Tefal RK8121 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 91 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Kitchenmachine
Tefal FE800A Cuisine Companion
29 Seiten 7.34 mb -
Steam Generator
Tefal GV8461 Pro Express Turbo
49 Seiten 5.39 mb -
Toaster
Tefal TT356110
20 Seiten -
Baby Products
Tefal BH1371
41 Seiten 0.45 mb -
Waffle Iron
Tefal Kingsize
40 Seiten -
Iron
Tefal Express GV7150
11 Seiten -
Steam Generator
Tefal SV6020
2 Seiten 4.75 mb -
Bathroom Scales
Tefal PP1006
2 Seiten 1.29 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Tefal RK8121 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Tefal RK8121, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Tefal RK8121 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Tefal RK8121. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Tefal RK8121 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Tefal RK8121
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Tefal RK8121
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Tefal RK8121
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Tefal RK8121 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Tefal RK8121 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Tefal finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Tefal RK8121 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Tefal RK8121, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Tefal RK8121 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
EN FR NL DE 4 5 i n 1 Mul ti coo k er[...]
-
Seite 2
10 7 8 1 5 11 6 3 9 2 4[...]
-
Seite 3
Fig.1 Fig.2 Fig.3 aF ig.3b Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.1 2F ig.1 3F ig.14 Fig.15 Fig.1 6F ig.1 7F ig.18 Fig.8 Fig.9 Fig.1 0F ig.11 a b MAX. 10cups 10 cups MAX. a b[...]
-
Seite 4
1 EN CONTROL P ANEL DESCRIPTION 1 Lid 2 Inner lid 3 R emovable inner bowl 4 Lid opening button 5 Handle 6 P ower cord sock et 7 Rice spoon 8 Soup spoon 9 Measuring cup 10 Steam bask et 11 P ower cord 12 Contr ol panel a “K eep warm/Cancel” k ey b “Menu” ke y c “DIY” ke y d “<” ke y e “>” ke y f “Delayed st art” ke y g [...]
-
Seite 5
2 BEF ORE THE FIRST USE Unpack the appliance • R emove the appliance f rom the pack aging and unpack all the accessories and printed documents. • Open the lid b y pushing the opening button on the housing – fig.1 . R ead the Instructions and carefully f ollow the oper ation method. Clean the appliance • R emove the bowl – fig.2 ,[...]
-
Seite 6
3 EN Nev er place your hand on the steam v ent during cooking, as there is a danger of burns – fig.10. After st art the cooking, if you wish to change the selected cooking menu because of an err or, press «KEEP W ARM/CANCEL» ke y and re-choose the menu y ou want. Only use the inner pot pro vided with the appliance. Do not pour water or put ingr[...]
-
Seite 7
4 MENU KEY • Under standb y status, press the «Menu» k ey to cycle thr ough the f ollowing functions: Baking Soup Steam Stew Crust/Fry Baby f ood Porridge Y ogurt Cream/Cheese Dessert Rice/Cer eals Pilaf/Risotto P asta Bread rising Reheat K eep warm. • The screen displays the def ault cooking time of each function (except Rice/Cer eals,[...]
-
Seite 8
5 EN SOUP FUNCTION • P ress «Menu» key to select f unction «Soup». The screen displays the def ault cooking time, the light of «St art» flickers red. Then press «<» or «>» to select the f ood type : V eget ables, Fish, P oultry or Meat. • P ress «T emperatur e / Timer» key to activ e the time setting function and then pr[...]
-
Seite 9
6 STEW FUNCTION • P ress «Menu» key to select f unction «Stew». The screen displays the def ault cooking time, the light of «St art» flickers red. Then press «<» or «>» to select the f ood type : V eget ables, Fish, P oultry or Meat. • P ress «T emperatur e / Timer» key to activ e the time setting function and then press[...]
-
Seite 10
7 EN BAB Y F OOD FUNCTION • This function is to pr epare baby f ood b y cooking the f ood with small quantity of water in order to ha ve a suit able texture f or young children. • P ress «Menu» key to select function «Baby f ood». The scr een displays the def ault cooking time, the light of «St art» flickers red. • P ress «T e[...]
-
Seite 11
8 CHOICE OF INGREDIENTS F OR Y OGUR T Milk What milk should you use? All our recipes (unless otherwise stipulated) are prepar ed using cow’s milk. Y ou can use plant milk such as soy a milk f or example as well as sheep or goat’s milk but, in this case, the firmness of the yogurt may v ary depending on the milk used. Raw milk or long-lif e milk[...]
-
Seite 12
9 EN The f erment F or y ogurt This is made either f rom: • One shop-bought natur al yogurt with the longest expiry date possible; your yogurt will theref ore contain more active f erment for a firmer y ogurt. • F rom a fr eeze-dried fermen t . In this case, f ollow the activation time specified on the f erment instructions. Y ou can find[...]
