Timex Performance Watch Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 159 Seiten
- 1.28 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Timex Performance Watch an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Timex Performance Watch, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Timex Performance Watch die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Timex Performance Watch. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Timex Performance Watch sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Timex Performance Watch
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Timex Performance Watch
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Timex Performance Watch
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Timex Performance Watch zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Timex Performance Watch und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Timex finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Timex Performance Watch zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Timex Performance Watch, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Timex Performance Watch widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
W -188 589-095005 NA ©2005 Timex Corpor ation performance watch user guide Performance W atch User Guide English page 1 Français page 79 Espa ñ ol pá gina 155 Português página 233 BOD YL INK SYSTEM ®[...]
-
Seite 2
Introduction ............................................................................................ 7 W elcome! .................................................................................................. 7 Manual organization .............................................................................. 8 R esources ...................[...]
-
Seite 3
V ertical Mode example ...................................................................... 30 Finish Mode .......................................................................................... 31 Finish Mode functions ...................................................................... 31 T o set Finish Mode ...............................[...]
-
Seite 4
Configure Mode .................................................................................... 57 Configure Mode terminology ............................................................ 57 Configure Mode setting groups ........................................................ 57 T o set functions in Configure Mode ..............................[...]
-
Seite 5
W elcome! Congratulations! W ith your purchase of the Timex® Bodylink® System you have hired your new personal coach. Using your P erformance W atch in partnership with the Heart R ate and Speed + Distance Sensors offers you an unprecedented ability to track, store, and analyze several key indicators of your personal fitness level. W e dedicate t[...]
-
Seite 6
9 Manual organization This manual contains information about, and instructions for , setting up your new P erformance W atch and using it with the Bodylink Fitness Sensors as part of the coordinated Bodylink System. T o assist you in learning about your P erformance W atch, this manual contains several key elements to increase your understanding, i[...]
-
Seite 7
GPS: The GPS -3D Sensor uses information gathered from global positioning satellites (GPS) to calculate your speed, distance, and elevation, and to track your movements. Heart R ate Sensor : The Heart R ate Sensor (HR Sensor) measures your heart rate. The Fitness Sensor User Guide provides detailed information for setting up and using your HR Senso[...]
-
Seite 8
Setting buttons W atch buttons also set W atch functions (for example, setting the time or a target heart rate zone). When the + and - symbols appear on the W atch display , you have initiated the setting process. T O SET WA TCH FUNCTIONS Use the following steps to set W atch functions: 1. Press and hold SELECT ( SET/FORMA T ). The message HOLD TO [...]
-
Seite 9
15 14 W atch display icons Timer running Chronograph running Night Mode enabled GPS -3D Sensor battery low Sensor(s) activated (blinks when trouble) Alarm armed Hourly chime enabled W atch display icons 4. When you reach the desired value, press SELECT (SET/FORMA T) to move to the next value. 5. R epeat steps 3 and 4 for each value you want to set.[...]
-
Seite 10
Display formatting In Chronograph, V ertical (with the exception of ascent rate information), Finish, and Navigate Modes, you can press and release SET/FORMA T to switch the display reading positions in the upper and middle display lines. W atch modes Y ou can cycle through each of the 11 modes by pressing MODE . The modes include: v Time of Day al[...]
-
Seite 11
Time of Day Mode Time of Day Mode terminology UTC : Universal Time, Coordinated (formerly known as GMT) describes the local time zone in relationship to the Greenwich Meridian. F or example, New Y ork City is in the -5 UTC zone, since New Y ork is five hours earlier than Greenwich Meridian; Moscow is +3 UTC , since it is three hours later than Gree[...]
-
Seite 12
T O SWITCH TIME ZONES The W atch can track two time zones (T1 and T2). Look at the other zone by pressing ST AR T/SPLIT . Or , switch from T1 to T2 using these steps: 1. Press and hold ST AR T/SPLIT until HOLD FOR TIME 2 displays. 2. Continue to hold until the time switches and the W atch beeps. 3. R epeat steps 1 and 2 to switch back to T1. The me[...]
-
Seite 13
v Altitude : Current elevation above sea level (requires GPS -3D Sensor). NOTE : If the W atch does not detect either Fitness Sensor , the day of the week shows on the bottom line of the display . Y ou can continue viewing the day of the week while using the Fitness Sensors by hiding performance data (for data hiding information, see “W atch sett[...]
-
Seite 14
NOTE : Press MODE to switch the W atch display to any other mode while the chronograph continues to run. The stopwatch icon will appear to indicate the chronograph is still functioning. T O OPERA TE CHRONOGRAPH MODE MANU ALL Y 1. Press MODE until Chronograph Mode appears. 2. Press ST AR T/SPLIT to begin timing. 3. Press ST AR T/SPLIT again to take [...]
-
Seite 15
v Elevation : Difference between your current altitude and the altitude when you started the chronograph (requires GPS -3D Sensor). Chronograph Mode example Assume that you run regularly , and you want to gain information about your current workout routine so that you can set fitness goals for yourself . Y ou use Chronograph Mode to record lap time[...]
-
Seite 16
T O OPERA TE VERTICAL MODE 1. Press MODE until V ertical Mode appears. 2. Press ST AR T/SPLIT to begin timing. 3. Press ST AR T/SPLIT again to take a split and automatically begin timing a new lap. 4. Press STOP/RESET to stop timing when you reach the end of your activity . 5. Press ST AR T/SPLIT to continue timing. OR Press and hold STOP/RESET aga[...]
-
Seite 17
Finish Mode Finish Mode functions Finish Mode allows you to predict how much time it will take you to finish a specified distance based on current GPS -3D Sensor data. T o help you stay on pace for your predicted finish, you can also set the W atch to alert you if you are moving either too quickly or too slowly for your desired pace . NOTE : If you[...]
-
Seite 18
v A verage P ace : A verage per-minute speed for the period that chronograph has been running (requires GPS -3D Sensor). v Distance : Distance traveled since the chronograph was started (requires GPS -3D Sensor). v Speed : Current velocity (requires GPS -3D Sensor). v A verage Speed : A verage velocity for the period that the chronograph has been r[...]
-
Seite 19
Navigate Mode functions Navigate Mode displays directional information and tracks your speed, distance, and altitude during an activity . While you can set up to 10 waypoints to mark specific locations during your activity , this mode does not operate like a compass. Y ou must be moving for accurate heading information. In addition, Navigate Mode d[...]
-
Seite 20
Navigate Mode example W aypoints Mode W aypoints Mode terminology W aypoint: A point between the beginning and ending point on a route. W aypoints serve as location landmarks during an activity . V iew a stored waypoint Change the label for a stored waypoint Erase a waypoint INDIGLO® night-light Store a waypoint T o Lap Data or hold for time Y ou [...]
-
Seite 21
W aypoints Mode includes the Track Back feature that allows you to navigate from your current position to a stored waypoint. W aypoints Mode does not operate in conjunction with the chronograph. This mode displays and automatically updates current positional information, but does not keep time. In addition, W aypoints Mode does not display any perf[...]
