Teka DH 120 Isla Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Teka DH 120 Isla an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Teka DH 120 Isla, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Teka DH 120 Isla die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Teka DH 120 Isla. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Teka DH 120 Isla sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Teka DH 120 Isla
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Teka DH 120 Isla
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Teka DH 120 Isla
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Teka DH 120 Isla zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Teka DH 120 Isla und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Teka finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Teka DH 120 Isla zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Teka DH 120 Isla, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Teka DH 120 Isla widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Manual de Instrucciones Campanas Extractoras DH ISLA 120 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben DH ISLA 120 Instructions Manual Kitchen Hoods DH ISLA 120 Manuel d’instructions Hottes aspirantes DH ISLA 120 Manual de Instruções Exaustores DH ISLA 120 K˝lavuzu Rev . 1 107[...]

  • Seite 2

    Estimado cliente: Le f elicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato , moder no , funcional y práctico , construido con mater iales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. Lea todas las secciones de este MANU AL DE INSTR UCCIONES antes de utilizar la campana por primera vez, a fin de obtener el máximo rend[...]

  • Seite 3

    Indice P ágina Descripción del aparato 3 Instrucciones de uso 3 Limpieza y mantenimiento 4 Si algo no funciona 4 Dimensiones y Características 4 Accesorios suministrados 5 Instalación 5 Filtros de carbón activ o 5 A Mando con pulsadores para luz y velocidad con piloto indicativ o de fun- cionamiento . B Filtros metálicos. C Lámparas - 40 W ([...]

  • Seite 4

    4 E Al realizar labores de limpieza y mantenimiento asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad indicadas en la página 2. • Si su campana es de acero ino xidable , utilice limpiadores especializados para este material siguiendo las instr ucciones del prov eedor del producto. • En ningún caso use estropajos metálicos ni productos abr[...]

  • Seite 5

    1 Reducción 150/ 120 mm. 6 T ornillo anclaje (Ø8 x 45). 4 T ornillos M4 x 12. 4 T ornillos M4 x 10. 8 T ornillos M4 x 16. 8 Arandelas (Ø6,4 x Ø12). Fig. 1 (Pag. 31) Al instalar la campana asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad indicadas en la página 2. P ara obtener un rendimiento óptimo el conducto al e xterior no deberá ser s[...]

  • Seite 6

    6 D Sehr geehr te Kundin, sehr geehrter Kunde , Wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und praktische Gerät, das aus hochwertigem Material hergestellt wurde, Ihren Ansprüchen voll ge re cht wi rd. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgf ältig, bev or Sie die Dunstabzugshaube in [...]

  • Seite 7

    7 D Inhaltsverzeichnis Seite Gerätebeschreib ung 7 Bedienungsanleitung 7 Reinigung und Wartung 8 Falls etwas nic ht funkioniert 8 Gerätemaße und technische Daten 8 Mitgeliefertes Zubehör 9 Einbau 9 Aktivkohlefilter 9 A Programmschaltung mit Druckknopf für Licht und Geschwindigkeit mit Funktionsleuchte. B Metallfilter . C Glühlampen 40W (E-14)[...]

  • Seite 8

    8 D TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das Recht vor , an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu ver ändern. Beachten Sie bei der Reinigung und W ar tung des Gerätes die Sicherheits- hinweise auf Seite 6. • Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem Edelstahl ist, benutzen Sie bitte die speziellen Rei[...]

  • Seite 9

    D 1 Reduzierstück 150/ 120 mm. 4 Senkkopfschrauben Nirosta Ø4 x 12 für die obere Kaminbefestigung. 4 Senkkopfschrauben Nirosta Ø4 x 10 für die obere Kaminbefestigung. 6 Wandbef estigungsschrauben ( Ø 8 x 45). 8 Scrauben M4 x 16. 8 U-Scheiben Ø6,4 x Ø12 für W andbefestigungsschrauben. Zeichnung 1 (S. 31) Beim Einbau der Dunstabzugshaube bea[...]

  • Seite 10

    Dear client: Congratulations on y our choice. W e are sure that this modern, functional and practical appliance, made with top quality materials, will fully satisfy your needs . Please read e very section of this INSTR UCTIONS MANUAL bef ore using your kitchen hood f or the first time, to ensure maximum perf or mance from the appliance and to av oi[...]

  • Seite 11

    11 ENG Index Pag e Description of the appliance 11 Instructions for use 11 Cleaning and maintenance 12 Prob lem solving 12 Sizes and specifications 12 Accessories supplied 13 Installation 13 Active char coal filters 13 A On/ Off Push button, speed selector , light and working pilot. B Metal filters. C Lamps - 40 W (E-14). D, E V er tically adjustab[...]

  • Seite 12

    12 ENG TEKA INDUSTRIAL S.A. reser ves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessar y , without altering their basic characteristics . During cleaning and maintenance w ork, make sure the safety instructions set out on page 10 are complied with. • If your kitchen hood is made from stainless steel, use proprietar y[...]