-
Seite 13
10 • This function is to mak e soft cheese. It is pref er ably to use full-cream milk and some chilled soft cheese. • Press «Menu» k ey to select f unction «Cream/Cheese». The screen displays the def ault cooking time «01:10», the light of «St art» flickers red. • P ress «T emperatur e / Timer» key to activ e the time setti[...]
-
Seite 14
11 EN PILAF/RISOTT O FUNCTION • P ress «Menu» key to select f unction «Pilaf/Risotto». The screen displays « », the light of «Start» flick ers, then press «Start» k ey. The muticook er enters into «Pilaf/Risotto» cooking st atus, the light of «Start» lights up, the screen flick ers « -- ». • At the end of cooking, the buzz[...]
-
Seite 15
12 P AST A FUNCTION BREAD RISING FUNCTION • T o cook past a it is important to wait until the water r eaches good temper ature bef ore adding pasta. • P ress «Menu» key to select f unction «P asta». The screen displays the def ault cooking time «00:08», the light of «St art» flickers red. • P ress «T emperatur e / Timer» ke[...]
-
Seite 16
13 EN REHEA T FUNCTION KEEP W ARM/CANCEL FUNCTION • This function is in tended to reheat only cooked f ood. • P ress «Menu» key to select function «R eheat». The screen displays the def ault cooking time, the light of «St art» flickers red. • P ress «T emperatur e / Timer» key to activ e the time setting function and then pre[...]
-
Seite 17
14 DIY FUNCTION • “Do It Y ourself” function is to memorize y our f av orite cooking choices. • P ress «DIY» key to select DIY f unction under standb y status, the multicooker will first ent er “DIY” setting status with the screen displaying the def ault cooking time, and the light of “St art” flickering. • 2 possibilit[...]
-
Seite 18
15 EN TIMER FUNCTION TEMPERA TURE FUNCTION • T o use the timer f unction, choose a cooking program and the cooking time first. Then, press the k ey «T emper ature/Timer» and set the cooking time. Each press of «<» and «>» k ey can increase or decrease the cooking time. • When you ha ve chosen the required cooking time, pr ess [...]
-
Seite 19
16 MISCELLANEOUS INF ORMA TION • The appliance has memory function. In c ase of power f ailure, the multicooker will memorize the cooking st ate right bef ore the f ailure, and it will continue the cooking process if the pow er is resumed within 2 seconds. If the power f ailure lasts f or more than 2 seconds, the multicooker will c ancel previ[...]
-
Seite 20
17 EN T aking c are of the bowl F or the bowl, c arefully f ollow the instructions below: • T o ensure the maint enance of bowl quality, it is recommended not to cut f ood in it. • Mak e sure you put the bowl back into the multicooker. • Use the spoon provided or a wooden spoon and not a met al type so as to av oid damaging the bowl [...]
-
Seite 21
18 Malfunction description Causes Solutions Any indicator lamp off and no heating. Appliance not plugged. Check the power cor d is plugged in the socket and on the Mains. Any indicator lamp off and heating. Problem of the connection of the indicator lamp or indicator lamp is damaged. Send to authorized service center f or repair. Steam leak age dur[...]
-
Seite 22
19 EN ENVIRONMENT AL PROTECTION Help protect the en vironment! Y our appliance contains a number of materials that ma y be recov ered or recycled. Leav e it at a local civic waste collection point. Malfunction description Causes Solutions Rice half cooked or overtime cooking Not sufficient simmered. Send to the authorized service center f or repair[...]
-
Seite 23
20 P ANNEAU DE CONTRÔLE DESCRIPTION 1 Couv ercle 2 Couv ercle intérieur 3 Cuve int érieure amovible 4 Bouton d'ouverture du couvercle 5 P oignée 6 Prise de c âble 7 Cuillère à riz 8 Cuillère à soupe 9 V erre doseur 10 P anier pour cuisson à la vapeur 11 Câble d’aliment ation 12 P anneau de commande a T ouche "Maintien au chau[...]
-
Seite 24
21 FR A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION Déballage • Sortez l'appareil de l'emballage et déballez égalemen t tous les accessoires et documents imprimés. • Ouvrez le couv ercle en appuyant sur le bouton d'ouvertur e – fig.1 . Lisez le mode d'emploi et suivez-le à la lettr e. Nettoy age de l'appareil • En[...]
-
Seite 25
22 POUR L'APP AREIL ET POUR T OUTES LES F ONCTIONS • Essuyez soigneusemen t les surf aces extérieures de l'appareil (notamment le dessous). Assurez-v ous qu'il ne reste aucun r ésidu ou liquide sous la cuve et sur la résist ance – fig.5 . • Placez la cuve d ans l'appareil, en veillant à la positionner correctemen[...]