-
Seite 22
v T o erase a waypoint, press and hold STOP/RESET . If you erase a waypoint, it will not re-order the other waypoints. F or instance, if you have labeled your waypoints W A YPNT 1, 2, and 3 and you erase W A YPNT 2 you will then have waypoints labeled W A YPNT 1 and 3. T O OPERA TE THE TRA CK BA CK FEA TURE Y ou can activate the Track Back feature [...]
-
Seite 23
W aypoints Mode example Lap Data Mode ▲ data value ▼ data value INDIGLO® night-light T o Summary Mode or hold for time As a member of a local backpacking club, you volunteer to conduct trail clean-up before the opening of each camping season. Y our map indicates various landmarks along the trail, but the trail itself has become overgrown. Y ou[...]
-
Seite 24
P erformance data viewing options for Lap Data Mode include: v Lap and Split Time : Lap Time includes data for each segment of your activity , and Split Time shows data for the overall activity . v Lap A verage Speed and P ace : A verage Speed informs you of your average speed for the lap, and A verage P ace displays your average speed in terms of [...]
-
Seite 25
Starting the chronograph from zero for your next activity erases summary data from the previous activity , except the odometer information, which you must clear manually . NOTE : T o view information for each individual segment of your activity , refer to “Lap Data Mode” on page 43. T O OPERA TE SUMMAR Y MODE 1. Press MODE until Summary Mode ap[...]
-
Seite 26
v A t/Above XXXX : Y our time at or above a specific elevation during your activity (see “ Altitude settings” on page 62 for information on setting up this feature). Heart R ate v A verage Heart R ate : Y our average heart rate calculated over the period the chronograph was running. v Maximum Heart R ate : The highest recorded heart rate during[...]
-
Seite 27
Timer Mode Timer Mode terminology Interval Training : Y ou can use interval training to help you vary the intensity level within one workout for specific periods of time, which will ultimately help you work out longer and harder . Timer Mode includes timing for two intervals, I1 and I2, to support your interval training. Timer Mode functions Timer [...]
-
Seite 28
3. The timer will stop after the alert if set to STOP . OR The timer will begin another countdown if set to REPEA T and continue until you press STOP/RESET . The lower line of the display will show RPT and a number (for example, RPT 2). RPT indicates the timer is repeating and the number indicates how many times the timer has cycled through the rep[...]
-
Seite 29
Alarm Mode Alarm Mode functions Y ou can use your W atch as an alarm clock for up to five separate alarms. When you set an alarm, the alarm clock icon appears in Time of Day Mode. The alarm can alert you at the same time every day , or only weekdays, weekends, or even only one time (useful for appointment reminders). When the W atch reaches a sched[...]
-
Seite 30
Configure Mode Configure Mode terminology Quick Set : By pressing ST AR T/SPLIT when the + sign appears, you may easily change the most common setting for the setting group without initiating the entire setting procedure. NOTE: In the Configure Mode section, terminology will also appear in the section for the setting group to which it applies. Conf[...]
-
Seite 31
5. Press SELECT ( SET/FORMA T ) to select an option within a setting group. This may allow you to change a setting or take you to another level. 6. Press + ( DISPLA Y ) or - ( STOP/RESET ) to set the option within a setting group. 7. Press DONE ( MODE ) when you have finished setting an option within a setting group. 8. Press DONE ( MODE ) again to[...]
-
Seite 32
GPS-3D SENSOR SETTINGS Smoothing : Smoothing is useful if you feel that the displayed speed or pace values appear to be too erratic. Smoothing applies an averaging filter and may cause the displayed speed or pace values to respond more slowly to changes. Configure the following speed and distance settings: v Zone Type : Set the W atch to track your[...]
-
Seite 33
HANDS-FREE SETTINGS Hands-free features operate in conjunction with the GPS -3D Sensor . They automate chronograph features, freeing you to focus on your workout instead of operating your W atch. Configure the following hands-free settings: v Auto Split : This feature enables the chronograph to automatically take splits based on intervals (when you[...]
-
Seite 34
v Data Hiding : Y ou can choose to show or hide blank data from each of the fitness sensors. F or instance, if you use only the HR Sensor for your workout and you choose to hide blank GPS -3D Sensor data, you will not see any information related to speed since speed data relies on the use of the GPS -3D Sensor . UNIT SETTINGS Auto Units (when to us[...]
-
Seite 35
If you choose to replace the battery yourself , carefully follow the steps below: 1. Place the W atch face-down on a flat work surface. 2. Separate both halves of the W atch band using a small flat screwdriver . NOTE : Y ou must install the back of the W atch (caseback) in the same direction you removed it or the buzzer element will not function af[...]
-
Seite 36
International warranty (U .S . limited warranty) Y our W atch is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International W arranty . Please note that Timex may , at its option, repair your W atch by installing new or thoro[...]
-
Seite 37
W ARNING: NEVER INCL UDE ANY AR TICLE OF PERSONAL V AL UE IN YOUR SHIPMENT . U .S .: call 1-800-328-2677 for additional warranty information. Canada: call 1-800-263-0981. Brazil: call 0800-168787. Mexico: call 01-800-01-060-00. Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas: call (501) 370-5775 (U .S .). Asia: call 852-2815-0091. The U .K.[...]
-
Seite 38
Fitness Sensors PRODUCT NAMES v Speed + Distance System GPS Transceiver Series M8xx/M5xx/M1xx v Heart R ate Monitor System HRM Transmitter Series M8xx/M5xx PRODUCT TYPES Intentional R adiator These devices comply with P art 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) The device may not cause harmful interference, [...]
-
Seite 39
74 Performance W atch PRODUCT NAMES v W atch R eceivers HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx v Data R ecorders HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx PRODUCT TYPE: Unintentional R adiator This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC rules. These limits are designed to p[...]
-
Seite 40
v EMC: 89/336/EEC and amendments 92/31/EEC , 93/68/EEC , and 98/13/EEC Emissions: EN300-330-1, -2 R adiated Emission 9kHz to 30MHz H-Field (magnetic) R adiated Emission 30MHz to 1000MHz E -Field (electric), R ef . EN55022 Immunity: EN300-683 R adiated Immunity 80MHz to 1000MHz, R ef . EN61000-4-3 ESD Electrostatic discharge R ef . EN61000-4-2 v Sup[...]
-
Seite 41
Introduction .......................................................................................... 85 Bienvenue ! .......................................................................................... 85 Organisation du manuel ...................................................................... 86 R essources ............................[...]
-
Seite 42
Exemple d’utilisation du mode V ertical ........................................ 108 Mode Arrivée ...................................................................................... 109 F onctions du mode Arrivée ............................................................ 109 Régler le mode Arrivée ........................................[...]
-
Seite 43
Régler une alarme en mode Alarme ............................................ 134 Mode Configuration .......................................................................... 135 T erminologie du mode Configuration ............................................ 135 Groupes de paramètres du mode Configuration ............................ 135 Régle[...]
