26

    26 TASCAM VL-A's 0 0 ITALIANO IMPOR T ANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA Il simbolo con il punto esclamativo, inscritto in un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di importanti istruzioni di azionamento e manutenzione nella letteratura allegata all’apparecchio. Il simbolo della saetta con punta a freccia, inscritta in un triang[...]

  • Seite 27

    TASCAM VL-A's 27 0 0 ITALIANO IMPOR T ANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1 Leggere queste istruzioni. 2 Conservare questo manuale. 3 Attenersi a tutte le precauzioni. 4 Seguire attentamente tutte le istruzioni. 5 Non utilizzare questa unità vicino all’acqua. 6 Pulire solo con un panno asciutto. 7 Non bloccare le aperture di ventilazione. Install[...]

  • Seite 28

    28 TASCAM VL-A's 0 0 ITALIANO Indice Grazie per avere acquistato il monitor da studio biamplifica- to a campo vicino (near-field) TASCAM della serie VL-A e il monitor subwoofer amplificato LF-S8. Prima di collegare e utilizzare i monitor VL-A si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale in modo da apprenderne la modalità d’impo[...]

  • Seite 29

    TASCAM VL-A's 29 0 0 ITALIANO 1-INTRODUZIONE Precauzioni ambientali Benché i monitor possano essere usati praticamente ovunque, per mantenerne costantemente elevate le prestazioni ed estenderne la vita operativa si raccomanda di non collocarli: – Su una superficie instabile o soggetta a forti e frequenti vibrazioni o risonanza – Vicino a [...]

  • Seite 30

    30 TASCAM VL-A's 0 0 ITALIANO Installazione Il posizionamento dei diffusori è critico per il corretto con- trollo del suono. Per impiegare il sistema di diffusori al meglio delle sue prestazioni si raccomanda di osservare le istruzioni di seguito riportate. Installazione dei VL-A: 1 . L ’ unità deve essere posizionata ad almeno 60 cm dalla[...]

  • Seite 31

    TASCAM VL-A's 31 0 0 ITALIANO 2-COLLEGAMENTO E INST ALLAZIONE 3 . L’altezza di posizionamento delle unità, più precisa- mente il lato superiore del diffusore dei bassi, dovrebbe coincidere con l’altezza delle orecchie stabilita durante il normale ascolto. 4 . Si raccomanda di posizionare le unità verticalmente. Per posizionarle orizzont[...]

  • Seite 32

    32 TASCAM VL-A's 0 0 ITALIANO 3-NOMI E FUNZIONI VL-A4 Pannello posteriore Pannello frontale VL-A5 Pannello posteriore Pannello frontale VL-A8 Pannello posteriore Pannello frontale 1 Presa ~ IN (AC IN) A questa presa ~ IN (AC IN) si deve collegare il cavo di alimentazione fornito in dotazione. 2 Porta fusibile Questa unità è provvista di un f[...]

  • Seite 33

    TASCAM VL-A's 33 0 0 ITALIANO 3-NOMI E FUNZIONI LF-S8 Pannello posteriore Pannello frontale 1 Interruttore POWER Da premere per accendere o spegnere il monitor. 2 Porta fusibile Questa unità è provvista di un fusibile. Qualora l’unità non funzioni si raccomanda di scollegarla dalla presa di rete CA e di rivolgersi al più vicino centro di[...]

  • Seite 34

    34 TASCAM VL-A's 0 0 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para advertir al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que acompañan a la unidad. El símbolo de un rayo dentro de un triángu[...]

  • Seite 35

    TASCAM VL-A's 35 0 0 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD 1 Lea estas instrucciones. 2 Conserve este manual de instrucciones. 3 Observe todas las precauciones. 4 Siga todo lo indicado en las instrucciones. 5 No utilice este aparato cerca del agua. 6 Límpielo solo con un trapo suave y seco. 7 Nunca bloquee ninguna de las aberturas[...]

  • Seite 36

    36 TASCAM VL-A's 0 0 ESPAÑOL Indice Gracias por la compra del Monitor de Estudio Nearfield Bi- amplificador de la serie TASCAM VL-A’s, y el Monitor de Subwoofer Amplificador LF-S8. Antes de conectar y usar este aparato, le aconsejamos que dedique un tiempo a leer completamente este manual para asegurarse de que comprende perfectamente cómo[...]

  • Seite 37

    TASCAM VL-A's 37 0 0 ESPAÑOL 1-INTRODUCCIÓN Precauciones medioambientales Puede utilizar los altavoces en muchos lugares, pero con el fin de mantener un rendimiento perfecto y alargar su vida operativa, le aconsejamos que no lo coloque en los lugares siguientes: – Sobre una superficie inestable, o en lugares sujetos a vibraciones o resonan[...]

  • Seite 38

    38 TASCAM VL-A's 0 0 ESPAÑOL Instalación La ubicación de los altavoces es uno de los aspectos más importantes a la hora de conseguir una monitorización cor- recta del sonido. Para conseguir el mejor rendimiento del sistema e altavo- ces, siga las instrucciones que se explican a continuación. Instalación de los VL-As 1 . La unidad debe c[...]