-
Seite 26
23 FR Progr ammes Automatique Manuel Type d'aliment T emps de cuisson Départ différé T empér ature (°C) Position du couvercle Maintien au chaud T emps de cuisson par défaut T emps ajustable entre T emps ajustable par tranches de : (en min) Étendue T emps ajustable par tranches de : (min) Par déf aut T empérature ajustable à Fermé Ou[...]
-
Seite 27
24 T OUCHE MENU • En mode veille, la touche «Menu» permet de par courir les diff érentes f onctions: F our Soupe V apeur Mijoté W ok/sauté Bébé P orridge Y aourt Crème/f romage Dessert Riz/ céréales Pilaf/risotto P âtes Lev ée de pâte Réchauff age Maintien au chaud. • Le temps de cuisson par déf aut de chaque fonction s&apo[...]
-
Seite 28
25 FR F ONCTION SOUPE • A l'aide de la touche «Menu», choisissez la f onction «Soupe». L'écr an affiche la durée de cuisson par déf aut et le témoin «Démarrage» clignote en rouge. Choisissez le type d'aliment à l'aide des touches «<» «>» : Légumes, poisson, volaille ou viande. • Appuyez sur «T e[...]
-
Seite 29
26 F ONCTION MIJOTE • A l'aide de la touche «Menu», choisissez la f onction «Mijoté». L'écr an affiche la durée de cuisson par déf aut et le témoin «Démarrage» clignote en rouge. Choisissez le type d'aliment à l'aide des touches «<» «>» : Légumes, poisson, volaille ou viande. • Appuyez sur «T e[...]
-
Seite 30
27 FR F ONCTION BÉBÉ • C ette f onction sert à préparer les aliments pour bébé: elle permet de les cuire av ec une petite quantité d'eau jusqu'à obtenir la t exture idéale pour les bébés. • A l'aide de la touche «Menu», choisissez la f onction «Bébé». L'écr an affiche la durée de cuisson par déf aut[...]
-
Seite 31
28 CHOIX DES INGRÉDIENTS POUR LE Y AOUR T Lait Quel lait utiliser? Sauf mention contr aire, toutes nos recettes sont à base de lait de vache. L'utilisation d'autres types de laits est possible (par exemple du lait de de chèvre ou de brebis, ou du lait de so ja ou autres laits d'origine végét ale), mais la consistance du y aourt [...]
-
Seite 32
29 FR Agent de f erment ation P our le yaourt L'agent de f erment ation peut être: • Un yaourt nature achet é en magasin, avec la dat e d'expiration la plus éloignée possible: ainsi, votr e yaourt sera plus f erme et contiendra davant age d'agents de f ermentation actifs. • Un agent de f ermentation ly ophilisé . Dans [...]
-
Seite 33
30 F ONCTION DESSER T • A l'aide de la touche «Menu», choisissez la f onction «Dessert». L'écran affiche la dur ée de cuisson par déf aut, «00:45», et le témoin «Démarrage» clignot e en rouge. • Appuyez sur «T empératur e / te mps a ju st ab le » pour activer la f onction de réglage hor aire, puis réglez le tem[...]
-
Seite 34
31 FR F ONCTION PILAF/RISOTT O En mode riz, la tempér ature et le temps de cuisson se règlent automatiquement. V euillez noter les 7 ét apes de la cuisson: Préchauff age => absorption de l'eau => chauff age r apide => ébullition => évapor ation => cuisson => maintien au chaud. Le temps de cuisson dépend de la quantité[...]
-
Seite 35
32 F ONCTION P Â TES • P our cuire des pâtes, il est import ant d'attendre que l'eau arrive d'abord à la bonne tempér ature. • A l'aide de la touche «Menu», choisissez la f onction «P âtes». L'écran affiche la dur ée de cuisson par déf aut, «00:08», et le témoin «Démarrage» clignot e en rouge. ?[...]
-
Seite 36
33 FR F ONCTION RÉCHAUFF AGE F ONCTION MAINTIEN AU CHAUD/ANNULA TION • C ette f onction est destinée à réchauff er les aliments cuits seulement. • A l'aide de la touche «Menu», choisissez la f onction «R échauff age». L'écran affiche la dur ée de cuisson par déf aut et le témoin «Démarr age» clignote en rouge. ?[...]
-
Seite 37
34 F ONCTION F A VORIS • La f onction "F avoris" permet de mémoriser v os choix préf érentiels de prépar ation. • En mode veille, appuy ez sur «F a voris» pour choisir cette f onction; le cuiseur entre en mode "F avoris", l'écr an affiche le temps de cuisson par déf aut et le témoin "Démarr age"[...]
