Teac AG-790 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 98 Seiten
- 2.25 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Stereo Receiver
Teac AG-790
98 Seiten 2.25 mb -
Stereo Receiver
Teac 9A10490600
24 Seiten 0.7 mb -
Stereo Receiver
Teac T-H300DABmkIII DAB/AM/FM Stereo Tuner
24 Seiten 0.7 mb -
Stereo Receiver
Teac PD-H600
52 Seiten 2.14 mb -
Stereo Receiver
Teac MC-DX220i
16 Seiten 0.95 mb -
Stereo Receiver
Teac T-R670AM
32 Seiten 0.47 mb -
Stereo Receiver
Teac CR-H238I
118 Seiten 8.77 mb -
Stereo Receiver
Teac Micro Hi-Fi System
16 Seiten 0.95 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Teac AG-790 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Teac AG-790, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Teac AG-790 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Teac AG-790. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Teac AG-790 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Teac AG-790
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Teac AG-790
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Teac AG-790
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Teac AG-790 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Teac AG-790 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Teac finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Teac AG-790 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Teac AG-790, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Teac AG-790 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
ENGLISH 9A10272000 AM / FM Ster eo Receiver OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING Z AG - 790 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS[...]
-
Seite 2
3 ENGLISH Contents Befor e Use Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Remote Control Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Connecting Antennas . . . . . . . . . [...]
-
Seite 3
4 Connecting Antennas FM Indoor Antenna Connect the lead-type FM antenna to the FM 75 Ω socket, extend the lead and tune the tuner to your favorite station (see page 13). Adjust the antenna in a suitable location like a window frame or wall until the reception is best and then affix the antenna in that position using thumb tacks, push pins or any[...]
-
Seite 4
5 ENGLISH AM Indoor Loop Antenna The high-performance AM loop antenna provided with this unit is sufficient for good reception in most areas. To stand the loop antenna on a surface, fix the claw to the slot in the antenna base. Connect the loop antenna’s wires to the AM antenna terminals. How to connect: Press the lever, insert the end of the cor[...]
-
Seite 5
6 Connection LINE OUT LINE OUT LINE IN RL RL RL C B A E F D CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with [...]
-
Seite 6
7 ENGLISH CD, T APE MONITOR, VIDEO/AUX jacks Analog 2-channel audio signal is input or output from these jacks. Connect the component with commercially-available RCA cables. Make sure to connect: white plug q white jack (L: left channel) red plug q red jack (R: right channel) PHONO jacks/SIGNAL GND terminal Connect the turntable’s RCA pin cords t[...]
-
Seite 7
8 Names of Each Control A B F G C D E N M L P Q R T S U O K J I H N b c d a O H R f e[...]
-
Seite 8
9 ENGLISH POWER (standby/on) button When the power switch of the main unit is depressed, use this button to turn the unit on or standby. MEMORY SCAN button Use this button to scan preset channels. Operation buttons for TEAC’s cassette tape deck and CD player Use these buttons to operate TEAC components with mark. MUTING button Use this button to [...]
-
Seite 9
10 Basic Operation 1 2. Start recording. < If a 3-head cassette tape deck is connected to TAPE MONITOR (PLAY and REC) jacks, and if the tape monitor function is set to on during recording, you can listen to not the source sound but the sound being recorded. Press the TAPE MONITOR button to turn on or off the tape monitor function. Press the POWE[...]
-
Seite 10
11 ENGLISH D C B E F A Selecting the speakers Press the SPEAKERS button (A or B) to turn the speakers on or off. When ON is selected, the SPEAKERS indicator lights. A Listening through headphones For private listening, first reduce the volume level on the receiver to minimum. Then insert the plug from your headphones into the PHONES jack, and adjus[...]
-
Seite 11
12 Basic Operation 2 The power can be switched off after a specified amount of time. Press the SLEEP button repeatedly until desired time appears on the display. The sleep time can be changed in steps of 10 minutes. SLEEP 90 (80, 70...or 10) The SLEEP indicator lights, and the power will be switched off 90 (80, 70...or 10) minutes later. Normal dis[...]
-
Seite 12
13 ENGLISH Radio Reception Hold down the TUNING/PRESET button for 0.5 to 2 seconds. When a station is found, the tuning process will stop automatically. If you want to stop the tuning process, press the TUNING/PRESET button. Selecting stations which cannot be tuned automatically (manual selection) When the TUNING/PRESET button is pressed momentaril[...]