  • Seite 39

    TASCAM VL-A's 39 0 0 ESPAÑOL 2-CONEXIÓN Y INST ALACIÓN 3 . Las unidades, o para ser más precisos, la parte superior del woofer debería quedar a la altura de sus oídos en el entorno de escucha normal. 4 . Le recomendamos que coloque la unidad verticalmente. En caso de que vaya colocar la unidad horizontalmente, consulte el diagrama a cont[...]

  • Seite 40

    40 TASCAM VL-A's 0 0 ESPAÑOL 3-NOMBRES Y FUNCIONES VL-A4 Panel trasero Panel delantero VL-A5 Panel trasero Panel delantero VL-A8 Panel trasero Panel delantero 1 Toma ~ IN Esta toma ~ IN se utiliza para conectar el cable de ali- mentación suministrado. 2 Porta fusible Esta unidad se equipa con un fusible. Si la unidad no funciona, desconecte [...]

  • Seite 41

    TASCAM VL-A's 41 0 0 ESPAÑOL 3-NOMBRES Y FUNCIONES LF-S8 Panel trasero Panel delantero 1 Interruptor POWER Se utiliza para encender y apagar el producto. 2 Porta fusible Esta unidad se equipa con un fusible. Si la unidad no funciona, desconecte el cable de alimentación del toma- corriente de CA y póngase en contacto con de servicio califica[...]

  • Seite 42

    42 TASCAM VL-A's 0 0 日本語 ●記号は行為を強制したり指示する内容を告げるものです。 図の中に具体的な指示内容(左図の場合は電源プラグをコンセントから抜け)が描かれています。 安全にお使いいただくために △記号は注意(警告を含む)を促す内容が?[...]

  • Seite 43

    TASCAM VL-A's 43 0 0 日本語 安全にお使いいただくために ì 万一、この機器を落としたり、キャビネットを 破損した場合は、機器本体の電源スイッチを切 り、電源プラグをコンセントから抜いて、販売 店またはティアック修理センターにご連絡くだ さい。その[...]

  • Seite 44

    44 TASCAM VL-A's 0 0 日本語 目次 このたびは TASCAM VL-A'シリーズのスタジオモニターをお買い 上げいただきまして、誠にありがとうございます。 ご使用になる前にこの取扱説明書をよくお読みいただき、正しい取 扱い方法をご理解いただいた上で、十分に機?[...]

  • Seite 45

    TASCAM VL-A's 45 0 0 日本語 第1 章 はじめに 設置上のご注意 設置場所について次のような場所に設置しないでください。音質低 下の原因、または故障の原因となります。 – 振動の多い場所や不安定な場所。 – 窓際など直射日光が当たる場所。 – 暖房器具の[...]

  • Seite 46

    46 TASCAM VL-A's 0 0 日本語 設置 正しくモニターを行うためには、スピーカーの設置は非常に重要で す。本機の性能を最大限に活用するために、以下の手順に従って、 スピーカーの設置を行ってください。 メインスピーカーの設置 1 , 壁から背面は 60cm(100 c?[...]

  • Seite 47

    TASCAM VL-A's 47 0 0 日本語 第2 章 接続・設置 4 . VL-A4,VL-A5,VL-A8 は縦置きでお使いください。横置きはお 勧めしませんが、横置きする場合は、図のように、ツイーター を外側にして設置してください。 サブウーファーの設置 モニターシステムにサブウーファー[...]

  • Seite 48

    48 TASCAM VL-A's 0 0 日本語 第3 章 各部の機能と名称 VL-A4 リアパネル フロントパネル VL-A5 リアパネル フロントパネル VL-A8 リアパネル フロントパネル 1 ∼I N端 子 付属の電源コードを接続します。 2 ヒューズボルダー 本機はヒューズを備えています。万一、動[...]

  • Seite 49

    TASCAM VL-A's 49 0 0 日本語 第3 章 各部の機能と名称 LF-S8 リアパネル フロントパネル 1 POWER スイッチ 電源のオン/オフを行います。 2 ヒューズホルダー 本機はヒューズを備えています。万一、動作しなくなった場合 は、電源プラグを抜いて修理センターにご?[...]

  • Seite 50

    50 TASCAM VL-A's 0 0 日本語 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Dimensions VL-A4 VL-A5 LF-S8 VL-A8[...]

  • Seite 51

    TASCAM VL-A's 51 0 0 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL 日本語 MODEL VL-A4 VL-A5 VL-A8 LF-S8 TYPE HF LF Diaphram HF voice coil Resource Materials cone LF frame voice coil Rated HF Instant Amplifier Maximum Power [Typical] Rated LF Instant Maximum S/N (30KHz LPF) Output Power HF 1m/SPL LF Crossover Frequency Overall Frequency Respon[...]

  • Seite 52

    52 TASCAM VL-A's 0 0 日本語 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Block Diagram VL-A4 VL-A5/VL-A8 LF-S8[...]

  • Seite 53

    TASCAM VL-A's 53 Note ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL 日本語[...]

  • Seite 54

    54 TASCAM VL-A's Note 日本語 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL[...]

  • Seite 55

    TASCAM VL-A's 55 Note ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL 日本語[...]

  • Seite 56

    TEAC CORPORA TION Phone: +81-42-356-9143 www.tascam.com 1-47, Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan TEAC AMERICA, INC. Phone: +1-323-726-0303 www.tascam.com 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 T EAC CANADA L TD. Phone: +1905-890-8008 Facsimile: +1905-890-9888 www.tascam.com 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada T[...]