-
Seite 38
35 FR F ONCTION TEMPS AJUST ABLE F ONCTION TEMPÉRA TURE • P our utiliser la f onction de minuterie, v ous devez d'abord choisir un progr amme. Ensuite, appuyez sur «T empérature/temps ajust able» pour passer au réglage du temps de cuisson. Utilisez les touches «<» et «>» respectivemen t pour augmenter ou diminuer le temps d[...]
-
Seite 39
36 en mode cuisson; le témoin «Démarr age» reste allumé. • V ous av ez la possibilité de modifier à tout moment la tempér ature en cours de cuisson, en appuyant sur "T empérature/t emps ajustable". Une f ois la tempér ature réglée, et sans autre action de v otre part pendant 5 secondes, le cuiseur reprend la cuisson av ec[...]
-
Seite 40
37 FR Entr etien de la cuve P our la cuve, suiv ez soigneusement les instructions ci-dessous: • Afin de maintenir la cuv e en bon état, évit ez de couper les aliments à l'intérieur. • R emettez toujours la cuve en place dans le cuiseur. • N'utilisez pas de cuillère en mét al, vous risqueriez d'abîmer la surf ace[...]
-
Seite 41
38 Description des dysf onctionnements Causes Solutions Les témoins lumineux sont éteints et l'appareil ne chauff e pas. L'appareil n'est pas branché. V érifiez que le câble est correctement relié à l'appareil et à la prise de couran t. Les témoins lumineux sont éteints mais l'appareil chauff e. Problème de conne[...]
-
Seite 42
39 FR PROTECTION DE L'ENVIR ONNEMENT Aidez-nous à protéger l'en vironnement! V otre appareil contient des mat ériaux pouvant être récupérés ou recy clés. Apportez-le dans un centre de récupér ation local des déchets. Description des dysf onctionnements Causes Solutions Le riz est trop cuit ou à moitié cuit. Il n'a pas as[...]
-
Seite 43
40 BEDIENINGSP ANEEL OMSCHRIJVING 1 Deksel 2 Binnendeksel 3 Uitneembare binnenpan 4 Ontgrendelingsknop v oor deksel 5 Handvat 6 Snoeraansluiting 7 Rijstlepel 8 Soeplepel 9 Maatbeker 10 Stoommand 11 Snoer 12 Bedieningspaneel a "W arm houden/Annuleren" toets b “Menu” toets c “DIY” toets d “<” toets e “>” toets f "[...]
-
Seite 44
41 NL V OOR INGEBRUIKNAME Het appar aat uitpakken • Haal het appar aat uit de verpakking en pak alle toebehoren en documentatie uit. • Open het deksel door op de ontgrendelingsknop op de behuizing te drukken – fig.1 . Lees en volg de instructies die in deze gebruik ershandleiding zijn vermeld. Het appar aat schoonmaken • V erwijder[...]
-
Seite 45
42 • V eeg de buit enkant van de pan gr ondig schoon (in het bijzonder de onderkant). Z org dat er zich geen vreemde resten of vloeistoff en onderaan de k om en op het verw armingselement bevinden – fig.5 . • Plaats de pan op een juiste manier in het appar aat – fig.6 . • Zor g dat het binnendeksel juist is geplaatst. • U ho[...]
-
Seite 46
43 NL Progr amma's Automatisch Handmatig Soort voedsel Kooktijd Uitgestelde st art T emperatuur (°C) P ositie van deksel Warm houden Standaard tijd Bereik Elke (min) Bereik Elke (min) Standaard Bereik Dicht Open Bakken 4 4 Groente 25m 5m-4u 5 Kooktijd ~24u 5 140 °C 100/120/ 140/160 * * Vis 20m 160 °C Gevogelte 40m 160 °C Vlees 50m 160 °C [...]
-
Seite 47
44 MENU T OETS • Druk op de "Menu" toets wanneer in st and-by om de v olgende functies te doorlopen: Bakk en Soep Stomen Stov en Korst/F rituren Babyv oeding Hav ermoutpap Y oghurt Room/Kaas Dessert Rijst/Graanpr oducten Pilav/Risotto Past a Brood rijzen Opwarmen W arm houden. • Het scherm geeft de standaar d kooktijd van elk e [...]
-
Seite 48
45 NL FUNCTIE "SOEP" • Druk op de "Menu" toets om de functie "Soep" t e selecteren. Het scherm geeft de standaard k ooktijd weer en het "St art" lampje knippert rood. Druk verv olgens op "<" of ">" om het soort v oedsel te selecteren: Groente, Vis, Gev ogelte of Vlees. • Dr[...]