-
Seite 44
Bienvenue ! Félicitations ! En achetant le système Bodylink de Timex, vous avez embauché votre nouvel entraîneur personnel. L’utilisation de la montre P erformance en association avec le cardiofréquencemètre et le capteur de vitesse + distance vous offre une capacité sans précédent à suivre, enregistrer et analyser plusieurs indicateurs[...]
-
Seite 45
Organisation du manuel Ce manuel contient des informations et des instructions relatives au réglage de votre nouvelle montre P erformance et à son utilisation avec les capteurs de forme Bodylink dans le cadre du système coordonné Bodylink. Il présente plusieurs éléments essentiels qui vous permettront d’approfondir votre compréhension de [...]
-
Seite 46
GPS : Le capteur GPS -3D utilise des données émises par des satellites du système mondiale de localisation (GPS) pour calculer vitesse, distance et altitude et pour suivre vos déplacements. Cardiofréquencemètre : Le cardiofréquencemètre (CFM) mesure votre fréquence cardiaque. Le Mode d’emploi des capteurs de forme contient des indication[...]
-
Seite 47
Boutons de réglage Les boutons servent aussi au réglage des fonctions de la montre (réglage de l’heure ou d’une zone de fréquence cardiaque, par exemple). Lorsque les symboles + et - s’affichent sur la montre, c’est que le processus de réglage est activé. RÉGLER LES FONCTIONS DE LA MONTRE Les fonctions de la montre se règlent de la [...]
-
Seite 48
93 Icones d’affichage de la montre Minuterie en marche Chronomètre en marche Night Mode activé La tension de la pile du capteur GPS -3D est basse Capteur(s) activés (clignote lorsqu’il y a un problème) Alarme activée Carillon horaire activé Icones d’affichage de la montre 92 4. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte, appuyez sur[...]
-
Seite 49
Formats d’affichage Dans les modes Chronomètre, V ertical (à l’exception des données de vitesse ascensionnelle), Arrivée et Navigation, appuyez brièvement sur SET/FORMA T pour inverser les données des lignes d’affichage du haut et du milieu. Modes de la montre P our passer successivement à chacun des 11 modes, appuyez sur MODE . Ces mo[...]
-
Seite 50
Mode Heure de la journée T erminologie du mode Heure de la journée UTC : T emps universel coordonné (anciennement GMT), décrivant le fuseau horaire local par rapport au méridien de Greenwich. P ar exemple, la ville de New Y ork est dans le fuseau -5 UTC , car il est cinq heures plus tôt à New Y ork qu’au méridien de Greenwich ; Moscou est[...]
-
Seite 51
CHANGER DE FUSEA U HORAIRE La montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). P our consulter l’autre fuseau, appuyez sur ST AR T/SPLIT . Sinon, pour passer de T1 à T2 : 1. T enez ST AR T/SPLIT enfoncé jusqu’à ce que HOLD FOR TIME 2 s’affiche. 2. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’au changement de fuseau et au bip sonore. 3. Répét[...]
-
Seite 52
v Distance : Distance parcourue depuis l’activation du capteur GPS -3D (nécessite le capteur GPS -3D). v Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer (nécessite le capteur GPS -3D). REMARQUE : Si la montre ne détecte aucun capteur de forme, le jour de la semaine s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran. V ous pouvez con[...]
-
Seite 53
REMARQUE : Appuyez sur MODE pour passer à tout autre mode d’affichage de la montre pendant que le chronomètre continue à fonctionner . L’icone du chronomètre s’affiche pour indiquer qu’il est toujours en marche. UTILISER LE MODE CHRONOMÈTRE MANUELLEMENT 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Chronomètre. 2. Appuyez sur ST AR [...]
-
Seite 54
v Distance : Distance parcourue depuis le démarrage du chronomètre (nécessite le capteur GPS -3D). v Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer (nécessite le capteur GPS -3D). v Dénivelé : Différence entre l’altitude courante et l’altitude au moment du démarrage du chronomètre (nécessite le capteur GPS -3D). Exemple d?[...]
-
Seite 55
UTILISER LE MODE VERTICAL 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode V ertical. 2. Appuyez sur ST AR T/SPLIT pour démarrer le chronométrage. 3. Appuyez de nouveau sur ST AR T/SPLIT pour marquer un temps intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un nouveau tour . 4. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à la fin de l[...]
-
Seite 56
Mode Arrivée Fonctions du mode Arrivée Le mode Arrivée permet de prédire la durée requise pour parvenir au bout d’une distance indiquée sur la base des données du capteur GPS -3D . P our vous permettre de maintenir l’allure prévue, vous pouvez aussi régler la montre pour qu’elle vous alerte si vous avancez trop vite ou trop lentement[...]
-
Seite 57
v Allure moyenne : Allure moyenne en minutes sur la durée pendant laquelle le chronomètre fonctionne (nécessite le capteur GPS -3D). v Distance : Distance parcourue depuis le démarrage du chronomètre (nécessite le capteur GPS -3D). v V itesse : V itesse instantanée (nécessite le capteur GPS -3D). v V itesse moyenne : V itesse moyenne sur la[...]
-
Seite 58
Fonctions du mode Navigation Le mode Navigation affiche des données de direction et mesure la vitesse, la distance et l’altitude durant une activité. S’il est possible de définir jusqu’à 10 points de passage pour marquer des emplacements particuliers durant l’activité, ce mode ne fonctionne pas comme une boussole. V ous devez vous dép[...]
-
Seite 59
Exemple d’utilisation du mode Navigation Mode Points de passage T erminologie du mode Points de passage P oint de passage : Un point entre les points de départ et d’arrivée d’un trajet. Les points de passage servent de jalons géographiques durant une activité. V ous pratiquez la course d’orientation, qui consiste à relier des balises d[...]
-
Seite 60
Le mode P oints de passage comprend la fonction R etour , qui permet de revenir de la position actuelle à un point de passage en mémoire. Le mode P oints de passage ne fonctionne pas en association avec le chronomètre. Ce mode affiche et actualise automatiquement les données de position instantanées, mais ne mesure pas le temps. En outre, le m[...]
-
Seite 61
v P our supprimer un point de passage, tenez STOP/RESET enfoncé. La suppression d’un point de passage ne réorganise les autres points. P ar exemple, si les points de passage ont été étiquetés W A YPNT 1, 2 et 3 et que W A YPNT 2 est supprimé, les points restants seront étiquetés W A YPNT 1 et 3. UTILISER LA FONCTION RET OUR V ous pouvez [...]
-
Seite 62
Exemple d’utilisation du mode Points de passage Mode Données au tour En tant que membre d’un club de randonnée local, vous êtes volontaire pour assurer le nettoyage d’un sentier avant l’ouverture de chaque saison estivale. V otre carte signale divers points de repère le long du sentier , mais le sentier lui-même est envahi par la vég?[...]
-
Seite 63
Les options d’affichage de données de performance en mode Données au tour sont : v T emps intermédiaire et au tour : Les temps au tour concernent les segments individuels de l’activité, les temps intermédiaires l’ensemble de l’activité. v V itesse et allure moyennes du tour : La vitesse moyenne correspond à votre vitesse moyenne sur [...]