-
Seite 13
14 Preset T uning 2. Press the MEMORY SCAN button of the remote control unit. The preset channels stored in memory are scanned at 5 seconds intervals. When the station you want to listen to is found, press the MEMORY SCAN button again to stop scanning. < A preset channel with no signal will be skipped. Manual Memory Presetting You can store FM a[...]
-
Seite 14
15 ENGLISH RDS The Radio Data System(RDS) is a broadcasting service which allows stations to send additional information along with the regular radio programme signal. RDS works on the FM waveband in Europe only. Tune in an FM station (see steps to of page 13). Press the RDS MODE button. 2 4 1 1 Each time the RDS MODE button is pressed briefly, the[...]
-
Seite 15
16 Searching will start. < When the programme that you have selected is found, searching will stop and the programme type will be displayed. < If the same programme type is not found during PTY Search, it will stop at the beginning frequency. < If you want to stop searching, press the RDS MODE button. RDS (PTY Search) A station can be sear[...]
-
Seite 16
17 ENGLISH T roubleShooting If you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the [...]
-
Seite 17
18 Specifications Amplifier Section Output Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 + 100 watts RMS (0.9 % THD, 1 kHz, 8 ohms) Total Harmonic Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.05 % (at 80 watts,1 kHz) Input Sensitivity/Impedance . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 6.5 mV/22 k[...]
-
Seite 18
19 FRANÇAIS Sommaire A vant Utilisation Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. ATTENTION Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou aux projections d’eau; ne pas poser d’objets contenant de l’eau, tels qu’un vase, ou un[...]
-
Seite 19
20 Antenne FM intérieure Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 75 Ω , déployez la et accordez vous sur votre station préférée (voir page 29). Positionnez l’antenne à un endroit approprié tel qu’un encadrement de fenêtre ou mur afin d’obtenir la meilleure réception puis fixez la en utilisant des punaises, épingles ou tout[...]
-
Seite 20
21 FRANÇAIS Antenne AM intérieure à cadr e. L’antenne cadre AM à haute performance fournie avec l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la plupart des régions. Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l’antenne. Connectez les extrémités de l’antenne cadre aux bornes antenne AM. [...]
-
Seite 21
22 Connexions PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements[...]
-
Seite 22
23 FRANÇAIS Prises PHONO Borne SIGNAL GND (MASSE DU SIGNAL) Branchez le cordon RCA de la table tournante aux prises PHONO. Veillez à brancher: la fiche blanche q la prise blanche (L: voie gauche) la fiche rouge q la prise rouge (R: voie droite) Branchez le fil de masse au borne SIGNAL GND (MASSE DU SIGNAL). Réinitialisation [RESET] Dans les cas [...]
-
Seite 23
24 Noms des commandes A B F G C D E N M L P Q R T S U O K J I H N b c d a O H R f e Remarque: Pour simplifier les explications, les instructions utilisent les noms des touches et commandes sur le panneau avant, sans mentionner l’utilisation de la télécommande.[...]
-
Seite 24
25 FRANÇAIS Interrupteur POWER Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’appareil en service ou hors service. Témoin STANDBY Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est en veille. En mode veille, appuyez sur la touche POWER de la télécommande ou sur une des touches d’entrée de l’appareil pour mettre celui-ci en service. Lorsque l?[...]
-
Seite 25
26 Fonctionnement de base 1 2. Démarrer l’enregistrement. < Si vous avez raccordé une platine cassette 3 têtes aux prises TAPE MONITOR (PLAY et REC), et si la fonction Tape Monitor est activée pendant l’enregistrement vous ne pourrez pas écouter le son provenant de cette source mais uniquement le son en cours d’enregistrement. Appuyez[...]
-
Seite 26
27 FRANÇAIS D C B E F A Allumer/Eteindre les enceintes Appuyer sur la touche SPEAKERS (A ou B) pour allumer ou éteindre les enceintes. Lorsque ON est sélectionné (enceintes allumées), le voyant SPEAKERS s’allume. A Ecoute avec un casque Pour une écoute privée, commencez par réduire au minimum le niveau de volume sur le récepteur. Insére[...]
-
Seite 27
28 Fonctionnement de base 2 Appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP jusqu’à ce que le temps désiré soit indiqué sur l’afficheur. Le temps avant la mise hors service peut être réglé par pas de 10 minutes. SLEEP 90 (80, 70 ... ou 10) Le témoin SLEEP s’éclaire et l’appareil est mis hors service 90 (80, 70 ... ou 10) minutes[...]
