TFA 30.3035 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 20 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung TFA 30.3035 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von TFA 30.3035, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung TFA 30.3035 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung TFA 30.3035. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung TFA 30.3035 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts TFA 30.3035
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts TFA 30.3035
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts TFA 30.3035
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von TFA 30.3035 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von TFA 30.3035 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service TFA finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von TFA 30.3035 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts TFA 30.3035, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von TFA 30.3035 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Kat. Nr . 30.3035 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 1[...]
-
Seite 2
THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer 3 1. Funktionen • Displayfarbe wechselt je nach Innen- oder Außentemperatur von rot (warm) über violett bis zu blau (kühl) • Lichtfarbe wechselt temperaturabhängig oder als Farbenspiel • Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz), Reichweite bis 30 m (Freifeld) • Erweiterbar auf bis zu[...]
-
Seite 3
THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer 5 Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Nor- malfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen. Bitte beachten Sie folgende Hinweise: • Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu even[...]
-
Seite 4
THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer 7 • Wenn die Hintergrundbeleuchtung blinkt, ist die V erbindung zum Außen- sender auf Kanal 1 unterbrochen. 5. Außensender • Sie können die Werte auf dem Display des Außensenders mit der “C/F“ T aste in °C oder in °F anzeigen lassen. • Drücken Sie die “RESET“ T aste mit einem spitzen Gegens[...]
-
Seite 5
THERMO-LIGHT – Wireless thermometer 9 1. Features • Display colour changes according to indoor or outdoor temperature from red (warm) to purple and blue (cold) • Light colour changes according to temperature or as a play of colours • Outdoor temperature wireless (433 MHz), distance range up to 30 m (free field) • Expandable up to 3 ou[...]
-
Seite 6
THERMO-LIGHT – Wireless thermometer 11 Please take note of the following: • Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres. • Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close t[...]
-
Seite 7
THERMO-LIGHT – Wireless thermometer 13 • For having more than one external transmitter , select a different channel (1 to 3) for every transmitter by pressing the “CH” button on the transmitter while the channel number is flashing. Press and hold the “CH” button on the display unit for 2 sec. to start initialization manually . flash[...]
-
Seite 8
THERMO-LIGHT – Thermomètre radio piloté 15 1. Fonctions • Couleur d’affichage change dépendant de la température intérieure ou exté- rieure de couleur rouge (chaud) et violette à bleue (froid) • Couleur de la lumière change en fonction de la température ou du jeu de couleurs • T ransmission de la température extérieure sans[...]
-
Seite 9
THERMO-LIGHT – Thermomètre radio piloté 17 pilotée reçoit ce signal, le convertit et affichera ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également en mode automatique. La réception est essentiellement fonction de votre posi- tion géographique. En règle généra[...]
-
Seite 10
THERMO-LIGHT – Thermomètre radio piloté 19 • Quand l'éclairage de fond clignote, cela signifie que la liaison avec l'émetteur externe sur le canal 1 est interrompue. 5. Émetteur extérieur • On peut faire afficher ces valeurs sur l'écran de l'émetteur extérieur à l'aide de la touche C/F en °C ou en °F .[...]
-
Seite 11
THERMO-LIGHT – T ermometro radio controllato 21 1. Funzione • Colore del display cambia in base alla temperatura interna o esterna da rosso (caldo) a violetto fino al blu (freddo) • Colore della luce cambia in funzione della temperatura oppure come gioco di colori • T rasferimento senza fili della temperatura esterna (433 MHz), raggio d[...]
-
Seite 12
THERMO-LIGHT – T ermometro radio controllato 23 Le norme elencate qui di seguito siano rispettate: • La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m. • All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la rice- zione del segna[...]
-
Seite 13
THERMO-LIGHT – T ermometro radio controllato 25 • Premere il tasto “RESET” con un oggetto appuntito per trasferire manual- mente i valori misurati (es.: come prova o in caso di perdita del trasmettitore). • Dopo la messa in funzione del trasmettitore da esterni, richiudere il coperchio della batteria e fissare il coperchio sul trasmet[...]
-
Seite 14
THERMO-LIGHT – Radiografisch thermometer 27 1. Functies • Schermkleur verandert met de binnen of buitentemperatuur van rood (warm) via violet naar blauw (koel) • De kleur van het licht verandert temperatuurafhankelijk of als kleurenspel • Draadloze transmissie van buitentemperatuur (433 MHz), reikwijdte maximaal 30 m (vrijveld) • Werk[...]
-
Seite 15
THERMO-LIGHT – Radiografisch thermometer 29 Let alstublieft op het volgende: • Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn. • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uite- raard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toes[...]
-
Seite 16
THERMO-LIGHT – Radiografisch thermometer 31 • Hebt u de buitenzender goed ingesteld, schroef dan het batterijdeksel weer vast en plaats de kap stevig over de zender door beide houders aan de onder- kant naar buiten te schuiven. 5.1 Extra buitenzenders • Na het inbedrijfstelling start de zender automatisch met de overdracht van de temperat[...]
-
Seite 17
THERMO-LIGHT – T ermómetro radiocontrolado 33 1. Funciones • Color del display cambia con la temperatura interior o exterior de rojo (caliente) pasando por violeta hasta azul (frío) • El color de la luz cambia con la temperatura o como juego de colores. • T ransmisión de la temperatura exterior (433 MHz) con un alcance de hasta 30 me[...]
-
Seite 18
THERMO-LIGHT – T ermómetro radiocontrolado 35 Incluso el cambio de horario de verano e invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Normalmente en un radio de unos 1.500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer ningún problema. Siga por favor las indicaciones siguientes[...]
-
Seite 19
THERMO-LIGHT – T ermómetro radiocontrolado 37 • Si la iluminación de fondo comienza a parpadear , significa que la comunica- ción con el emisor exterior en el canal 1 se ha interrumpido. 5. Emisor exterior • Puede hacer que se visualicen los valores en la pantalla del emisor exterior con la tecla “C/F” en °C o en °F . • Pulse l[...]
-
Seite 20
39 38 THERMO-LIGHT – T ermómetro radiocontrolado 8. Observaciones • Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. • Pulse la tecla “RESET“ en el compartimiento de las pilas de la estación básica usando un objeto con punta, si la estación no funciona correctamente. • Mantenga el aparato alejado de otros aparatos elec[...]