Thermador Pro-Harmony P304 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Thermador Pro-Harmony P304 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Thermador Pro-Harmony P304, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Thermador Pro-Harmony P304 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Thermador Pro-Harmony P304. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Thermador Pro-Harmony P304 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Thermador Pro-Harmony P304
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Thermador Pro-Harmony P304
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Thermador Pro-Harmony P304
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Thermador Pro-Harmony P304 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Thermador Pro-Harmony P304 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Thermador finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Thermador Pro-Harmony P304 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Thermador Pro-Harmony P304, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Thermador Pro-Harmony P304 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    For Thermador Professional ® PRO-HARMONY™ Gas Ranges INST ALLA TION INSTRUCTIONS Models P304 P36[...]

  • Seite 2

    IMPORTANT: Save these instructions for the Local Gas Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Please Read Entire Instructions Before Proceeding For Massachusett s Inst allations: 1. Installation must be performed by a qualif[...]

  • Seite 3

    1 Contents Introduction ................................................. 2 Important Installation Information ................. 2 Step 1: Ventilation Requirements ................ 3 Step 2: Cabinet Preparation ................. 4 – 8 Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range ...................... 9 – 10 Step 4: Installing Anti-Tip Devic[...]

  • Seite 4

    2 CAUTION This unit is designed as a cooking appliance. Based on safety considerations, never use it for warming or heating a room . Important Inst allation Information INTRODUCTION The Thermador Professional ® Ranges are free standing units available in a number of configurations. Model P304 is equipped with four sealed gas surface burners and a [...]

  • Seite 5

    3 S tep 1: V entilation Requirements It is strongly recommended that a suitable exhaust hood be installed above the range. Downdraft ventilation should not be used. The table below indicates the Thermador hoods, by model number, that are recommended for use with all ranges. 1. Select Hood and Blower Models: • For wall installations, the hood widt[...]

  • Seite 6

    4 S tep 2: Cabinet Preparation 1. The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Fig. 1 are required. The same clear- ances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide enough to accept the flared island hood, as indicated in Fig. 1. 2. Th[...]

  • Seite 7

    5 For Electrical and Gas Supply Zone, see Figure 3A. Zone size and position differ according to the model. Cooking Surface CAUTION: See Figs. 2A, and 2B. 40" Min. to combustible material Ð , from cooking surface as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Latest Edition). *The range height is adjustable. The level of the rang[...]

  • Seite 8

    40" min. to combustibles combustible materials 3" island trim 12" min. to combustibles with island trim front face 36 3/4" max. 35 7/8" min. 22" 36 3/4" max. 35 7/8" min. 40" min. to combust- ibles Low Back Guard High Shelf 6" (P304) 9" (P36) combustible materials 27 5/8" 26 1/2" 10 3[...]

  • Seite 9

    7 GAS AND ELECTRIC SUPPL Y S tep 2: Cabinet Preparation FIG. 3A Gas & Electrical Supply Locations for All Gas Ranges The All Gas ranges may be connected to the power supply with a range supply cord (supplied with range) or by hard- wiring to the power supply. It is the responsibility of the installer to provide the proper wiring components (cor[...]

  • Seite 10

    S tep 2: Cabinet Preparation ELECTRICAL SUPPLY, ALL GAS RANGES Installation of All Gas ranges must be planned so that the rough-in of the junction box for the receptacle or conduit connection will allow maximum clearance to the rear of the unit. To minimize binding when the unit is connected to the receptacle or junction box, orient the receptacle [...]

  • Seite 11

    Chart A 30" Range 36" Range Shipping Weight 300 lbs. 335 lbs. Weight without 265 lbs. 300 lbs. packing materials Without door(s), 142 lbs. 207 lbs . burner caps, front kick panel and oven racks 9 S tep 3: U np acking, Moving and Placing the Range Caution Proper equipment and ad- equate manpower must be used in moving the range to avoid in[...]

  • Seite 12

    10 • Due to the weight, a dolly with soft wheels should be used to move this unit. The weight must be supported uniformly across the bottom (See Fig. 5). • After transporting the professional range by dolly close to its final location, the range can be tipped back and supported on the rear legs while the dolly is carefully removed. THE FLOOR UN[...]