-
Seite 64
Le démarrage du chronomètre depuis zéro pour l’activité suivante efface les données récapitulatives de l’activité précédente, sauf la valeur de l’odomètre, qui doit être réinitialisé manuellement. REMARQUE : P our visualiser les données de chaque segment d’activité individuel, reportez-vous à « Mode Données au tour » à l[...]
-
Seite 65
v À/Au-dessus de XXXX : La durée à une altitude donnée ou plus haut durant l’activité (reportez-vous au réglage de cette fonction sous « P aramètres d’altitude » à la page 140). Fréquence cardiaque v Fréquence cardiaque moyenne : Calculée sur la durée de fonctionnement du chronomètre. v Fréquence cardiaque maximale : La plus hau[...]
-
Seite 66
Mode Minuterie T erminologie du mode Minuterie Exercice par intervalles : V ous pouvez utiliser cette fonction pour modifier le degré d’intensité d’un exercice pendant des durées particulières, ce qui vous permettra, à terme, de travailler plus intensément et plus longtemps. Le mode Minuterie comporte deux intervalles, I1 et I2, pour perm[...]
-
Seite 67
3. La minuterie s’arrête après l’alerte si elle est réglée sur STOP . OU La minuterie démarre un nouveau compte à rebours si elle est réglée sur REPEA T jusqu’à son arrêt à l’aide du bouton STOP/RESET . La ligne inférieure affiche RPT et un nombre (RPT 2, par exemple). RPT signifie que le minuterie se répète et le nombre corre[...]
-
Seite 68
Mode Alarme Fonctions du mode Alarme La montre permet de configurer jusqu’à cinq alarmes séparées. Lorsqu’une alarme est activée, l’icône du réveil s’affiche en mode Heure de la journée. L’alarme peut se déclencher à la même heure chaque jour ou seulement les jours de semaine, le week -end, voire même une seule fois (pratique p[...]
-
Seite 69
Mode Configuration T erminologie du mode Configuration Réglage rapide : En appuyant sur ST AR T/SPLIT lorsque le signe + s’affiche, vous pouvez facilement modifier le paramètre le plus courant du groupe de paramètres sans effectuer une procédure de réglage complète. REMARQUE : Dans la section Mode Configuration, la terminologie relative à [...]
-
Seite 70
5. Appuyez sur SELECT ( SET/FORMA T ) pour choisir une option dans un groupe de paramètres. Ceci permet de modifier un réglage ou de passer à un niveau suivant. 6. Appuyez sur + ( DISPLA Y ) ou - ( STOP/RESET ) pour régler l’option dans le groupe de paramètres. 7. Appuyez sur DONE ( MODE ) pour valider le réglage d’une option dans un grou[...]
-
Seite 71
Les paramètres de fréquence cardiaque sont les suivants : v TZ1 et TZ2 : P our chacune des deux zones cibles, vous pouvez choisir l’une des cinq zones de fréquence cardiaque préréglées basées sur un pourcentage de votre fréquence cardiaque maximale. V ous pouvez également personnaliser chaque limite en choisissant vos propres limites sup[...]
-
Seite 72
P ARAMÈTRES MAINS LIBRES Les fonctions mains libres fonctionnent en association avec le capteur GPS -3D . Elles automatisent les fonctions du chronomètre, vous permettant de vous concentrer sur votre exercice plutôt que sur les commandes de la montre. Les paramètres mains libres sont les suivants : v T emps intermédiaire auto : Cette fonction [...]
-
Seite 73
v Masquage des données : V ous pouvez opter pour montrer ou masquer les données vides de chacun des capteurs de forme. P ar exemple, si vous utilisez uniquement le CFM pour votre séance d’exercice et optez pour masquer les données vides du capteur V+D , vous ne verrez aucune donnée de vitesse car celles-ci supposent l’utilisation du capteu[...]
-
Seite 74
Si vous souhaitez changer la pile vous-même, suivez avez attention les instructions suivantes : 1. P osez la montre face vers le bas sur une surface plane. 2. Séparez les deux demi-bracelets de montre à l’aide d’un petit tournevis plat. REMARQUE : Le dos du boîtier de montre doit être remis en place dans la même position qu’il a été e[...]
-
Seite 75
Garantie internationale (Garantie limitée États-Unis) V otre montre est garantie contre les défauts de fabrication par Timex Corporation pendant une durée de UN AN à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette garantie internationale. Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y insta[...]
-
Seite 76
A TTENTION : N’INCL UEZ J AMAIS D’AR TICLES DE V ALEUR PERSONNELLE D ANS V OTRE ENV OI. É.-U .: appelez le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Canada : appelez le 1-800-263-0981. Brésil : appelez le 0800-168787. Mexique : appelez le 01-800-01-060-00. En Amérique Centrale, dans les les Caraïbes, aux Bermudes et aux Ba[...]
-
Seite 77
Capteurs de forme NOMS DES PRODUITS v Système V itesse + Distance Émetteur-récepteur GPS Série M8xx/M5xx/M1xx v Système de cardiofréquencemètre Émetteur HRM Série M8xx/M5xx TYPES DE PRODUITS Source de rayonnement intentionnelle Ces appareils sont conformes à la P artie 15 du règlement de la FCC . L’utilisation est sujette aux deux cond[...]
-
Seite 78
A TTENTION : T out changement ou modification non expressément autorisé par Timex Corporation peut entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel. A VIS INDUSTRIE C ANAD A : This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES -003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB -003 du Canada. Montr[...]
-
Seite 79
155 Introducción ........................................................................................ 1 61 ¡Bienvenido! ...................................................................................... 1 61 Organización del manual .................................................................. 162 R ecursos ..........................[...]
-
Seite 80
Ejemplo del modo V ertical .............................................................. 184 Modo Finalizar .................................................................................... 185 Funciones del modo Finalizar .......................................................... 185 P ara programar el modo Finalizar ..........................[...]
-
Seite 81
Modo Configurar ................................................................................ 211 T erminología del modo Configurar .................................................. 211 Grupos de programación en el modo Configurar ............................ 211 P ara programar funciones en el modo Configurar ........................ 212 Opc[...]
-
Seite 82
¡Bienvenido! ¡F elicitaciones! Con la compra de su sistema Bodylink de Timex usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Usando su reloj P erformance acompañado con los medidores de pulso y de velocidad + distancia, usted está en condición excepcional de registrar , guardar y analizar indicadores claves de su nivel personal de estado f[...]
-
Seite 83
163 Recursos Recursos impresos Complementando este manual, su sistema Bodylink incluye estos valiosos recursos: v Guía Rápida del Sistema Bodylink : Información para ayudarle a programar y comenzar a usar su reloj P erformance sincronizado con sus medidores de estado físico, y un mapa descriptivo de los diferentes modos de su reloj P erformance[...]
-
Seite 84
GPS: El medidor GPS -3D usa información recopilada desde los satélites de posicionamiento global (GPS) para calcular su velocidad, distancia y ascensión, y para rastrear sus movimientos. Medidor de Pulso : El medidor de pulso (medidor HR) mide su frecuencia cardiaca. La Guía del Usuario del Medidor de Estado Físico suministra instrucciones det[...]