-
Seite 28
29 FRANÇAIS Syntoniseur Maintenez la pression d’un doigt sur la touche TUNING/PRESET pendant 0,5 à 2 secondes. Lorsque la syntonisation sur une station est terminée, cette opération s’arrête automatiquement. Pour arrêter manuellement la syntonisation, appuyez sur la touche TUNING/PRESET. 1 2 3 4 Appuyez sur cette touche pour passer du mod[...]
-
Seite 29
30 Syntonisation préréglée 2. Appuyez sur la touche MEMORY SCAN de la télécommande. Préréglage de mémoire manuel Vous pouvez mettre en mémoire les fréquences de stations FM et AM grâce aux canaux 1 à 30 respectivement. Réglez la station que vous souhaitez écouter (voir étapes à de la page 29). Appuyez sur la touche MEMORY. 2 4 1 1 M[...]
-
Seite 30
31 FRANÇAIS RDS NEWS (nouvelles): communiqués, événements, sondages, reportages, situations vécues. AFFAIRS (informations générales) : suggestions diverses, telles que des annonces pratiques, à l’exception des nouvelles, documents, débats, analyses, etc. INFO (informations pratiques) : informations pratiques du jour ou informations de r?[...]
-
Seite 31
32 RDS (Recherche PTY) La recherche commence. < Lorsque le programme que vous avez choisi est trouvé, la recherché s’arrête et le type de programme s’affiche. < Si le même type de programme n’est pas trouvé lors de la recherche PTY, la fréquence de départ est retrouvée. < Si vous souhaitez interrompre la recherche, appuyez su[...]
-
Seite 32
33 Dépannage En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC. L’appareil ne s’allume pas e Vérifier que l’appareil est bien branché sur la prise secteur. Vérifiez que la source d’a[...]
-
Seite 33
34 Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 + 100 watts RMS (0,9 % THD, 1 kHz, 8 Ω ) Distortion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 % (à 80 watts, 1 kHz) Sensibilité d’entrée/impedance . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 34
35 ESPAÑOL Antes de comenzar Indice PRECAUCIÓN El producto no deberá quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni servir de base para objetos que contengan líquido (jarrones, etc.). No instale este equipo en espacios cerrados tales como estantes de libros o similares. Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fi[...]
-
Seite 35
36 Conexión (Antena) Mando a distancia 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas. 2. Inserte dos pilas “AA“ (R6, SUM-3). Asegúrese de que las pilas queden ubicadas con sus polos positivo + y negativo _ correctamente posicionados. 3. Cierre la tapa hasta que quede perfectamente encajada. Cambio de pilas Si nota que ha disminuido la distan[...]
-
Seite 36
37 ESPAÑOL Antena de cuadro de AM interior En la mayoría de las zonas será suficiente con la antena de cuadro de AM facilitada con la unidad. Para instalar la antena de cuadro en una superficie, asegure la horquilla a la ranura de la antena de la base. Conecte los hilos de la antena a los terminales de AM. Conexiones: Presione la palanca, insert[...]
-
Seite 37
38 Conexión LINE OUT LINE OUT LINE IN RL RL RL C B A E F D Reproductor de CD Tornamesa Deck de cassette Bocinas A Bocinas B PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zum[...]
-
Seite 38
39 ESPAÑOL Conectores PHONO T erminal SIGNAL GND (TIERRA DE SEÑAL) Conecte los cables de clavija RCA del tornamesa a los conectores PHONO. Asegúrese de conectar: Enchufe blanco q Enchufe blanco (L: canal izquierdo) Enchufe rojo q Enchufe rojo (R: canal derecho) Conecte el cable de tierra del tornamesa a la terminal SIGNAL GND. RESET (reinicio) E[...]
-
Seite 39
40 Nombres de los contr oles A B F G C D E N M L P Q R T S U O K J I H N b c d a O H R f e Nota: Para simplificar, las instrucciones se refieren a los nombres de botones y controles del panel frontal, y no se mencionan los del mando a distancia.[...]
-
Seite 40
41 ESPAÑOL Botón POWER (STANDBY/ON) Cuando el interruptor “POWER” de la unidad principal esté oprimido, use este botón para encender y apagar la unidad. Botón MEMORY SCAN Use este botón para explorar los canales presintonizados. Botones de control de platina de casete o reproductor de CD TEAC Use estos botones para controlar los component[...]