  • Seite 13

    13 ENG 1 150/ 120 mm reduction. 4 Screws (M4 x 12). 4 Screws (M4 x 10). 6 Lock scre ws (Ø8 x 45). 8 Screws M4 x 16. 8 Ø6,4 x Ø12, washers . Fig. 1 (Page 31) On installing the kitchen hood make sure that the Safety Instructions set out on page 10 are complied with. T o obtain optimum performance, the e xter nal conduct must not be more than FOUR [...]

  • Seite 14

    14 FR Cher client, toutes nos f élicitations! V ous av ez f ait un e xcellent choix. Nous sommes sûrs et cer tains que cet appareil, moder ne, f onctionnel et pratique qui a été construit av ec des matériaux de première qualité, pourra largement répondre à vos besoins . A vant d'utiliser la hotte pour la première f ois, lisez attenti[...]

  • Seite 15

    15 FR Index Pag e Description de l'appareil 15 Mode d'emploi 15 Nettoy age et Entretien 16 Si quelque chose ne mar che pas 16 Dimensions et caractéristiques 16 Accessoires livrés 17 Installation 17 Filtres à charbon actif 17 A Commande munie de boutons pour la lumière, la vitesse et dotée d'une lampe témoin indicative de f onct[...]

  • Seite 16

    16 FR La Société TEKA INDUSTRIAL S.A. se réser v e le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera oppor tunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques f ondamentales. A u moment de procéder au netto yage et à l'entretien, veuillez respecter les instructions de Sécurité indiquées à la page [...]

  • Seite 17

    17 FR 1 Réduction 150/ 120 mm. 4 Vis (M4 x 12). 4 Vis (M4 x 10). 6 Vis à bois (Ø8 x 45). 8 Vis (M4 x 16). 8 Rondelles (Ø6,4 x Ø12). Fig. 1 (Page 31) Faites tout pour respecter les Instructions de Sécurité indiquées à la page 14 au moment d'installer la hotte. P our obtenir un meilleur rendement, la conduite située à l'e xtérie[...]

  • Seite 18

    18 P Estimado cliente: P arabéns pela sua preferência. Estamos cer tos que este aparelho , moder no, funcional e prático , construído com mater iais de primeira qualidade, irá satisf azer plenamente as suas necessidades. Leia todas as secções deste MANU AL DE INSTR UÇÕES antes de utilizar o exaustor de campânula pela primeira v ez, a fim [...]

  • Seite 19

    19 P Índice P ágina Descrição do aparelho 19 Instruções de utilização 19 Limpeza e manutenção 20 Em caso de alguma av aria 20 Dimensões e características 20 Acessórios fornecidos 21 Instalação 21 Filtros de carbono activ o 21 A Comando com interruptores para a luz e velocidade com luz de a viso de funcionamento . B Filtros metálicos[...]

  • Seite 20

    20 P A TEKA INDUSTRIAL S.A. reser v a-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias sem prejuízo das suas características básicas. Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção, cer tifique-se que cumpre as instruções de Segurança indicadas na página 18. • Se o seu e xaustor f or em aço ino[...]

  • Seite 21

    1 Redutor de 150/ 120 mm. 4 P arafusos (M4 x 12). 4 P arafusos (M4 x 10). 6 Tir a-fundos (parafuso de cabeça he xagonal) (Ø8 x 45). 8 P arafusos (M4 x 16). 8 Anilhas Ø6,4 x Ø12. Fig. 1 (Pag. 31) Durante a instalação do exaustor certifique- se que cumpre as Instruções de Segurança indicadas na página 18. P ara obter o máximo rendimento , [...]

  • Seite 22

    22 GR[...]

  • Seite 23

    23 GR[...]

  • Seite 24

    24 GR[...]

  • Seite 25

    25 GR[...]

  • Seite 26

    26 Sayýn Müþterimiz, Y aptýðýnýz seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli malzemelerle üretilmiþ bu modern, fonksiyonel ve pratik cihazýn ihtiyaçlarýnýzý tamamýyla karþýlayacaðýndan eminiz. Cihazýnýzdan maksimum performansý alabilmeniz, hatalý kullanýmlardan dolayý oluþabilecek arýzalarý önlemeniz ve oluþabil[...]

  • Seite 27

    27 TR[...]

  • Seite 28

    28 TR[...]

  • Seite 29

    29 TR[...]

  • Seite 30

    30[...]

  • Seite 31

    31 2 1[...]

  • Seite 32

    Mod. 4.952 - Gráficas Alhambra TEKA GROUP COUNTR Y CITY COMP ANY CC PHONE F AX Austria Wien KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H. 43 1 - 86680-0 1 - 86680-72 Belgium Zellik B.V .B.A. KÜPPERSBUSCH S.P .R.L. 32 2466-8740 2466-7687 Chile Santiago de Chile TEKA CHILE S.A. 56 2-273.19.45 2-273.10.88 China Shanghai TEKA CHINA L TD. 86 21 - 6236 - 2375 21 - 6236 - 2[...]