-
Seite 85
Programación de los botones Los botones del reloj también programan las funciones del reloj (por ejemplo, ajustar la hora o un rango de pulso determinado). Cuando los símbolos + y - aparecen en la pantalla del reloj, usted ha iniciado el proceso de programación. P ARA PROGRAMAR LAS FUNCIONES DEL RELOJ Siga los siguientes pasos para programar la[...]
-
Seite 86
169 Símbolos en la pantalla del reloj 168 4. Cuando llegue al valor deseado, pulse SELECT (SET/FORMA T) para ir al siguiente valor . 5. R epita los pasos 3 y 4 para cada valor que desee ajustar . 6. Cuando haya ajustado todos los valores, pulse DONE (MODE) para volver a la pantalla principal del modo. Visualización de los botones P or último, lo[...]
-
Seite 87
Formato de la pantalla En los modos Chronograph, V ertical (exceptuando la información de pulso ascendente), Finish y Navigate, usted puede pulsar y soltar SET/FORMA T para cambiar las posiciones de lectura en la pantalla en las líneas superior y media. Modos del reloj Uste puede pasar por cada uno de los 11 modos pulsando MODE . Los modos incluy[...]
-
Seite 88
modos de navegación para registrar la información de distancia. O , puede usar este medidor en cualquiera de los modos del cronógrafo para registrar la información de distancia. Modo Hora del Día T erminología del modo Hora del Día UTC : Tiempo Universal Coordinado, (anteriormente conocido como GMT) describe la zona horaria local en relació[...]
-
Seite 89
Usted puede adelantar o atrasar ligeramente la hora actual del reloj. P or ejemplo, si llega generalmente con diez minutos de atraso, adelante el reloj diez minutos. El reloj se mantiene adelantado a la hora incluso si usted lo sincroniza con el medidor GPS -3D . P ARA CAMBIAR LAS ZONAS HORARIAS El reloj puede seguir dos zonas horarias (T1 y T2). O[...]
-
Seite 90
distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el medidor GPS -3D). v Distancia : La distancia recorrida desde la activación del medidor GPS -3D (se requiere el medidor GPS -3D). v Altitud : La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el medidor GPS -3D). NOT A : Si el reloj no detecta ningún medidor de estado físico, el[...]
-
Seite 91
incluyendo datos de velocidad, paso y distancia (usando el medidor GPS -3D); y promedio de pulsaciones (usando el medidor HR). NOT A : Pulse MODE para cambiar la pantalla del reloj a cualquier otro modo mientras el cronógrafo sigue en marcha. El símbolo de cronómetro aparecerá para indicar que el cronógrafo todavía funciona. P ARA UTILIZAR EL[...]
-
Seite 92
v Distancia : La distancia recorrida desde cuando el cronógrafo fue iniciado (se requiere el medidor GPS -3D). v Altitud : La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el medidor GPS -3D). v Ascensión : La diferencia entre su altitud actual y la altitud cuando usted inició el cronógrafo (se requiere el medidor GPS -3D). Ejemplo del modo[...]
-
Seite 93
P ARA UTILIZAR EL MODO VERTICAL 1. Pulse MODE hasta que el modo V ertical aparezca. 2. Pulse ST AR T/SPLIT para iniciar el cronometraje. 3. Pulse ST AR T/SPLIT de nuevo para tomar un tiempo parcial y comenzar a cronometrar automáticamente una nueva vuelta. 4. Pulse STOP/RESET para detener el cronometraje cuando usted llega al final de su actividad[...]
-
Seite 94
Modo Finalizar Funciones del modo Finalizar El modo Finalizar le permite predecir cuánto tiempo le tomará terminar una distancia específica basado en la información actual del medidor GPS -3D . P ara ayudarle a mantener el ritmo para su final previsto, usted puede también programar el reloj para que le avise si usted va muy rápido o muy despa[...]
-
Seite 95
distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el medidor GPS -3D). v P aso Promedio : La velocidad promedio por minuto para el período en que el cronógrafo ha estado funcionando (se requiere el medidor GPS -3D). v Distancia : La distancia recorrida desde cuando el cronógrafo fue iniciado (se requiere el medidor GPS -3D). v V elo[...]
-
Seite 96
Funciones del modo Navegar El modo Navegar presenta información de dirección y registra su velocidad, distancia y altitud durante una actividad. Aunque usted puede programar hasta 10 puntos de ruta para marcar lugares específicos durante su actividad, este modo no funciona como una brújula. Usted debe estar en movimiento para obtener informaci?[...]
-
Seite 97
Ejemplo del modo Navegar Modo “W aypoints” T erminología del modo “W aypoints” Punto de ruta: Un punto entre el comienzo y el final de una ruta. Los puntos de ruta sirven como marcas de ubicación durante una actividad. Acaba de comenzar una carrera a campo traviesa donde usted se desplaza entre puntos de ruta en el menor tiempo. Su últim[...]
-
Seite 98
193 El modo “W aypoints” incluye la función “Track Back” que le permite navegar desde su posición actual hasta un punto de ruta guardado. El modo “W aypoints” no funciona conjuntamente con el cronógrafo. Este modo presenta y actualiza automáticamente la información de la posición actual, pero no mantiene el tiempo. Además, el mod[...]
-
Seite 99
v P ara cambiar la etiqueta de un punto de ruta, pulse SET/FORMA T hasta que encuentre la etiqueta que desea usar . v P ara borrar un punto de ruta, pulse y sostenga STOP/RESET . Si usted borra un punto de ruta, esto no reordenará las otras etiquetas. P or ejemplo, si usted ha marcado sus puntos de ruta W A YPNT 1, 2, y 3 y borra W A YPNT 2 usted [...]
-
Seite 100
Ejemplo del modo “W aypoints” Modo Datos de V uelta Como miembro de un club local de excursiones, usted va de voluntario a realizar la limpieza del camino antes de la apertura de cada temporada de "camping". Su mapa indica varios puntos de referencia a lo largo del camino, pero el camino mismo se ha llenado de maleza. Usted se desplaz[...]
-
Seite 101
Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Datos de V uelta incluyen: v Tiempo de vuelta y acumulativo : “Lap Time” (tiempo de vuelta) incluye datos para cada parte de su actividad, y “Split Time” (tiempo acumulativo) muestra los datos de la actividad en su totalidad. v V elocidad y P aso Promedio de la V uelta : “ A verage [...]
-
Seite 102
Al iniciar el cronógrafo desde cero para su próxima actividad se borra el resumen de datos de la actividad anterior , exceptuando la información del odómetro, que usted debe borrar manualmente. NOT A : P ara ver la información de cada parte individual de su actividad, consulte “Modo Datos de V uelta” en la página 197. P ARA UTILIZAR EL MO[...]
-
Seite 103
específica durante su actividad (ver “Programación de Altitud” en la página 216 para información relativa al ajuste de esta función). Pulso v Promedio de pulsaciones : Su promedio de pulsaciones calculado sobre el periodo en que el cronógrafo estaba en marcha. v Pulso máximo : La pulsación más alta grabada durante su actividad. v Pulso[...]