-
Seite 41
42 Operación básica 1 2. Inicie la grabación. < Si hay una platina de cinta de 3 cabezales conectada a los terminales TAPE MONITOR (PLAY y REC) y activa la función de monitorización durante la reproducción, no podrá oír el sonido procedente de la fuente, sino el sonido que está grabando. Oprima el interruptor POWER (ENERGÍA). La unidad[...]
-
Seite 42
43 ESPAÑOL D C B E F A Activación/desactivación de altavoces Pulse el botón SPEAKERS (A o B) para activar o desactivar los altavoces. Con ellos activados (“on”), el indicador SPEAKERS se ilumina. A Escucha a través de auriculares Para audiciones privadas, reduzca primero el nivel del volumen del receptor al mínimo. A continuación inserte[...]
-
Seite 43
44 Operación básica 2 Pulse repetidamente el botón SLEEP hasta que el tiempo deseado aparezca en el visualizador. Se puede cambiar el tiempo de apagado en pasos de 10 minutos. SLEEP 90 (80, 70...ó 10) El indicador SLEEP se ilumina, y la alimentación se apaga 90 (80, 70...ó 10) minutos más tarde. Visualizador normal El temporizador sleep est?[...]
-
Seite 44
45 ESPAÑOL Sintonizador Mantenga pulsado el botón TUNING/PRESET por 0,5 a 2 segundos. Cuando se sintoniza una emisora, el proceso de sintonización se detiene automáticamente. Si desea interrumpir el proceso de sintonización, pulse el botón TUNING/PRESET. Selección de emisoras que no pueden sintonizarse automáticamente (selección manual) Cu[...]
-
Seite 45
46 Presintonías 2. Pulse el botón MEMORY SCAN del mando a distancia. Las presintonías almacenadas en la memoria se sucederán a intervalos de 5 segundos. Cuando encuentre la emisora deseada, pulse el botón MEMORY SCAN otra vez para detener la exploración. < Se omitirán los canales presintonizados que no reciban ninguna señal. Presintoniza[...]
-
Seite 46
47 ESPAÑOL RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal de radio normal. Este sistema funciona únicamente con la banda de FM europea. Sintonice una emisora de FM (véanse pasos a en página 45). Pulse el botón RDS MODE. 2 4 1 1 Cada vez que pu[...]
-
Seite 47
48 Se inicia la búsqueda. < Cuando se localiza el programa seleccionado, la búsqueda se interrumpe y el tipo de programa se visualiza en la pantalla. < Si no se encuentra el mismo tipo de programa durante la búsqueda PTY, se detendrá en la frecuencia inicial. < Si quiere detener la búsqueda, pulse el botón RDS. RDS (Búsqueda PTY) Es[...]
-
Seite 48
49 ESPAÑOL Solución de problemas Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. No hay corriente. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de c.a. no es una toma conmutad[...]
-
Seite 49
50 Especificaciones Sección del amplificador Energía de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100+100 watts RMS (0,9 % THD, 1 kHz, 8 ohmios) Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 % (at 80 watts, 1 kHz) Sensibilidad/Impedancia de entrada . . . . . . PHONO: 6,5 mV/2[...]
-
Seite 50
51 DEUTSCH Inhalt ACHTUNG Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen der AG-790 Spritzwasser ausgesetzt wäre. Plazieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte - wie etwa Vasen - auf dem Gerät. Installieren Sie den AG-790 nicht in einem geschlossenen Schrank, Regal oder ähnlichen Möbeln. Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts. Bitt[...]
-
Seite 51
52 Anschluss von Antennen Betrieb mit der Fer nbedienung Der Receiver sowie andere TEAC-Komponenten, die mittels UR-Logo ( ) auf der Gerätevorderseite gekennzeichnet sind, können über die im Lieferumfang befindliche „UR“- Fernbedienung gesteuert werden. Richten Sie die Fernbedienung bei deren Verwendung stets auf den auf der Frontseite des R[...]
-
Seite 52
53 DEUTSCH MW-Zimmer -Rahmenantenne Die mitgelieferte Hochleistungs-MW-Rahmenantenne gewährleistet in den meisten Gebieten einen guten Empfang. Zur Aufstellung der MW-Antenne rasten Sie die Halterklammer im Standfuß ein. Schließen Sie die Kabel der Rahmenantenne an die AM- Klemmen an. Anschließen der Antenne: Betätigen Sie den Hebel, führen S[...]
-
Seite 53
54 Anschlüsse LINE OUT LINE OUT LINE IN RL RL RL C B A E F D CD-Player Plattenteller Cassetten Deck Lautsprecherboxen A Lautsprecheranschlüsse ACHTUNG: Achten Sie bitte darauf, dass der AG-790 ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lautsprecherkabel anschließen. Andernfalls können die Lautsprecher durch Kontaktgeräusche etc. beschädigt werden. <[...]
