Thermador PH54CS Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Thermador PH54CS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Thermador PH54CS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Thermador PH54CS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Thermador PH54CS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Thermador PH54CS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Thermador PH54CS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Thermador PH54CS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Thermador PH54CS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Thermador PH54CS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Thermador PH54CS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Thermador finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Thermador PH54CS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Thermador PH54CS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Thermador PH54CS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS CARE AND USE MANUAL for PH SERIES PROFESSIONAL W ALL HOODS PH30CS, PH36CS, PH42CS, PH48CS and PH54CS[...]

  • Seite 2

    PAGE 2 A special message to Our Customers, Thank you for buying a Thermador Hood, manufactured by BSH Home Appliances Corporation. Please take the time to read and understand this entire booklet before using your new appliance. We hope that the information in this manual will help you easily operate and care for your hood with years of satisfaction[...]

  • Seite 3

    PAGE 3 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Retain this manual for future reference. W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJUR Y T O PERSONS, OB- SER VE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer . If you have ques- tions, cont act the manufacturer (800/735- 4328). 2. Before servicing or cleaning [...]

  • Seite 4

    PAGE 4 The blower should be turned on for about 5 min- utes before cooking in order to establish air cur- rents upward through the hood. Thus when heat, smoke, moisture, grease and cooking odors are produced, they will be carried outside instead of drif ting into other rooms. Use the low speeds for normal use and the higher speeds for strong odors [...]

  • Seite 5

    PAGE 5 Heat Sensor Note: The heat sensor features listed below are not available when the hood is installed with the remote control accessory . Y our hood is equipped with a heat sensor that will turn the blower to Low speed if excessive heat occurs above the cooking surfaces. 1. If the blower is off – it turns the blower on to low speed. 2. If t[...]

  • Seite 6

    PAGE 6 T o Clean Hood Surface • For general care, wipe the outside of the stain- less steel with sudsy water or household cleaners such as Fantastic ® or Formula 409 ® , rinse well and dry with a clean soft cloth to avoid water marks. • Wipe and dry stainless steel in the same direction as the grain. Avoid using too much pressure, which may m[...]

  • Seite 7

    PAGE 7 Heat Lamp Replacement • Turn heat lamp counterclockwise to remove. • Replace lamp with either a P AR-38 175W heat lamp or a P AR-40 250W heat lamp. The P AR-38 175W heat lamp provides a tighter seal within the enclosure and produces the same amount of effective heat with lower energy con- sumption. These lamps may not be readily availabl[...]

  • Seite 8

    PAGE 8 What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances “Thermador” in this S tatement of Limited Product W arranty applies only to the Thermador (“Product”) sold to you, the first using purchaser , provide d that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) u[...]

  • Seite 9

    [...]

  • Seite 10

    PAGE 2 Message spécial à nos clients, Merci d’avoir acheté une hotte Thermador , fabriquée p ar BSH Home Appliances Corporation. Prendre le temps de lire et de comprendre le guide avant d’utiliser ce nouvel appareil. Nous espérons que l’information contenue dans ce guide vous permettra de faire fonctionner et d’entretenir facilement ce[...]

  • Seite 11

    PAGE 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES Conserver ce guide à des fins de références. A VERTISSEMENT POUR L ’UTILISTION D’UNE VENTILA TION GÉNÉRALE SEULEMENT . NE P AS VENTILER DES MA TÉRIAUX OU V APEURS EXPLOSIFS OU HASARDEUX. A VERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES, PRENDR[...]

  • Seite 12

    PAGE 4 La soufflerie doit être en circuit pendant au moins 5 minutes avant la cuisson afin d’établir la ventilation sous la hotte. Ainsi, la chaleur , la fumée, la vapeur , la graisse et les odeurs de cuisson s’évacuent au lieu de rester dans les pièces. Utiliser une vitesse plus basse pour une utilisation normale et plus élevée pour les[...]