-
Seite 49
46 FUNCTIE "ST O VEN" • Druk op de "Menu" toets om de functie "Sto ven" te selecter en. Het scherm geeft de standaard k ooktijd weer en het "St art" lampje knippert rood. Druk verv olgens op "<" of ">" om het soort v oedsel te selecteren: Groente, Vis, Gev ogelte of Vlees. •?[...]
-
Seite 50
47 NL FUNCTIE "BAB YV OEDING" • Deze functie is best emd voor het bereiden v an babyv oeding door de voeding met een kleine hoe veelheid water t e kok en zodat de juiste textuur v oor kleine kinderen wordt verkr egen. • Druk op de "Menu" toets om de functie "Bab yvoeding" t e selecteren. Het scherm geeft de s[...]
-
Seite 51
48 KEUZE V AN DE INGREDIËNTEN V OOR Y OGHUR T Melk W elke melk moet ik gebruik en? Al onze recepten worden ber eid met gebruik van koemelk (t enzij anders aangegeven). U kun t tevens plant aardige melk, zoals sojamelk, of schapen- of geitenmelk gebruik en, maar de stevigheid van de yoghurt kan afhank elijk van de gebruikte melk v erschillend zijn.[...]
-
Seite 52
49 NL Kies een volle melk, bij v oorkeur lang houdbar e UHT. Rauwe (v erse) of gepasteuriseerde melk moet w orden gek ookt en af gekoeld, en het v elletje dient te wor den verwijder d. Het f erment V oor yoghurt Dit is gemaakt van: • Natuurlijke y oghurt in de winkel gek ocht met de langst mogelijke houdbaarheid; uw yoghurt zal dan een meer ac[...]
-
Seite 53
50 • Deze functie is best emd om zachte kaas t e maken. Het is aanbev olen om volle melk en af gekoelde zachte k aas te gebruik en. • Druk op de "Menu" toets om de functie "R oom/Kaas" te selecter en. Het scherm geeft de standaard k ooktijd "01:10" weer en het "st art" lampje knippert rood. • D[...]
-
Seite 54
51 NL FUNCTIE "PILA V/RISOTT O" • Druk op de "Menu" toets om de functie "P ilav/Risotto" te selecteren. Het scherm geeft " " weer en het "St art" lampje knippert. Druk verv olgens op de "Start" toets. De multicook er opent de kookst atus "Pilav/Risotto", het "Start"[...]
-
Seite 55
52 De tijd en temper atuur nodig voor het k oken v an rijst worden automatisch ingesteld. Er zijn 7 verschillende st appen: V oorverwarmen => W ater absorberen => T emperatuur snel verhogen => Laten k oken => W at er verdampen => Rijst smoren => W arm houden. De kooktijd is afhank elijk van de hoev eelheid en het soort rijst. K OO[...]
-
Seite 56
53 NL FUNCTIE "BROOD RIJZEN" • Deze functie is best emd voor het rijzen van deeg op 40°C na het handmatig kneden en voor het bakk en. • Druk op de "Menu" toets om de functie "Br ood rijzen" te selecteren. Het scherm geeft de standaard k ooktijd weer en het "St art" lampje knippert rood. • Druk[...]
-
Seite 57
54 FUNCTIE "W ARM HOUDEN/ANNULEREN" Deze toets heeft twee v erschillende functies: W arm houden en Annuleren. 1. Functie "W arm houden": 1.1 Handmatig warm houden: Druk handmatig op de "W arm houden/Annuleren" toets, het "W arm houden/Annuleren" lampje br andt en de multicooker opent de warmhoudstatus. 1.2 Au[...]
-
Seite 58
55 NL FUNCTIE "DIY" • De functie “Do It Y ourself (Doe-het-zelf)” is bestemd om uw f av oriete kookinst ellingen op te slaan. • Druk op de "DIY" om de DIY-functie in st and-by te selec teren. De multicooker opent de “DIY” inst elstatus. Het scherm geeft de standaar d kooktijd w eer en het "Start" lamp[...]
-
Seite 59
56 FUNCTIE "TIMER" FUNCTIE "TEMPERA TUUR" • Om de timerfunctie t e gebruiken, kiest eerst een k ookprogramma en de gewenst e kooktijd. Druk verv olgens op de "T emperatuur / Timer" toets en kies de kooktijd. Elk e druk op de "<" of ">" toets verhoogt of v erlaagt de kooktijd. • Na he[...]
-
Seite 60
57 NL EXTRA INF ORMA TIE • Het appar aat beschikt over een geheugenf unctie. In geval van een stroomonderbreking onthoudt de multicook er de kookst atus van net v oor de onderbreking. Het kookpr oces wordt hervat in geval de stroomonderbr eking korter dan 2 seconden is. Als de stroomonderbreking langer dan 2 seconden is, dan wordt de v orige k[...]