-
Seite 54
55 DEUTSCH PHONO-Buchsen und SIGNAL GND- Anschluss Verbinden Sie die Ausgänge eines Plattenspielers mittels Cinchkabel mit den PHONO-Eingangsbuchsen. Anschluss: weißer Stecker q weiße Buchse (L: linker Kanal) roter Stecker q rote Buchse (R: rechter Kanal) Verbinden Sie das Massekabel eines Plattenspielers mit dem SIGNAL GND-Anschluss. RESET In d[...]
-
Seite 55
56 Namen der einzelnen Bedienungselemente POWER Betätigen Sie bitte diese Taste, um den AG-790 ein- oder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Bereitschaftsmodus-Anzeige (Standby) Diese Anzeige leuchtet, wenn sich der AG-790 im Bereitschaftsmodus befindet. Wenn sich der AG-790 im Bereitschaftsmodus befindet, betätigen Sie zum Einschalten die POW[...]
-
Seite 56
57 DEUTSCH POWER (STANDBY/ON) Sofern der Netzschalter POWER der Systemhauptkomponente eingeschaltet ist, können Sie mit dieser Taste den AG-790 ein- oder in den Bereitschaftsmodus (Standby) schalten. MEMORY SCAN Mittels dieser Taste können Sie die Presetspeicher nacheinander aufrufen. Tasten zur Laufwerksteuerung von angeschlossenen TEAC Kassette[...]
-
Seite 57
58 Grundlegende Bedienung 1 2. Starten Sie die Aufnahme. < Sofern Sie ein Dreikopf-Cassetten Deck mit den TAPE MONITOR (PLAY und REC)-Anschlüssen verbunden haben und während des Aufnehmens die Hinterbandkontrollfunktion aktivieren, wird nicht das Eingangssignal sondern das soeben aufgezeichnete Audiosignal wiedergegeben. Betätigen Sie zum Ein[...]
-
Seite 58
59 DEUTSCH D C B E F A Kopfhörer Stellen Sie den VOLUME-Regler auf dessen Minimalwert (linker Anschlag) ein, und schließen Sie Ihren Stereokopfhörer an der PHONES-Buchse an. Stellen Sie nun mittels VOLUME-Regler eine gehörrichtige Wiedergabelautstärke ein. Sofern Sie die Wiedergabe über die angeschlossenen Lautsprecherboxen stumm schalten mö[...]
-
Seite 59
60 Grundlegende Bedienung 2 Betätigen Sie wiederholt die SLEEP-Taste, bis die gewünschte Ausschaltzeit im Display angezeigt wird. SLEEP 90 (80, 70 ... bzw. 10) Der AG-790 wird nach 90 (80 ... bzw. 10) Minuten ausgeschaltet. Die normale Displayanzeige Die normale Displayanzeige signalisiert, dass die Sleep Timer- Funktion nicht aktiv ist. < Nac[...]
-
Seite 60
61 DEUTSCH T uner Halten Sie die TUNING/PRESET-Taste 0,5 bis 2 Sekunden lang gedrückt. Sobald eine Station abgestimmt worden ist, stoppt der Suchlauf automatisch. Wenn Sie den Suchlauf stoppen möchten, drücken Sie die TUNING/PRESET-Taste. Wahl von Stationen, die nicht automatisch abgestimmt werden können (manuelle Wahl) Durch kurzes Drücken de[...]
-
Seite 61
62 Sender -Presets 2 . Betätigen Sie die MEMORY SCAN-Taste auf der Fernbedienung. Die Empfangssignale der gespeicherten Radiostationen werden in Intervallen von jeweils fünf Sekunden wiedergegeben. Sobald das Signal des gewünschten Senders wiedergegeben wird, betätigen Sie zum Beenden des Preset-Scans bitte nochmals die MEMORY SCAN-Taste. < [...]
-
Seite 62
63 DEUTSCH RDS RDS (Radio Data System) ist ein Service der Rundfunkanstalten, der neben dem normalen Radioprogramm die Ausstrahlung zusätzlicher Textinformationen ermöglicht. Der RDS-Dienst steht ausschließlich bei UKW-Empfang in Europa zur Verfügung. Stellen Sie die Empfangsfrequenz eines UKW-Senders ein (siehe Bedienschritte bis auf Seite 62)[...]