  • Seite 13

    11 S tep 4: Installing Anti-T ip Device T ools Needed for Inst allation of Anti-T ip Device: - Screwdriver, Phillips - Hammer - Drill, electric or hand - Pencil or other marker - Measuring tape or ruler - 1/8" drill bit (wood or metal wall or floor) - 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or concrete block wall or floor) - 3/16[...]

  • Seite 14

    12 S tep 4: Installing Anti-T ip Device P30 and P36 All Gas Ranges (Figures 6 and 7) Thermador Service Part No. Qty Description 415078 4 Screw, Phillips, #10 x 1-1/2" 600413 1 Anti-Tip Bracket, Floor-Mounted IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION: • The anti-tip bracket may be attached to a solid wood cabinet having a minimum wall thickness of 3[...]

  • Seite 15

    13 S tep 5: Gas Requirements and Hookup CAUTION When connecting unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the appliance. The pressure of the gas supplied to the appli- ance regulator must not exceed 14" (34.9 mb) water column. Veri[...]

  • Seite 16

    14 S tep 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding Chart B: Electrical Supply Circuit Requirements MODEL NUMBER VOLTAGE CIRCUIT RATING FREQUENCY PHASE P304 120 VAC 10 Amps 60 Hz. Single P366 120 VAC 10 Amps 60 Hz. Single P364GL 120 VAC 10 Amps 60 Hz. Single P364GE 120 VAC 20 Amps 60 Hz. Single • Prior to servicing appliance, always d[...]

  • Seite 17

    Install screws at 12 circled locations 15 The backguard must be attached before sliding the range into the final installed position. A Low Back or High Shelf backguard must be installed when there is less than a 12" clearance between combustibles and the back of the range above the cooking surface. (See Fig. 2A and 2B on Page 6). An Island Tri[...]

  • Seite 18

    16 S tep 8: Door Removal and Reinst allation Photo B. Hinge bracket in closed position T o Remove the Oven Door: 1 . Fully open the oven door . 2. Flip the hinge clip toward you (see illustration at right). 3 . Close the door until it stops (the open hinge clip will hold the door about halfway open. 4 . Grasp the door on the sides. The door is heav[...]

  • Seite 19

    17 S tep 9: T est and Adjustment The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with a damp soapy cloth, rinsing with clear water and drying with a soft cloth to avoid water marks. Any mild glass cleaner will remove fingerprints and smears. For discolorations or deposits that persist, refer to the Care and Use Manual. To polish and protect t[...]

  • Seite 20

    INST ALLER CHECKLIST ❑ Unit tested and free of gas leaks. ❑ Gas supply pressure does not exceed 14" W.C. (34.9 mb). ELECTRICAL ❑ Receptacle with correct over- current protection is provided for service cord connection. ❑ Proper ground connection. ❑ Proper polarity at receptacle. ❑ A NEMA 5-20, 120 VAC recep- tacle is used for P364G[...]

  • Seite 21

    [...]

  • Seite 22

    Pour les inst allations au Massachusett s : 1 . L ’inst allation doit être réalisée par un entrepreneur qualifié ou agréé, un plombier ou un installateur de gaz qualifié ou autorisé par l’État ou la région dans laquelle cet appareil est installé. 2 . Le robinet d’arrêt de gaz doit être pourvu d’une poignée en « T ». 3 . La l[...]

  • Seite 23

    1 T able des matières Modèle P304 Modèle P366 Introduction ..................................................................... 2 Information importante concernant l’installation ............... 2 Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation ....................... 3 Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement ............... 4 – 8 Chapitre [...]

  • Seite 24

    2 Cet appareil a été testé conformément à la norme américaine ANSI Z21.1 pour les appareils électroménagers de cuisson au gaz et à la norme canadienne CAN 1.1-M81 sur les cuisinières à gaz domestiques. On recommande fortement d’installer une hotte de ventilation adaptée au- dessus de cet appareil (voir Chapitre 1, Conditions de ventil[...]

  • Seite 25

    3 Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation Il est fortement recommandé d’installer une hotte de ventilation appropriée au-dessus de la cuisinière. Une ventilation par contre-tirage ne devrait pas être utilisée. Le tableau ci-dessous énumère, par numéro de modèle, les hottes Thermador que l'on conseille d’utiliser avec les cuisin[...]