-
Seite 104
Modo T emporizador T erminología del modo T emporizador Entrenamiento interválico : Usted puede usar el entrenamiento interválico como ayuda para variar el nivel de intensidad dentro de un ejercicio por periodos específicos de tiempo, lo cual finalmente le ayudará a ejercitarse por más tiempo e intensidad. El modo T emporizador incluye cronom[...]
-
Seite 105
3. El temporizador se detendrá después de la alerta si está programado a STOP (parar). O El temporizador comenzará otro conteo regresivo si se programa a REPEA T (repetir) y continúa hasta que usted pulse STOP/RESET . La línea inferior de la pantalla mostrará “RPT” y un número (por ejemplo, RPT 2). “RPT” indica que el temporizador e[...]
-
Seite 106
Modo Alarma Funciones del modo Alarma Usted puede usar su reloj como un reloj de alarma hasta con cinco alarmas separadas. Cuando programa una alarma, el símbolo del reloj de alarma aparece en el modo Hora del Día. La alarma puede alertarle a la misma hora cada día, o sólo los días hábiles, fines de semana o incluso sólo una vez (útil para [...]
-
Seite 107
Modo Configurar T erminología del modo Configurar Programación Rápida : Pulsando ST AR T/SPLIT cuando aparece el signo +, usted puede cambiar la programación más común para el grupo programado sin iniciar el procedimiento entero de programación. NOT A: En la sección del modo Configurar , la terminología también aparecerá en la sección d[...]
-
Seite 108
4. Pulse ▲ ( DISPLA Y ) o ▼ ( STOP/RESET ) para navegar por las opciones dentro de un grupo de programación. 5. Pulse SELECT ( SET/FORMA T ) para elegir una opción dentro de un grupo de programación. Esto puede permitirle cambiar una programación o llevarle a otro nivel. 6. Pulse + ( DISPLA Y ) o - ( STOP/RESET ) para establecer la opción [...]
-
Seite 109
PROGRAMA CIÓN DEL MEDIDOR GPS-3D Nivelación : La nivelación es útil si usted siente que los valores de velocidad o de paso presentados aparentan ser demasiado inestables. La nivelación aplica un filtro promediante y puede causar que los valores de velocidad o de paso presentados respondan más despacio a los cambios. Configure los siguientes a[...]
-
Seite 110
verticales rápidas como esquiar , o con intervalos largos para actividades verticales lentas como escalar . PROGRAMA CIÓN DE “MANOS LIBRES” La función “manos libres” se utiliza con el medidor GPS -3D . Ésta automatiza las funciones del cronógrafo, para que usted se concentre libremente en su ejercicio en lugar de estar operando el relo[...]
-
Seite 111
desactiva el modo Navegar , éste no se mostrará hasta cuando usted lo active de nuevo desde el modo Configurar . v Ocultar datos : A su elección usted puede presentar u ocultar datos de cada una de los medidores de estado físico. P or ejemplo, si usted usa sólo el medidor HR para su ejercicio y elige ocultar los datos del medidor GPS -3D , ust[...]
-
Seite 112
221 Cambiando la pila AD VER TENCIA: C AMBIAR LA PILA POR SU CUENT A P UEDE CA USAR UN D AÑO AL RELOJ . TIMEX RECOMIEND A LLEV AR EL RELOJ A UN JOYERO O DISTRIBUIDOR P ARA QUE REEMPLACE LA PILA. Si decide cambiar la pila usted mismo, siga cuidadosamente los pasos a continuación: 1. Coloque el reloj bocabajo sobre una superficie plana. 2. Separe l[...]
-
Seite 113
Resistencia al agua Su reloj puede resistir presión del agua hasta por 86 psi (equivalente a una inmersión de 164 pies o 50 metros bajo el nivel del mar). Esta resistencia a 50 metros permanece invariable hasta tanto usted mantenga el cristal, los botones y la caja intactos. AD VER TENCIA: P ARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGU A, NO OPRIMA NINGÚN[...]
-
Seite 114
AD VER TENCIA: EST A GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O D AÑOS A SU PRODUCTO BASADOS EN EST AS CONDICIONES: 1) después de que vence el plazo de la garantía; 2) si el producto inicialmente no se compró a un distribuidor autorizado; 3) si las reparaciones efectuadas no las hizo el fabricante; 4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no auto[...]
-
Seite 115
EU A: llamar al 1-800-328-2677 por información de garantía adicional. Canadá: llamar al 1-800-263-0981. Brasil: al 0800- 168787. México: al 01-800-01-060-00. Centroamérica, el Caribe, Bermuda y las Bahamas: al (501) 370-5775 (EU A). Asia: al 852- 2815-0091. El R eino Unido: al 44.020 8687 9620. P ortugal: al 351 212 946 017. Francia: al 33 3 8[...]
-
Seite 116
229 Si tiene consultas sobre el servicio, llame al 1-800-328-2677. Si necesita un brazalete o una banda de reemplazo, llame al 1-800-328-2677. A viso de FCC (EU A) / A viso de IC (Canadá) Timex Corporation declara que los siguientes productos, con todos los componentes del sistema Bodylink de Timex, cumplen con las reglas correspondientes de FCC S[...]
-
Seite 117
231 AD VER TENCIA : Cualquier cambio o modificación al equipo antes mencionado que no esté expresamente aprobada por Timex Corporation podría anular la autoridad que tiene el usuario de operar este reloj. A VISO DE LA INDUSTRIA C ANADIENSE : Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES -003. Cet appariel numérique de la clas[...]
-
Seite 118
Í NDICE Introdução ............................................................................................ 239 Bem-vindo! .......................................................................................... 239 Organização do manual .................................................................... 240 R ecursos ..................[...]
-
Seite 119
Exemplo do modo V ertical .............................................................. 264 Modo Finalizar (Finish) .................................................................... 265 Funções do modo Finalizar ............................................................ 265 P ara configurar o modo Finalizar .................................[...]
-
Seite 120
Modo Configurar (Configure) ............................................................ 294 T erminologia do modo Configurar ................................................ 295 Grupos de configuração no modo Configurar ................................ 295 P ara configurar as funções no modo Configurar ........................ 296 Opções do [...]
-
Seite 121
I NTRODUÇÃO Bem-vindo! P arabéns! Ao comprar o sistema Timex® Bodylink® você contratou o seu novo instrutor pessoal. Quando você utiliza o relógio P erformance juntamente com os medidores de freqüência cardíaca e velocidade + distância, você dispõe de uma capacidade inédita para rastrear , armazenar e analisar vários indicadores ess[...]
-
Seite 122
241 Organização do manual Este manual contém as informações sobre o relógio P erformance, as suas instruções de uso e de como configurá-lo. Além disso, explica como usar o relógio com os medidores de forma física Bodylink, como parte do sistema Bodylink coordenado. P ara que possa aprender a usar o relógio P erformance, este manual dis[...]
