Tivoli Audio Albergo 1345.46 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Tivoli Audio Albergo 1345.46 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Tivoli Audio Albergo 1345.46, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Tivoli Audio Albergo 1345.46 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Tivoli Audio Albergo 1345.46. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Tivoli Audio Albergo 1345.46 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Tivoli Audio Albergo 1345.46
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Tivoli Audio Albergo 1345.46
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Tivoli Audio Albergo 1345.46
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Tivoli Audio Albergo 1345.46 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Tivoli Audio Albergo 1345.46 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Tivoli Audio finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Tivoli Audio Albergo 1345.46 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Tivoli Audio Albergo 1345.46, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Tivoli Audio Albergo 1345.46 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    OWNER ’S MANU AL AM/FM Clock Radio ®[...]

  • Seite 2

    2 AM/FM Clock Radio MUL TI-LANGUA GE MANUAL English ................................................................................................................................ 3 Dansk ............................................................................................................................... 19 Deutsch ......................[...]

  • Seite 3

    3 – ENG LIS H AM/FM Clock Radio T A BLE OF CONTENTS Safety Instructions .............................................................................................................. 4 Introduction; About Tivoli Audio ......................................................................................... 7 Front panel contr ols ................[...]

  • Seite 4

    4 – ENG LIS H Impor tant Safety Inst ructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. CAUTION – Danger of explosion if battery is incorrectly r eplaced. Replace only with the same or equivalent type. 6. W arning: Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshin[...]

  • Seite 5

    5 – ENG LIS H 15. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer , or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over . 16. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long peri ods of time. 17. Operate [...]

  • Seite 6

    6 – ENG LIS H WARNING: THE ALBERGO EXTERNAL ANTENNA IS NOT INTENDED TO BE DET ACHED. This product can be r ecycled. Products bearing this symbol must NOT be thrown away with normal household waste. At the end of the pr od - uct’ s life, take it to a collection point designated for recycling of electrical and electronic devices. Find out mor e a[...]

  • Seite 7

    7 – ENG LIS H Albergo Instruct ions Congratulations on your purchase. W e believe the Albergo to be one of the finest AM/FM table radios on the market today . And with Bluetooth wireless technology you can stream your music wir elessly to the Albergo. W e know you ar e eager to begin listening to your new radio, but in or der to take full advan [...]

  • Seite 8

    8 – ENG LIS H 1. MUL TI-FUNCTION CONTROL WHEEL (TOP): The control wheel conveniently serves many functions: a. Power: When the Albergo is of f, press to power the unit on. When the Alber go is on in any source, pr ess to power the unit off. b. V olume: When the Alber go is on in any source, r otate clockwise to increase the volume level and count[...]

  • Seite 9

    9 – ENG LIS H wake. Each alarm’ s wake time will be shown in the display . Press the r espective Alarm button again to cancel the alarm. Please also see “How to Change Alarm Settings and Set the Alarm Via the Main Menu” for additional very important Alarm settings. Gu id e to Feat ur es (Re ar Pan el ) 1 3 5 4 2 1. 12VDC/1500mA: Use this in[...]

  • Seite 10

    1 0 – ENG LIS H Gu id e to Feat ur es (Re mote Co nt ro l) 1. POWER: Press briefly to power the Albergo of f or on. The radio will power on to the last source used. 2. MUTE/SNOOZE: Press to mute the audio while the unit is play - ing; press again o r adjust the volume to restor e sound. Press to mute the alarm for 10 min - utes after the alarm s[...]

  • Seite 11

    1 1 – EN GLI SH 12. MONO: Press to change the Stereo/Mono setting. The display will show “M” for mono. This setting also affects the headphone output. For mor e, se e the sect ion marked “AM/FM Reception”. 13. BACK : Press to go back to the pr evious menu page. Note: With the radio in standby , briefly press the p arrow button on the rem[...]

  • Seite 12

    1 2 – ENGL ISH H. Clock Set: Press the Select button and use the pq arrow and Select buttons to set/change the hour , then press Select. Repeat this process to set/change the minutes, then press Select. I. V olume Limit (NOT IN AM OR FM MENUS): If you wish to r educe the maximum volume level so as not to disturb others, press the Select button an[...]

  • Seite 13

    1 3 – ENGL ISH 6. Use the pq buttons to select the source you wish to wake to, then pr ess Select. If you set the source to AM or FM, use the pq buttons to select the station pr eset (if presets have been stor ed) or last listened, then press Select. 7. Lastly , use the pq buttons to set the volume level of the alarm, then press Select. 8. Repeat[...]