-
Seite 61
58 De andere delen v an het apparaat r einigen en onderhouden • R einig de buitenk ant van de multicooker – fig.18 , de binnenk ant van het deksel en het snoer met een vochtige doek en v eeg droog. Gebruik geen schuurmiddelen. • R einig de binnenkant v an het apparaat niet met water, de w armtesensor kan wor den beschadigd. Omschrijving[...]
-
Seite 62
59 NL BESCHERMING V AN HET MILIEU Help met het beschermen van het milieu! Uw apparaat be vat waardev olle materialen die herwonnen of gerecycled kunnen wor den. Breng het naar een lok aal inzamelpunt. Omschrijving storing Oorzak en Oplossingen Rijst is onv oldoende of te v eel gekookt. T e veel of onvoldoende water ten opzicht e van hoeveelheid rij[...]
-
Seite 63
60 BEDIENFELD BESCHREIBUNG 1 Deckel 2 Innendeckel 3 Entnehmbare innere Schüssel 4 Deckelentriegelungst aste 5 Griff 6 Netzkabeleingang 7 R eislöff el 8 Suppenlöff el 9 Messbecher 10 Dampf gareinsatz 11 Netzkabel 12 Bedienf eld a „K eep warm/Cancel“-T aste (W armhalten/Abbrechen) b „Menu“-T aste c „DIY“-T aste (Benutzerdefiniert) d ?[...]
-
Seite 64
61 DE V OR DEM ERSTEN GEBRAUCH P acken Sie das Ger ät aus • Nehmen Sie das Ger ät aus der V erpackung und pack en Sie alle Zubehörteile und die Begleitdokument ation aus. • Öffnen Sie den Deck el durch Drücken der Deck elentriegelungstaste am Gehäuse – Abb.1 . Lesen Sie die Anleitungen und bef olgen Sie sorgf ältig die Bedienmeth[...]
-
Seite 65
62 FÜR D AS GERÄ T UND ALLE FUNKTIONEN • Wischen Sie vorsichtig die Auß enseite der Schüssel (insbesondere den Boden) ab. Achten Sie dar auf, dass sich keine Ablagerungen oder Flüssigkeit unt er der Schüssel und auf dem Heizelement befinden – Abb. 5 . • Setzen Sie die Schüssel in das Ger ät. Achten Sie dabei auf die korr ekte P [...]
-
Seite 66
63 DE Progr amme Automatisch Manuell Lebensmittelart Garzeit Verzögert er Start T emperatur (°C) Deckelstellung Warmhalten Standardgarzeit Ber eich Alle (min) Bereich Alle (min) Standard Bereich Geschlossen Geöffnet Baking (Backen) 4 4 Gemüse 25 min 5 min - 4 h 5 Garzeit ~24 h 5 140 °C 100/120/ 140/160 * * Fisch 20 min 160 °C Geflügel 40 min[...]
-
Seite 67
64 MENU-T ASTE • Drück en Sie im Stand-by-Modus die «Menu»-T aste, um die f olgenden Progr amme zu durchlauf en: Baking (Back en) Soup (Suppe) Steam (Dampf garen) Stew (Schmoren) Crust/Fry (Kruste/ Brat en) Baby f ood (Bab ynahrung) P orridge (Haf erbrei) Y ogurt (Joghurt) Cream/Cheese (F rischkäse) Dessert (Dessert) Rice/Cer eals (Reis/Z [...]
-
Seite 68
65 DE SUPPE • Drück en Sie die «Menu»-T aste, um das P rogramm «Soup» zu w ählen. Das Display zeigt die Standar dgarzeit an, das Licht der «Start»-T aste blinkt rot. Drück en Sie dann «<» oder «>», um die Art der Lebensmittel auszuwählen: Gemüse, Fisch, Geflügel oder Fleisch. • Drück en Sie die «T emperature/Timer?[...]
-
Seite 69
66 SCHMOREN • Drück en Sie die «Menu»-T aste, um das P rogramm «Stew». auszuw ählen. Das Display zeigt die Standar dgarzeit an, das Licht der «Start»-T aste blinkt rot. Drück en Sie dann «<» oder «>», um die Art der Lebensmittel auszuwählen: Gemüse, Fisch, Geflügel oder Fleisch. • Drück en Sie die «T emperature/Tim[...]
-
Seite 70
67 DE BAB YNAHRUNG • Diese F unktion dient zur Zubereitung v on Babynahrung. Hierzu w erden die Speisen mit einer kleinen Menge W asser gegart, um die geeignete K onsistenz für kleine Kinder zu erzielen. • Drück en Sie die «Menu»-T aste, um das P rogramm «Bab y f ood». auszuwählen. Das Display zeigt die St andardgarzeit an, das Lic[...]