  • Seite 13

    PAGE 5 Capteur de chaleur Remarque : le capteur de chaleur indiqué ci- dessous n’est pas disponible lorsque la hotte est installée avec la télécommande. La hotte est équipée d’un capteur de chaleur qui actionne la soufflerie à basse vitesse lorsqu’une température excessive survient au-dessus de la surface de cuisson. 1. Si la souffler[...]

  • Seite 14

    PAGE 6 Nettoyage de la surface • Pour un entretien général, essuyer l’extérieur en acier inoxydable avec une eau savonneuse ou un produit comme Fantastic ® ou Formula 409 ® , bien rincer et assécher avec un chiffon doux et propre pour éviter les marques d’eau. • Laver et essuyer l’acier inoxydable brossé dans la même direction qu[...]

  • Seite 15

    PAGE 7 Remplacement de l’ampoule réchaud • Pour enlever l’ampoule réchaud, tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. • Remplacer par une ampoule réchaud P AR-38 175W ou P AR-40 250W . L ’ampoule réchaud P AR-38 175W assure un joint bien étanche et produit une efficacité de chaleur semblable ainsi qu’une comsomma[...]

  • Seite 16

    PAGE 8 ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Thermador Couverture de garantie et application : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances « Thermador » dans cet énoncé de garantie de produit limitée s’applique seulement à Thermador (« produit ») vendu au premier acheteur utilisateur en autant que le produit ait été acheté [...]

  • Seite 17

    [...]

  • Seite 18

    PÁGINA 2 Nota: La Campana Thermador a que se refiere este manual fue . Un mensaje especial para Nuestros Clientes, Gracias por comprar una Campana Thermador , fabricada por BSH Home Appliances Corporation. Por favor , tómese el tiempo de leer y comprender este folleto completo antes de usar su aparato nuevo. Esperemos que la información en este [...]

  • Seite 19

    PÁGINA 3 A TENCIÓN P ARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O HERIDAS A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo en la forma que el fabricante la diseñó. Si tiene alguna pregunta, contacte al fabricante (800/735- 4328). 2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, apague la corriente en el panel de servic[...]

  • Seite 20

    PÁGINA 4 Se debe prender el ventilador 5 minutos antes de cocinar para establecer las corriente ascendentes de aire por la campana. Esto garantiza que al producirse calor , humo, humedad, grasa u olores de cocinar , éstos sean transport ados hacia afuera en lugar de desplazarse a las otras habitaciones. Use las velocidades bajas para el uso norma[...]

  • Seite 21

    PÁGINA 5 Lámpara de Calentamiento Los botónes marcados "L" ("I") y "R" ("D") controlan en forma independiente las lámparas infrarrojas de calentamiento a la izquierda y derecha, prendiendo y apagando las lámparas. Sensor Térmico Nota: Las características del sensor térmico listadas abajo no están dis[...]

  • Seite 22

    PÁGINA 6 Limpiar la Superficie de la Campana • Limpie el exterior del acero inoxidable con agua jabonosa y detergentes caseros como Fantastic (R) o Formula 409 (R) , enjuague bien y seque con un trapo suave para evitar las manchas de agua. • Limpie y seque el acero inoxidable en la misma dirección del grano. No aplique demasiada presión, que[...]

  • Seite 23

    PÁGINA 7 Reemplazar la Lámpara de Calentamiento • Gire la lámpara de calentamiento hacia la izquierda para quitarla. • Reemplace la lámpara por una lámpara de calenta-miento P AR-38 de 175W o P AR-40 de 250W . La lámpara de calent amiento P AR-38 de 175W proporciona un mejor sello dentro de la caja y produce la misma cantidad de calor efe[...]

  • Seite 24

    PÁGINA 8 BSH Home Appliances Corp. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1(800) 735-4328 ECO 5U014V • 9000165612 Rev . B • © 2006 BSH Home Appliances Corp. • Litho in USA 7/06 Lo que esta garantía cubre y p ara quiénes aplica: Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances "Thermador" en est a Declaratoria de Ga[...]