  • Seite 14

    1 4 – ENGLI SH 2. Select “Settings” (depending on software version). 3. Select “General”. 4. Select “ Bluetooth” . 5. Switch Bluetooth “On” to initiate searching. 6. Select “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” when it appears on the display . If you are prompted to enter a PIN, enter “0000”. “Tivoli Bluetooth ” will change [...]

  • Seite 15

    1 5 – ENGL ISH RDS (FM B an d onl y) The Radio Data System (RDS) transmits text data along with the audio broadcast. Not all FM stations utilize this service, thus text may not be present with some stations. For sta - tions broadcasting RDS, the text still might not appear , or might appear scrambled if the signal is too weak. In such cases, expe[...]

  • Seite 16

    1 6 – ENG LIS H THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS SUBJECT TO SPECI - FIED CONDITIONS. YOU MA Y ALSO HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH APPL Y TO THE PRODUCT YOU HA VE ACQUIRED. SOME PLACES DO NOT ALLOW THE EXCLU - SION, RESTRICTION,OR MODIFICA TION OF CERT AIN IMPLIED RIGHTS OR THEIR EFFECT . IN THOSE SITUA TIONS THIS LIMITED WARRA[...]

  • Seite 17

    1 7 – ENGLIS H EU Lim ite d Warr ant y Tivoli Audio manufactures its pr oducts to very high standards and we ar e confident our products will perform well. Accor dingly , we provide a limited warranty on this product against manufacturing defects in material and workmanship to the original owner . This warranty is non-transferable. Products pur [...]

  • Seite 18

    1 8 – ENGL IS H Where not pr ohibited by law , Tivoli Audio shall not be liable for special, incidental, conse - quential, or indirect damages. Some places do not allow limitations on the exclusion or limitation of relief, special, incidental, consequential or indir ect damages, or the limitation of liability to specified amounts, so the above l[...]

  • Seite 19

    1 9 – DANS K AM/FM Bordradioer INDHOLDSFORT EGNELSE Sikkerhedsinstruktioner .................................................................................................... 20 Introduktion; Om Tivoli Audio ........................................................................................... 23 Guide til funktioner på frontpanel .......[...]

  • Seite 20

    20 – DANS K Vigtige Sikk erhedsinstrukser 1. Læs disse instrukser . 2. Gem disse instrukser . 3. Lyt til alle advarsler . 4. Følg alle instrukser . 5. FORSIGTIG – Der er eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes forkert. Udskift kun et batteri med et andet af samme eller tilsvarende type. 6. Advarsel: Undlad at udsætte batterier for stærk v[...]

  • Seite 21

    21 – DANSK 15. Må kun bruges sammen med det rullebord, den stand, det stativ , det beslag eller bord som fabrikanten har specificer et, eller som blev solgt sammen med apparatet. Når man bruger et r ullebord skal man vær e forsigtig, når man flytter apparatet på rullebordet, så man undgår skade hvis det tipper . 16. T ræk stikket ud på[...]

  • Seite 22

    22 – DAN SK Dette produkt kan genbruges. Pr odukter med dette symbol må IKKE smides væk sammen med almindeligt husholdningsaffald. Når du vil smide pr oduk - tet ud, bedes du tage det til et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske anor dninger . Få mere information om steder for returnering og indsamling hos din lokale myndi[...]

  • Seite 23

    23 – DANS K Albergo- Instruk tioner Tillykke med din nye Tivoli Audio Albergo. V i tror på, at Alber go er en af de fineste AM / FM bordradioer på markedet i dag. Med Bluetooth trådløs teknologi kan du str eame musikken trådløst til Albergo. Vi ved, at du sikkert er ivrig efter at begynde at lytte til din nye radio, men tag dig tid til at [...]

  • Seite 24

    24 – D AN SK 1. MUL TI-FUNKTION KONTROLHJUL (TOP): Kontr olhjulet gør det muligt for dig at benytte dig af mange funktioner: a. Power: Enheden tændes og slukkes her . b. V olume: Når Alber go er tændt, roter es med uret for at øge lydstyrken og mod uret for at sænke lydstyrken. c. Snooze: T ryk for at snooze, når alarmen er sat til. Et iko[...]