  • Seite 26

    4 Chapitre 2 : Prép aration de l’emplacement 1. La cuisinière est un appareil monobloc. Si elle est placée au milieu des armoires, les dégagements requis sont indiqués à la Figure 1. Les mêmes dégagements s’appliquent aux installations en îlot, excepté pour les armoires suspendues qui doivent laisser un espace suffisamment grand pour [...]

  • Seite 27

    Zone d’arrivée d’électricité et de gaz (voir Fig. 3A). Les dimensions et la position de cette zone varien selon le modèle. Table de cuisson MISE EN GARDE : Voir Fig. 2A et 2B. Distance min. de 91,4 cm (36") entre la table de cuisson etlesmatériaux combustibles . Tel que défini dans le « Code national du gaz combustible » (ANSI Z223[...]

  • Seite 28

    22po 36 3/4po max. 35 7/8po min. Min. 40 po aux com- bustibles Dosseret bas T ablette haute 6po (P304) 9po (P36) Matériaux combustibles 27 5/8 po 26 1/2 po 10 3/4po 2 1/4po 24 5/8po 23 7/8po max . 24 3/4po 22 1/2po Devant Mur 6 Chapitre 2 : Préparation de l'armoire Min. 40 po aux combustibles Matériaux combustibles 3 po Garniture pour îlot[...]

  • Seite 29

    La cuisinière à gaz peut être branchée sur l'alimentation électrique avec un cordon d'alimentation pour cuisinière (fourni avec l'appareil) ou par un câblage fixe à l'alimentation. Il incombe à l'installation de fournir les composants appropriés pour le câblage (cordon ou cuiduit et fils) et de compléter la conn[...]

  • Seite 30

    Chapitre 2 : Prép aration de l’emplacement Alimentation électrique pour toutes les cuisinières au gaz L’installation des cuisinières à gaz doit être planifiée de sorte que la boîte de dérivation pour la prise ou la connexion de la conduite laisse le maximum d’espace à l’arrière de l’appareil. Ce point est particulièrement impo[...]

  • Seite 31

    Tableau A Cuisinière de Cuisinière de 76,2 cm (30 po) 91,4 cm (36 po) Poids à l’expédition 300 lb 335 lb Poids sans matériaux 265 lb 300 lb d’emballage Poids hors porte(s), 142 lb 207 lb chapeaux de brûleurs, plaque d’habillage et grilles de four 9 Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière Un équipement ad[...]

  • Seite 32

    10 Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière FIG. 5 - Mise en place sur la plate-forme à roulettes Le poids de la cuisinière doit être uniformément réparti en s’aidant des supports placés sur le dessous de la cuisinière • En raison du poids de la cuisinière, il convient d’utiliser une plate-forme à roule[...]

  • Seite 33

    11 Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule Outils nécessaires pour l’inst allation du dispositif antibascule : • T ournevis Phillip s • Perceuse électrique ou manuelle • Ruban à mesurer ou règle • Foret de 3,2 mm (1/8") (mur ou sol en bois ou métal) • Foret à béton pointe carbure de 19 mm (3/4") (mur ou sol [...]

  • Seite 34

    12 Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule Cuisinières à gaz P30 et P36 (Figures 6 et 7) Référence pièce détachée Thermador Quantité Description 415078 4 Vis Phillips n o 10 3,81 cm (1-1/2 po) 600413 1 P atte antibascule, montage au sol • La patte antibascule peut être fixée à une armoire en bois massif ayant une paroi d’[...]

  • Seite 35

    13 Chapitre 5 : Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement Utilisez un tuyau flexible 19,1 mm (3/4") pour la connexion entre l'alimentation en gaz et le tuyau de collecteur de l'appareil. Photo A Canal pour le tuyau de gaz ³ Exigences pour le gaz naturel : Raccord d’entrée : 1/2" N.P.T. interne (tuyau flexible 1[...]

  • Seite 36

    14 Chapitre 6 : Exigences pour l’alimentation électrique, le branchement et la mise à la terre • Avant d’intervenir sur l’app areil, débranchez toujours le cordon d’alimentation électrique de la prise murale. A TTENTION L’appareil doit être isolé du système d’arrivée de gaz en fermant le robinet manuel d’arrêt pendant tous [...]