-
Seite 63
64 Die Suchfunktion beginnt. < Sobald ein Sender, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt, gefunden wurde, endet der Suchlauf, und der Programmtyp wird im Display angezeigt. < Falls der gesuchte Programmtyp von der PTY-Suchfunktion nicht gefunden wird, stoppt die Suchfunktion, und die zuvor eingestellte Frequenz wird erneut eingestellt u[...]
-
Seite 64
65 DEUTSCH Hilfe bei der Fehlerbeseitigung Die folgende Tabelle dient als Hilfe bei der Fehlerbeseitigung, falls während des Betriebes des AG-790 Störungen oder Fehlfunktionen auftreten sollten. Anhand der hier beschriebenen Problemlösungen lassen sich viele Fehlfunktionen beseitigen, ohne dass Sie Ihren HiFi-Händler oder ein TEAC-Servicecenter[...]
-
Seite 65
66 T echnische Daten V erstärkerteil Ausgangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 + 100 watts RMS (0,9 % THD, 1 kHz, 8 Ω ) Klirrfactor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 % (80 Watts ,1 kHz) Audio-Eingangsempfindlichkeit/-impedanz . . . . . . . . . P[...]
-
Seite 66
67 ITALIANO Istruzioni preliminari Prima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di leggere attentamente queste istruzioni. < Dato che l’apparecchio può scaldarsi durante il funzionamento, è opportuno lasciare attorno ad esso lo spazio sufficiente alla dovuta ventilazione. Pertanto, non ostruire le aperture di ventilazione ed accert[...]
-
Seite 67
68 Collegamento delle antenne Funzionamento col telecomando Il sintoamplificatore e anche altri componenti Teac che hanno serigrafato il marchio (UR) sul pannello frontale possono essere comandati tramite il telecomando del tipo UR in dotazione ai medesimi. Quando si desidera utilizzare il telecomando ricordarsi di puntarlo verso il sensore (Remote[...]
-
Seite 68
69 ITALIANO Antenna AM a telaio interna L’antenna a telaio AM di elevate prestazioni, compresa nella fornitura di quest’apparecchio, garantisce un’ottima ricezione in quasi tutte le località. Affinché l’antenna a telaio possa rimanere diritta, inserire la parte sporgente nell’incavo praticato nella base. Collegare i cavi dell’antenna [...]
-
Seite 69
70 Collegamenti LINE OUT LINE OUT LINE IN RL RL RL C B A E F D ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. < Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete utilizzare con questa unità. < Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le relative spine. Al fine di preveni[...]
-
Seite 70
71 ITALIANO Connettori phono e presa di terra Collegare i connettori tipo RCA del giradischi agli ingressi phono. Eseguite i collegamenti nel seguente modo: spinotto bianco q presa bianca (L: canale sinistro) spinotto rosso q presa rossa (R: canale destro) Collegare il cavetto di messa a terra del giradischi con il connettore sul pannello posterior[...]
-
Seite 71
72 Descrizione dei singoli controlli A B F G C D E N M L P Q R T S U O K J I H N b c d a O H R f e Nota: Per semplificare la spiegazione, queste descrizioni riportano i nomi di tasti e controlli situati sul pannello frontale dell’apparecchio, senza nessun riferimento all’uso del telecomando.[...]
-
Seite 72
73 ITALIANO POWER (standby/on) Quando il tasto di accensione è stato premuto, tramite questo tasto potrete accendere l’apparecchio o lasciarlo in stand-by. MEMORY SCAN Effettua la scansione dei canali preselezionati. Tasti dedicati all’operatività di un registratore a cassette e di un lettore di CD TEAC. Per comandare le funzioni di component[...]
-
Seite 73
74 Operazioni di base 1 2. Iniziare la registrazione. < Quando ai connettori TAPE MONITOR (PLAY e REC) è collegato un registratore a cassetta a 3 testine, attivando la funzione Tape Monitor durante la registrazione, si potrà ascoltare quello che state registrando e non il segnale proveniente dalla sorgente. Premere il tasto POWER per accendere[...]
-
Seite 74
75 ITALIANO D C B E F A Uso della cuffia Volendo ascoltare senza disturbare il prossimo, ridurre dapprima al minimo il livello audio dell’apparecchio. Inserire la spina della cuffia nella presa PHONES, e poi regolare il volume ruotando la manopola VOLUME. Per escludere il suono che esce diffusori, premere nuovamente il tasto SPEAKERS. ATTENZIONE [...]