-
Seite 123
GPS (Sistema de P osicionamento Global): O medidor GPS -3D usa das informações obtidas dos satélites de posicionamento global (GPS) para calcular a sua velocidade, distância e elevação e para rastrear os seus movimentos. Medidor da freqüência cardíaca : O medidor da freqüência cardíaca (medidor da FC) mede a sua freqüência cardíaca. [...]
-
Seite 124
Botões de configuração Os botões do relógio também configuram as funções do relógio (por exemplo, fixa a hora ou uma zona alvo de freqüência cardíaca). Quando os símbolos + e - aparecerem no mostrador do relógio, você terá iniciado o processo de configuração. P ARA CONFIGURAR AS FUNÇÕES DO RELÓGIO Siga os seguintes passos para [...]
-
Seite 125
247 246 Ícones do mostrador do relógio 4. Quando obtiver o valor numérico desejado, pressione SELECT (SET/FORMA T) para passar para o próximo valor . 5. R epita os passos 3 e 4 para cada valor numérico que você deseje fixar . 6. Uma vez que você tenha ajustado todos os números, pressione DONE (MODE) para retornar ao mostrador principal do m[...]
-
Seite 126
v F AT AL GPS ERROR O medidor GPS -3D detectou um erro interno grave. Comunique-se com o pessoal de A tendimento ao Cliente Timex. Formatação do mostrador Nos modos Cronógrafo, V ertical (exceto as informações da taxa de ascensão), Finalizar e Navegar , você pode pressionar e soltar SET/FORMA T para trocar a posição da leitura do mostrador[...]
-
Seite 127
v V ocê pode utilizar o relógio somente com o medidor de FC em qualquer um dos modos do cronógrafo para acompanhar as informações da freqüência cardíaca e da hora. v V ocê pode utilizar o relógio com o medidor GPS -3D em qualquer um dos modos de navegação para acompanhar as informações de distância. Ou, então, você pode utilizar es[...]
-
Seite 128
P ara a Hora do Dia, você pode configurar os seguintes valores: OBSER V AÇÃO: V ocê não pode ajustar os segundos. Quando utilizar o relógio com o medidor GPS -3D , este se sincronizará com o UTC . Quando tiver de mudar do Horário P adrão para o Horário de V erão e viceversa, ajuste manualmente a hora. V ocê pode atrasar ou adiantar lige[...]
-
Seite 129
Depois do uso inicial, o relógio corrigirá automaticamente qualquer erro no horário ao ativar o medidor GPS -3D e, depois, a cada 15 minutos. P ARA VER OS D ADOS DE PERFORMANCE NO MODO HORA DO DIA Quando usar os medidores de forma física com o relógio, explore os dados de performance ao pressionar e soltar DISPLA Y . Entre as opções para ver[...]
-
Seite 130
Modo Cronógrafo T erminologia do modo Cronógrafo Cronógrafo : O cronógrafo registra os períodos de tempo que dura a sua atividade. V olta : O tempo da volta (Lap time) registra os períodos de tempo de duração da sua atividade. Fracionado : O tempo fracionado (Split time) registra o tempo total transcorrido desde o começo da sua atividade a[...]
-
Seite 131
OU Espere por alguns segundos e o relógio começará automaticamente a apresentar os dados de uma nova volta. 5. Pressione STOP/RESET para parar a cronometragem quando você concluir a sua atividade. 6. Pressione ST AR T/SPLIT para continuar a cronometragem. OU Pressione e mantenha pressionado STOP/RESET para reinicializar o mostrador do cronógra[...]
-
Seite 132
Exemplo do modo Cronógrafo Modo V ertical 261 Entre as opções para ver os dados de performance no modo Cronógrafo, incluem-se: v Freqüência cardíaca : A freqüência cardíaca atual (exige o uso do medidor da FC). v V elocidade : A velocidade atual (exige o uso do medidor GPS -3D). v Média da velocidade : A média da velocidade do período [...]
-
Seite 133
5. Pressione ST AR T/SPLIT para continuar a cronometragem. OU Pressione e mantenha pressionado STOP/RESET para reinicializar o mostrador para o valor zero. P ARA VER OS D ADOS DE PERFORMANCE NO MODO VERTICAL Quando utilizar os medidores de forma física com o relógio, explore os dados de performance ao pressionar e soltar DISPLA Y . Entre as opç?[...]
-
Seite 134
Modo Finalizar Funções do modo Finalizar O modo Finalizar permite estimar o tempo que você levará para terminar de percorrer uma distância, baseado nos dados atuais do medidor GPS -3D . P ara poder manter o ritmo e terminar o exercício dentro da sua estimativa, você também poderá configurar o relógio para alertá-lo quando o seu passo for[...]
-
Seite 135
v P asso : A velocidade atual, expressa em minutos por unidade de distância selecionada, como milhas ou quilômetros (exige o uso do medidor GPS -3D). v Média do passo : A média da velocidade por minuto do período em que o cronógrafo tem estado funcionando (exige o uso do medidor GPS -3D). v Distância : A distância percorrida desde que o cro[...]
-
Seite 136
Modo Navegar T erminologia do modo Navegar P ontos de rota (W aypoints): Um ponto entre o início e o fim de uma rota. Os pontos da rota servem como referências durante uma atividade, os quais você poderá observar para ajudá-lo a encontrar o caminho de volta, desde o seu ponto de partida até o seu ponto de chegada. Rumo: A direção à qual vo[...]
-
Seite 137
P ARA ARMAZENAR OS PONT OS D A RO T A NO MODO NA VEGAR P ara o modo Navegar , você só pode armazenar os pontos da rota. P ara as demais opções de pontos de rota, você deve usar o modo P ontos de R ota (W aypoints). P ara obter instruções sobre como armazenar os pontos da rota, consulte a seção “P ara armazenar um ponto da rota” na pág[...]
-
Seite 138
Rumo: A direção à qual você se dirige em relação ao norte. No modo P ontos de R ota você pode ver o rumo quando for ativada a função de rastreio (Track back) Orientação: A direção seguida para chegar a uma meta. As informações sobre a orientação somente aparecem quando você estiver utilizando a função de rastreio (Track back), a[...]
-
Seite 139
4. R epita os passos do 1 ao 3 para armazenar até nove outros pontos da rota. Um sinal de soma ( + ) aparecerá acima da tecla ST AR T/SPLIT se o relógio tiver mais espaço para mais pontos de rota. Se você tentar configurar mais que 10 pontos de rota, você receberá a mensagem “MEMOR Y FULL ” (memória cheia). OBSER V AÇÃO: V ocê també[...]
-
Seite 140
sobre o modo P ontos de R ota (W aypoints). V ocê não poderá executar nenhuma outra função até que o rastreio seja desativado . 1. Pressione ▲ ( DISPLA Y ) para selecionar o ponto de rota desejado. 2. Pressione e mantenha pressione ST AR T/SPLIT . V ocê verá a mensagem “HOLD TO BEGIN TRACK” (mantenha pressionado para começar o rastre[...]