-
Seite 71
68 HAFERBREI • Drück en Sie die «Menu»-T aste, um das P rogramm «P orridge» auszuwählen. Das Display zeigt die St andardgarzeit an, das Licht der «Start»-T aste blinkt rot. • Drück en Sie die «T emperature/Timer»-T aste, um die Z eiteinstellung zu aktivieren und drück en Sie dann «<» und «>», um die Garzeit einzustel[...]
-
Seite 72
69 DE AUSW AHL DER ZUT A TEN FÜR DIE JOGHUR THERSTELLUNG Milch W elche Milch sollten Sie v erwenden? Alle unsere R ezepte (sof ern nicht anders angegeben) verw enden K uhmilch. Sie können pflanzliche Milch wie zum Beispiel So jamilch sowie Schafs- oder Ziegenmilch verw enden. Die F estigk eit des Joghurts kann jedoch in diesem F all je nach der v[...]
-
Seite 73
70 • einem Ihrer v or Kurzem zuber eiteten Joghurts – dieser muss natürlich und vor K urzem zubereitet sein. Dies nennt man K ultivierung. Nach fünf K ultivierungsv orgängen verliert der v erwendete Joghurt aktiv e F erments und es best eht das Risiko, dass die K onsistenz weniger f est wird. Sie müssen dann v on vorn beginnen und im Ges[...]
-
Seite 74
71 DE DESSER T • Drück en Sie die «Menu»-T aste, um das P rogramm «Dessert» auszuwählen. Das Display zeigt die St andardzubereitungszeit «00:45» an und das Licht der «Start»-T aste blinkt rot. • Drück en Sie die «T emperature/Timer»-T aste, um die Z eiteinstellung zu aktivieren und drück en Sie dann «<» und «>», um[...]
-
Seite 75
72 TIPPS ZUM REISK OCHEN (Rice/C ereals und P ilaf/ Risotto-P r og r a mm e) • Messen Sie v or dem Kochen den R eis mit dem Messbecher ab und waschen Sie ihn, mit Ausnahme v on Risotto-Reis. • V ert eilen Sie den gewaschenen R eis gleichmäßig auf dem gesamten Boden der Schüssel. F üllen Sie die Schüssel mit W asser bis zum entspreche[...]
-
Seite 76
73 DE NUDELN BROTTEIG-GÄRUNG • Zum K ochen von Nudeln ist es wichtig zu wart en, bis das W asser eine gute T emperatur erreicht, bev or die Nudeln dazugegeben wer den. • Drück en Sie die «Menu»-T aste, um das P rogramm «P asta». auszuwählen. Das Display zeigt die Standar dzubereitungszeit «00:08» an und das Licht der «Start»-T [...]
-
Seite 77
74 Tipps für das Gären des T eigs (Auf gehen des T eigs): • Bereiten Sie den T eig separat v or und legen Sie ihn in die Innenschüssel, schließen Sie den Deckel und w ählen Sie das «Bread rising» Progr amm. • Sobald Ihr T eig f ertig ist, können Sie ihn mithilf e des „Baking“ Progr amms bei 160°etwa 20 bis 23 Minuten lang bac[...]
-
Seite 78
75 DE W ARMHAL TEN/ABBRECHEN Diese T aste ist mit zwei v erschiedenen F unktionen belegt: W armhalten und Abbrechen. 1. Warmhalt efunktion: 1.1 Manuelles W armhalten - Sie können die «Keep warm/C ancel» T aste manuell drücken. Das Licht der „K eep warm/Cancel“-T aste leuchtet auf und der Multik ocher geht in den W armhalte-Modus. 1.2 Automa[...]
-
Seite 79
76 • Es gibt zwei Methoden zum Einst ellen dieser F unktion: − W enn Sie eine gleichbleibende T emperatur und Z eit für Ihr P rogramm wünschen, drücken Sie „T emperatur e/Time“, um Ihre Einstellungen f estzulegen. − W enn Sie ein Progr amm als Basis Ihres benutzerdefinierten Progr amms verw enden möchten, drück en Sie die „Menu?[...]
-
Seite 80
77 DE TIMER TEMPERA TUR • Um die Timer-F unktion zu nutzen, wählen Sie erst ein Garprogr amm und die Garzeit. Drücken Sie dann die T aste «T emperature/Timer» und stellen Sie die Garzeit ein. Mit jedem Drück en der «<» und «>» T aste kann die Garzeit erhöht b zw. reduziert werden. • W enn Sie die erf orderliche Garzeit aus[...]