-
Seite 75
76 Operazioni di base 2 Premete ripetutamente il tasto SLEEP sino a fare apparire sul display l’ora desiderata. L’ora di spegnimento può essere modificata a passi di 10 minuti. SLEEP 90 (80, 70 ... 10) L’indicatore SLEPP si illumina e l’apparecchio si spegne 90 (oppure 80, 70,... 10) minuti più tardi. Visualizzazione normale Il temporizza[...]
-
Seite 76
77 ITALIANO Sintonizzatore Mantenete premuto il tasto TUNING/PRESET da 0,5 a 2 secondi. Una volta sintonizzata la stazione, il processo di sintonizzazione si arresta automaticamente. Se desiderate interrompere il processo di sintonizzazione, premete nuovamente il tasto TUNING/PRESET. Selezione di stazioni non automaticamente sintonizzabili (selezio[...]
-
Seite 77
78 Sintonia preset 2. Premere il tasto MEMORY SCAN del telecomando. La scansione delle emittenti memorizzate avviene ad intervalli di 5 secondi. Quando viene individuata l’emittente che si desidera ascoltare, premere ancora MEMORY SCAN per interrompere l’operazione. < Un’emittente memorizzata ma priva di segnale verrà automaticamente salt[...]
-
Seite 78
79 ITALIANO RDS (Radio Data System) RDS (Programmi PTY) Radio Data System (RDS) è un servizio radiofonico che permette alle emittenti di trasmettere informazioni supplementari insieme alla normale programmazione. I segnali RDS si possono ricevere solo in Europa, nella gamma FM. Sintonizzare un’emittente FM (come descritto nei passi - a pagina 77[...]
-
Seite 79
80 Inizia l’operazione di ricerca. < Quando il programma scelto è stato trovato, la ricerca si ferma e viene visualizzato il tipo del programma. < Se la ricerca PTY non riesce a trovare il tipo di programma scelto, l’operazione si interrompe, e viene ripristinata la frequenza iniziale. < Per fermare l’operazione di ricerca, premere [...]
-
Seite 80
81 ITALIANO Ricerca guasti Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Non arriva la corrente e Verificare che la spina del ca[...]
-
Seite 81
82 Caratteristiche tecniche Amplificatore Potenza max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100+100 watt RMS, 8 ohm, 1 KHz Distorsione armonica totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 % @ 80 watt, 1 KHz 0,9 % @ 100 watt, 1 KHz Sensitività ed impedenza ingresso audi[...]
-
Seite 82
83 NEDERLANDS V oor gebruik Inhoud Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om optimaal te kunnen profiteren van de mogelijkheden en prestaties van dit apparaat. Voor gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Afstandsbediening . . . . . . . . .[...]
-
Seite 83
84 Antennes aansluiten Afstandsbediening De AG-790 en verschillende andere TEAC componenten die voorzien zijn van het UR logo in het voorpaneel kunnen bediend worden met de meegeleverde “UR“ afstandsbediening. Richt bij gebruik de afstandsbediening op de REMOTE SENSOR in het voorpaneel van de AG-790 (of een andere TEAC component). < Ondanks [...]
-
Seite 84
85 NEDERLANDS AM raamantenne De meegeleverde hoogwaardige AM raamantenne is voldoende voor een goede ontvangst in vrijwel iedere omgeving. Bevestig om de antenne neer te kunnen zetten het voetje aan de aansluiting in de onderkant. Sluit de kabel van de raamantenne aan op de AM antenne- aansluitingen. Aansluitingen Druk de knop in, steek het uiteind[...]
-
Seite 85
86 Aansluitingen LINE OUT LINE OUT LINE IN RL RL RL C B A E F D CD speler Draaitafel Cassettedeck Luidspreker A Luidspreker B LET OP: < Raadpleeg van te voren de gebruiksaanwijzingen van de componenten die u op de AG-790 aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met [...]
-
Seite 86
87 NEDERLANDS RESET In de volgende gevallen kan het voorkomen dat de functietoetsen niet goed werken: • Als het systeem door een elektrische schok beschadigd is. • Als de stroomvoorziening hapert of als er elektrische storingen plaatsvinden. Druk in dit geval een of twee keer zachtjes met een potlood of met de punt van een balpen op de RESET sc[...]
-
Seite 87
88 Beschrijving van de bedieningselementen A B F G C D E N M L P Q R T S U O K J I H N b c d a O H R f e POWER switch Gebruik deze toets om het apparaat aan of uit te zetten. Standby indicatielampje Dit indicatielampje brandt als de AG-790 in de standby stand staat. Druk in de standby-stand op de POWER toets van de afstandsbediening of op een van d[...]