  • Seite 37

    Installer les vis aux 12 endroits encerclés 15 Le dosseret doit être mis en place avant de placer la cuisinière à son emplacement définitif. Le dosseret, bas ou haut avec étagère, est obligatoire si lle dégagement, au-dessus de la surface de cuisson, entre les parois combustibles et l’arrière de la cuisinière est inférieur à 30,5 cm ([...]

  • Seite 38

    16 Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte (Retain for future door removal) Photo B. Charnière en position fermée Retrait de la porte : 1 . Ouvrir complètement la porte 2. Abaisser la pince vers soi (voir illustration à droite). 3 . Fermer la porte jusqu'à ce qu'elle arrête (la pince ouverte maintient la porte à mi-chemin)[...]

  • Seite 39

    17 Chapitre 9 : T ests et réglages Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en passant un chiffon mouillé à l’eau savonneuse. Rincez à l’eau claire puis séchez avec un chiffon sec pour éviter les traces d’eau. Retirez les traces de doigts et les traînées avec un produit à vitres doux. En cas de décoloration ou de tache persist [...]

  • Seite 40

    Liste de vérification pour l’inst allateur ❑ L'appareil a été testé et n'a pas de fuites de gaz. ❑ La pression d’alimentation de gaz est inférieure à 34,9 mb (14 po) C.E. ÉLECTRICITÉ ❑ La prise de courant sur laquelle le cordon d’alimentation est branché est bien protégée contre les surtensions. ❑ Une mise à la t[...]

  • Seite 41

    [...]

  • Seite 42

    IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local de gas. INSTALADOR: Deje estas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario. PROPIETARIO: Por favor guarde estas instrucciones para futuras referencias. Por favor lea todas las Instrucciones antes de continuar Para Inst alaciones en Massachusett s: 1. La inst[...]

  • Seite 43

    1 Contenido Introducción ................................................ 2 Información importante de instalación ........ 2 Paso 1: Requerimientos de ventilación ....... 3 Paso 2: Preparación de gabinetes ....... 4 – 8 Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa ......................... 9 – 10 Paso 4: Instalar el dispositivo antivol[...]

  • Seite 44

    PRECAUCIÓN Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego al inclinarse encima de superficies calientes, se deben evitar espacios de almacenamiento en los gabinetes arriba de las unidades superficiales . 2 PRECAUCIÓN Esta unidad está diseñada como un aparato para cocinar. Basado en las consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para calenta[...]

  • Seite 45

    3 Paso 1: Requerimientos de ventilación Recomendamos fuertemente instalar una campana apropiada arriba de la estufa para extraer el aire. No se debe utilizar unaventilación descendente. La tabla abajo indica las campanas de Thermador, ordenadas por número de modelo, que se recomiendan para el uso con todas las estufas. 1. Seleccionar la campana [...]

  • Seite 46

    4 Paso 2: Preparación de gabinetes 1. La estufa es autoestable. Si desea colocar la unidad junto a gabinetes, se deben observar los espacios libres que se muestran en la Fig. 1. Los mismos espacios libres aplican a instalaciones tipo isla, excepto por los gabinetes colgados, que deben tener un espacio suficientemente ancho para aceptar la campana [...]

  • Seite 47

    5 Para la zona de suministro eléctrico y de gas, vea Figura 3A. El tamaño y la posición varían según el modelo. Superficie Cocinar PRECAUCIÓN: Vea Figs. 2A, y 2B. 40" Min. al material combustible Ð , desde la superficie de cocinar según definición en el “Código Nacional de Gas Combustible” (ANSI Z223.1, última edición). *La alt[...]

  • Seite 48

    40" mín. a combustibles materiales combustibles 3" moldura tipo isla 12" mín. a combustibles con moldura tipo isla cara frontal 36 3/4" máx. 35 7/8" mín. 22" 36 3/4" máx. 35 7/8" mín. 40" mín. a combus- tibles Consola trasera de protección Estante alto 6" (P304) 9" (P36) materiales comb[...]