-
Seite 141
Funções do modo Dados da V olta O modo Dados da V olta permite rever a qualquer momento as informações da volta armazenados. P ara registrar os dados da volta, você deverá fazer funcionar o cronógrafo. Ao reinicializar o cronógrafo a partir de zero para a atividade seguinte, apagam-se os dados de volta da atividade anterior . OBSER V AÇÃO[...]
-
Seite 142
v Altitude e elevação : A altitude mostra a altura acima do nível do mar no final da volta. A elevação é a mudança da altitude na volta. Exemplo do modo Dados da V olta Modo Resumo (Summary) 281 P ARA VER OS D ADOS DE PERFORMANCE NO MODO D ADOS D A V OL T A A exceção dos tempos de volta e fracionado, o modo Dados da V olta baseia-se nos me[...]
-
Seite 143
P ARA UTILIZAR O MODO RESUMO 1. Pressione MODE até que apareça o modo R esumo. 2. Pressione ▲ ( DISPLA Y ) ou ▼ ( STOP/RESET ) para navegar pelos dados do resumo. P ARA REINICIALIZAR OS RECURSOS NO MODO RESUMO Seja qual for o recurso que você estiver vendo, como o odômetro, a velocidade máxima ou os valores de melhor passo, pressione e man[...]
-
Seite 144
v A/Acima de XXXX : O seu tempo a uma elevação específica ou acima dessa elevação durante a sua atividade (consulte a seção “Configurações de altitude” na página 300 para obter informações sobre como configurar esse recurso). Freqüência cardíaca: v Média da freqüência cardíaca : A média da sua freqüência cardíaca, calcula[...]
-
Seite 145
Exemplo do modo Resumo Modo T emporizador (Timer) 287 de freqüência cardíaca (HRM)” na página 297 para obter informações sobre como configurar esse recurso). Se estiver utilizando o sensor de FC , você poderá iniciar um cálculo de recuperação enquanto estiver no modo R esumo ao pressionar e manter pressionado ST AR T/SPLIT . T empo v T[...]
-
Seite 146
P ARA CONFIGURAR O MODO TEMPORIZADOR P ara obter as instruções sobre como configurar as funções do relógio, inclusive o modo T emporizador , consulte a seção “P ara configurar as funções do relógio” na página 245. P ara o modo T emporizador , você pode configurar os seguintes valores: v T empo (horas, minutos, segundos para até 99 [...]
-
Seite 147
P ARA VER OS D ADOS DE PERFORMANCE NO MODO TEMPORIZADOR Quando utilizar os medidores de forma física com o relógio, explore os dados de performance ao pressionar e soltar DISPLA Y . Entre as opções para ver os dados de performance no modo Navegar , incluem-se: v Freqüência cardíaca : A freqüência cardíaca atual (exige o uso do medidor da [...]
-
Seite 148
Funções do modo Alarme V ocê pode usar o relógio como um relógio despertador com até cinco alarmes diferentes. Quando você configura um alarme, o ícone do relógio despertador aparece no modo Hora do Dia. O alarme pode alertá-lo à mesma hora todos os dias ou somente nos dias úteis, fins de semana ou, inclusive, somente uma vez (útil par[...]
-
Seite 149
T erminologia do modo Configurar Configuração rápida : Ao pressionar ST AR T/SPLIT quando aparece o sinal +, você poderá facilmente trocar a configuração mais comum do grupo de configurações sem ter de começar todo o procedimento de configuração de novo. OBSER V AÇÃO: Na seção do modo Configurar , a terminologia também aparecerá n[...]
-
Seite 150
5. Pressione SELECT ( SET/FORMA T ) para selecionar uma opção dentro de um grupo de configurações. Isso pode permitir mudar uma configuração ou passar para outro nível. 6. Pressione + ( DISPLA Y ) ou - ( STOP/RESET ) para ajustar a opção dentro de um grupo de configurações. 7. Pressione DONE ( MODE ) quando terminar de configurar uma op?[...]
-
Seite 151
OBSER V AÇÃO : Antes de configurar os valores de freqüência cardíaca, consulte a seção Heart Zones® F erramentas para Triunfar para obter informações sobre como determinar a sua freqüência cardíaca máxima. CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR GPS-3D Nivelação : A nivelação é útil se você acha que os valores de velocidade ou de passo apre[...]
-
Seite 152
a cronometragem. Se você se deslocar a uma altitude inferior à altitude alvo, o relógio pára a cronometragem até que você volte para uma altitude superior à altitude alvo. v Altitude máxima : Configure a altitude máxima para alertá-lo quando você estiver se deslocando a uma altitude acima de um valor que você não deseja ultrapassar . S[...]
-
Seite 153
v Sincronizar T emporizador e Cronógrafo (Sync Timer & Chrono) : Esse recurso permite configurar o temporizador e o cronógrafo para que iniciem e parem simultaneamente, de tal forma que você possa registrar os dados do cronógrafo quando estiver utilizando o temporizador . V ocê deverá desligar a configuração Sincronizar T emporizador e [...]
-
Seite 154
Ajuste as seguintes configurações de unidade: v Distância : Configure o relógio para apresentar a distância em milhas, quilômetros ou milhas náuticas. v V elocidade : Configure o relógio para apresentar a velocidade em milhas por hora (MPH), quilômetros por hora (KPH), milhas náuticas (NM) ou automática. v P asso : Configure o relógio p[...]
-
Seite 155
306 v Freqüência cardíaca : Configure o relógio para apresentar a sua freqüência cardíaca em batimentos por minuto (BPM) ou como uma percentagem da sua freqüência cardíaca máxima (%MAX). As unidades selecionadas da freqüência cardíaca aparecerão em todos os dados de freqüência cardíaca do relógio, inclusive nas zonas alvo de freq[...]
-
Seite 156
Embora o relógio resista à água, você não deve usá-lo para mergulhar , pois não é um relógio de mergulhador . Além disso, você deverá enxaguá-lo com água da torneira depois de tê-lo exposto ao sal. OBSER V AÇÃO : ESTE RELÓGIO NÃO MOSTRARÁ D ADOS DE V+D OU DE FREQÜÊNCIA C ARDÍAC A QU ANDO FOR UTILIZADO DEBAIX O D’ÁGU A. I N[...]
-
Seite 157
a uma das filiais ou ao revendedor autorizado onde o produto foi comprado, juntamente com o Cupom de Conserto do Produto original devidamente preenchido ou, somente nos EU A e no Canadá, o Cupom de Conserto do Produto original devidamente preenchido ou um declaração por escrito, identificando o seu nome, endereço, número de telefone e data e l[...]
-
Seite 158
P ara facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores autorizados Timex participantes podem lhe fornecer um envelope pré-endereçado do local de consertos. Consulte a Garantia Internacional Timex para obter instruções específicas sobre o cuidado e o serviço que o relógio precisa. P ara perguntas sobre serviço, ligar para o 1-[...]
-
Seite 159
TIPOS DE PRODUT O: R adiador não intencional Este equipamento foi testado e comprovou-se que cumpre com os limites estabelecidos para os dispositivos digitais da categoria B, de acordo com a seção 15 das normas da FCC . Esses limites foram designados para proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas em ambientes residenci[...]