-
Seite 88
89 NEDERLANDS POWER (standby/aan) Als de POWER knop van de AG-790 ingedrukt is kunt u met deze toets het systeem aan of in de standby stand zetten. MEMORY SCAN Gebruik deze toets om naar voor-geprogrammeerde zenders te zoeken. Bedieningstoetsen voor een aangesloten TEAC cassettedeck of TEAC CD speler. Gebruik deze toetsen voor de bediening van TEAC[...]
-
Seite 89
90 Basis bediening 1 2. Start het opnemen. < Als een cassette-recorder met 3 koppen op de TAPE MONITOR (PLAY en REC) aansluitingen aangesloten is en u schakelt tijdens het opnemen de tape-monitorfunctie in dan wordt het zojuist opgenomen signaal weergegeven in plaats van het signaal van de opname-bron. Druk op de POWER knop. Het apparaat staat a[...]
-
Seite 90
91 NEDERLANDS D C B E F A Luidsprekers selecter en Druk op de SPEAKERS toets (A of B) om de luidsprekers in of uit te schakelen. Als ON geselecteerd is zal het SPEAKERS indicatielampje branden. A Hoofdtelefoon Reduceer eerst het volume van de AG-790 tot minimum, steek dan de plug van uw hoofdtelefoon in de PHONES aansluiting en regel het volumenive[...]
-
Seite 91
92 Basis bediening 2 Druk herhaaldelijk op de SLEEP-toets tot de gewenste tijd op de display verschijnt. U kunt de sleep timer in stappen van 10 minuten wijzigen. SLEEP 90 (80, 70...of 10) De SLEEP indicator gaat aan en het apparaat wordt 90 (80, 70, of 10) minuten later uitgeschakeld. Normaal display: De sleep timer staat uit. < Als u de sleep [...]
-
Seite 92
93 NEDERLANDS T uner Houd de TUNING/PRESET-toets gedurende 0,5 tot 2 seconden ingedrukt. Als een zender wordt gevonden, stopt het instelproces automatisch. Als u het instelproces wilt stoppen, drukt u op de TUNING/PRESET-toets. Zenders selecteren die niet automatisch kunnen worden ingesteld (handmatige selectie) Wanneer u kort op de TUNING/PRESET-t[...]
-
Seite 93
94 Geprogrammeer de afstemfunctie 2 . Druk op de MEMORY SCAN toets van de afstandsbediening. Voor-geprogrammeerde zenders, opgeslagen in het geheugen, worden met een interval van 5 seconden gescanned. Druk nogmaals op de MEMORY SCAN toets als u de gewenste zender heeft gevonden en het scannen wilt stoppen. < Een ingestelde voorkeurzender die gee[...]
-
Seite 94
95 NEDERLANDS RDS (Radio Data Systeem) RDS (PTY Programma’ s) RDS (Radio Data Systeem) is een zenderservice die ervoor zorgt dat u naast een normaal radiosignaal ook nog extra informatie kunt ontvangen. De RDS zenderservice kan alleen op FM en alleen in Europa worden ontvangen. Selecteer een FM zender (zie stap t/m op pagina 93). Druk op de RDS M[...]
-
Seite 95
96 Het zoeken start. < Als het door u geselecteerde PTY programma gevonden is stopt het zoeken en het programma-type wordt in het display weergegeven. < Als hetzelfde programma tijdens het PTY zoeken niet wordt gevonden dan stopt de zoekfunctie automatisch bij de eerste frequentie. < Als u het zoeken wilt stoppen drukt u op de RDS MODE- to[...]
-
Seite 96
97 NEDERLANDS Foutmeldingen Neem bij problemen met de AG-790 alstublieft de moeite aan de hand van de onderstaande lijst te kijken of u het probleem wellicht zelf op kunt lossen. Als het probleem blijft bestaan neem dan contact op met een HiFi vakman of het TEAC- Servicecenter. Geen netspanning e Controleer het stopcontact waarop u het apparaat hee[...]
-
Seite 97
98 T echnische gegevens V ersterker gedeelte Uitgangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W + 100 W RMS (0,9 % THD, 1 kHz, 8 Ω ) Totale Harmonische Vervorming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 % (bij 80 W,1 kHz) Audio gevoeligheid/impedantie . . . . . . . . . . . . PHONO: 6,5 mV/22 k[...]
-
Seite 98
0705 . MA-0980A Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640[...]