  • Seite 49

    7 SUMINISTRO ELÉCTRICO Y DE GAS: Paso 2: Preparación de gabinetes FIG. 3A Suministro eléctrico y de gas para todas las estufas de gas Se pueden conectar las estufas de gas a la fuente de alimentación eléctrica con un cable de alimentación que se incluye con la estufa o mediante una conexión directa a la fuente de alimentación. Es la respons[...]

  • Seite 50

    Paso 2: Preparación de gabinetes SUMINISTRO ELÉCTRICO, ESTUFAS DE GAS Se debe planear la instalación de las estufas de gas de modo que al empotrar la caja de conexiones para el receptáculo o la conexión del conducto permitirá el máximo espacio libre en la parte trasera de la estufa. Para minimizar amarres cuando la unidad está conectada al [...]

  • Seite 51

    Tabla A Estufa 30" Estufa 36" Peso embarque 300 lbs. 335 lbs. Peso sin materiales 265 lbs. 300 lbs. de empaque Sin puerta(s), tapas de 142 lbs. 207 lbs. quemadores, panel para los pies y rejillas del horno 9 Paso 3: Desempacar , mover y posicionar la estufa Precaución Se debe utilizar el equipo apropiado y suficientes per- sonas para mov[...]

  • Seite 52

    10 • Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas suaves para transportar esta unidad. El peso debe quedar soportado uniformemente sobre la parte inferior. (Vea Fig. 5). • Después de transportar la estufa profesional por medio de la carretilla a su destino final, se puede inclinar la estufa hacia atrás, ya que las patas traseras sopo[...]

  • Seite 53

    11 Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura Herramientas que se necesit an para la inst alación del dispositivo antivolcadura: - Destornillador, Phillips - Martillo - Taladro eléctrico o de mano - Lápiz u otro marcador - Cinta de medir o regla - Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de metal) - Broca de concreto 3/16" con p[...]

  • Seite 54

    12 Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura Estufas de gas P30 y P36 (Figuras 6 y 7) No./Parte Servicio Thermador Cant. Descripción 415078 4 Tornillo, cabeza Phillips, #10 x 1-1/2" 600413 1 Soporte antivolcadura, Montaje en el piso INFORMACIÓN IMPORTANTE DE INSTALACIÓN: • Se puede fijar el soporte antivolcadura a un gabinete sólido [...]

  • Seite 55

    13 Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones PRECAUCIÓN Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La presión de gas suministrada a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9[...]

  • Seite 56

    14 Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra • Antes de dar servicio al aparato, siempre debe desconectar el cable de alimentación eléctrica de la tomacorriente en la pared. PRECAUCIÓN El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba [...]

  • Seite 57

    Instale los tornillos en los 12 lugares circulados 15 Se debe usar una consola trasera de protección antes de deslizar la estufa a su posición final. Se debe instalar una consola trasera baja o alta cuando hay menos de 12” espacio libre entre materiales combustibles y la parte trasera de la estufa arriba de la superficie de cocinar. (Vea Fig. 2[...]

  • Seite 58

    16 Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta Foto B. Soporte de bisagra en posición cerrada Para quitar la puerta del horno: 1. Abra la puerta del horno completamente. 2. V oltee la p alanca de la bisagra hacía Ud. (vea la ilustración a la derecha). 3. Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la bisagra abierta mantiene la puerta mitad a[...]

  • Seite 59

    17 Paso 9: Pruebas y Ajustes Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y secar con un trapo suave para evitar la formación de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas digitales y manchas. Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el ma[...]

  • Seite 60

    LIST A DE CHEQUEO DEL INST ALADOR tener que mover la estufa). ❑ Se comprobó la unidad y no tiene fugas de gas. ❑ La presión de suministro de gas no excede 14" W.C. (34.9 mb). ELÉCTRICA ❑ Existe una tomacorriente con la protección correcta de sobre- tensión para conectar el cable de alimentación. ❑ Conexión correcta a tierra. ❑[...]

  • Seite 61

    [...]

  • Seite 62

    [...]

  • Seite 63

    [...]

  • Seite 64

    Las especificaciones son exclusivamente para propósitos de planeación. Consulte las instrucciones de instalación y a su proveedor de cubiertas antes de hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacción y ventilación para determinar sus requerimientos específicos de ventilación. Para la información más detallada, con[...]