-
Seite 81
78 SONSTIGE INF ORMA TIONEN • Das Ger ät verfügt über eine Speicherf unktion. Im F alle eines Stromausf alls speichert der Multik ocher den Stand des Garv organgs kurz v or dem Ausf all und setzt den Garvor gang f ort, wenn die Stromv ersorgung innerhalb von zw ei Sekunden wiederhergestellt wird. W enn der Stromausf all länger als zwei Sek[...]
-
Seite 82
79 DE Pflege der Schüssel F olgen Sie den unt en stehenden Anleitungen für die Schüssel sorgf ältig: • Um die Qualität der Schüssel auf recht zu erhalt en, empfiehlt es sich, keine Lebensmitt el darin zu schneiden. • Achten Sie dar auf, dass Sie die Schüssel zurück in den Multikocher stellen. • V erw enden Sie den mitgelief e[...]
-
Seite 83
80 Beschreibung der F ehlfunktion Ursachen Lösungen Anzeigeleuchte ist aus und Gerät heizt sich nicht auf. Gerät ist nicht mit dem Netzstrom verbunden. Prüf en Sie, ob das Kabel mit dem Kabeleingang und der Netzsteck dose verbunden ist. Anzeigeleuchte ist aus und Gerät heizt sich auf. Problem mit der V erbindung der Anzeigeleuchte oder Anzeige[...]
-
Seite 84
81 DE UMWEL TSCHUTZ! Hef en Sie die Umwelt zu schützen! Ihr Gerät en thält eine Reihe v on Materialien, die zurückgewonnen oder r ecycelt werden k önnen. Geben Sie es deshalb bei einer Sammelstelle in Ihrer St adt oder Gemeinde ab. Beschreibung der F ehlfunktion Ursachen Lösungen R eis ist halbgar oder zu weich. Hat nicht ausreichend gekocht.[...]
-
Seite 85
TEFAL/T - FAL INTERNATIONAL GUARAN TEE : COUNTR Y LIST ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ ALGERIA (0) 41 28 18 53 ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ 1 year www.tefal - me. c o m ARGENTIN A 0800 - 122 - 2732 2 años 2 years GROUPE SE B ARGENTIN A S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos A ires ՀԱՅԱՍՏ ԱՆ ARM ENI A (010) 55 - 76 - 07 2[...]
-
Seite 86
COLOMBI A 01 8000 520022 2 años 2 years GROUPE SE B COLOMBI A Apartado Aereo 172 , Kilometro 1 Via Zipaquira , Caj ica Cundinam arca HRVATSKA C ROATIA 01 30 15 294 2 godine 2 years SEB mku & p d.o.o. Vodnjansk a 26, 10000 Za greb ČESKÁ REPUBLIK CZECH REPUBLIC 731 010 111 2 rok y 2 years Groupe SEB ČR s.r.o . Futurama B usiness Park (budova [...]
-
Seite 87
ҚАЗ АҚС Т АН KAZ AKH ST AN 727 378 39 39 2 жыл 2 years ЖАҚ «Группа СЕБ - Восток» 125171, Мәскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі 한국어 KOREA 1588 - 1588 1 year ( 유 ) 그룹 세브 코리아 서울시 종로구 청계천로 35 서린빌딩 2 층 110 - 790 ﺕﻳﻭﻛﻟﺍ KUWAIT [...]
-
Seite 88
ﻥﺎﻣ ُ ﻋ ﺔﻧﻁﻠ ﺳ OM AN 24703471 ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ 1 year www.tefal - me. c o m PERU 441 4455 1 año 1 year Groupe SEB P erú Av. Camino Rea l N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima POLSKA POL AND 801 300 420 koszt jak za połączenie lokaln e 2 lata 2 years GROUPE SE B POLSKA S p. z o. o. ul. Bukowińska 22 b, 02- 703 W ars za[...]
-
Seite 89
SUISSE SCHWEIZ SWITZ ERLAND 044 837 18 40 2 ans 2 J ahr e 2 years GROUPE SE B SCHW EIZ GmbH Thurgauerstrasse 1 05 8152 Glattbrugg ประเท ศไทย T HAIL AND 02 769 7477 2 ye ars GROUPE SE B THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14 - 02, New P hetchburi Road, Bangkapi, Huaykw ang, Bangkok, 10320 TÜRKIYE TURKEY 216 444 40 50 [...]
-
Seite 90
TEFAL/T - FAL I NTERNATIONAL GUARANTEE Date o f purcha se: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de comp ra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / A a nkoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data / Ostukuupäe v / Datum nakup[...]
-
Seite 91
NC00127305 EN p. 1 – 19 FR p. 20 – 39 NL p. 40 – 59 DE p. 60 – 81 EN FR NL DE[...]