  • Seite 25

    25 – DANS K hvert vækkeur vises på displayet. T ryk på den respektive Alarm-knap igen for at annullere vækkeuret. Se også afsnittet: “Ændring af vækkeurets indstillinger og klokkeslæt via hovedmenuen” for yderligere meget vigtige indstillinger af vækkeur et. Gu id e to Feat ur es (Re ar Pan el ) 1 3 5 4 2 1. 12VDC/1500mA: Benyt denne[...]

  • Seite 26

    26 – DANS K Guide Til F u nkt ioner ( Fjernbetj ening) 1. POWER: T ryk kort for at tænde eller slukke din Albergo. Når radioen tændes vises den sidst anvendte kilde. 2. MUTE/SNOOZE: T ryk for at slå lyden fra og tryk igen for at genoptage foregående lydstyrke. T ryk for at snooze i 10 minutter efter alarmen lyder . Et ikon vil blive vist på[...]

  • Seite 27

    27 – DANSK 12. MONO: T ryk for at ændre Stereo/Mono-indstilling. Displayet viser “M” for Mono og “ST” for Stereo . Denne indstilling påvirker også hovedtelefonudgangen. For mere, se afsnittet “AM / FM Modtagelse”. 13. BACK : T ryk for at gå tilbage til den forrige menu side. Bemærk: Med radioen på standby trykkes kortvarigt to g[...]

  • Seite 28

    28 – DA NS K H. Clock Set: T ryk på Select knappen og brug pq pile- og Select knapperne for at indstille/skifte timen og tryk så på Select. Gentag denne proces for at indstille/ skifte minutterne og tryk så på Select. I. V olume Limit (L ydstyrkebegrænsning) (IKKE PÅ AM ELLER FM MENUER): Hvis du vil skrue ned for den maksimale lydstyrke fo[...]

  • Seite 29

    29 – DAN SK 7. Sidst men ikke mindst tryk på pq for at indstille lydstyrken for alarmen, og tryk derefter på Select. 8. Gentag denne proces for Alarm 2, hvis det ønskes. Hvis du laver en fejl på noget tidspunkt i processen, kan du altid trykke på Tilbage-knappen på fjernbetjeningen og begynde igen. Strøm svigt: Skulle strømmen forsvinde, [...]

  • Seite 30

    30 – DAN SK 3. Vælg “Almindelig”. 4. Vælg “ Bluetooth ”. 5. Sæt Bluetooth til “On” for at begynde søgningen. 6. Vælg “Tivoli Bluetooth (Ikke parret)” når det vises på displayet. Hvis du bliver bedt om at indtaste et PIN nummer , indtaster du “0000”. “Tivoli Bluetooth ” vil skifte fra “Ikke parret” til “Forbund[...]

  • Seite 31

    31 – D AN SK RDS (ku n ved FM) Radio Data System (RDS) sender tekst data sammen med lyden. Ikke alle FM-stationer bruge denne service, og teksten er således ikke tilgængelig ved alle stationer . Hvis det opleves, at RDS teksten ikke vises, eller teksten ser rystet ud, kan det skyldes, at signalet er for svagt. I sådanne tilfælde kan man ekspe[...]

  • Seite 32

    32 – DAN SK ELLER DERES EFFEKT IKKE TILLADT . I EN SÅDAN SITUA TION VIL DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI KUN GÆLDE I DEN UDSTRÆKNING SOM GÆLDENDE LOV TILLADER. Dit lands love kan give dig retten til lovmæssige krav mod sælger en eller producenten af dette produkt. Denne begrænsede garanti påvirker ikke disse r ettigheder . Bestemmelserne i den b[...]

  • Seite 33

    33 – DAN SK Specifikationer Model: Tivoli Audio Albergo T ype: AM/FM bordradioer med Bluetooth trådløs teknologi Højttalere : 76,2 mm (3”) driver med fuld rækkevidde Frekvensbånd : FM:87.5-108MHz AM: 522-1629kHz, 9k trin (520-1710kHz, 10k trin) (Kan variere fra land til land) Strømforsyning : 12VDC nominal - 15 VDC maximum, 1500 mA DC Ad[...]

  • Seite 34

    34 – D EUTS CH AM/FM-Uhrenradio I N H A LT Sicherheitshinweise .......................................................................................................... 35 Einführung; Über Tivoli Audio ........................................................................................... 38 Bedienelemente an der V or derseite ............[...]

  • Seite 35

    35 – DEU TS CH Wichtige Sicherheitsan weisun gen 1. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. ACHTUNG – Explosionsgefahr , wenn Batterie falsch eingesetzt wird. Nur mit derselben Batterie oder einem gleichwertigen T yp ersetzen. 6.[...]

  • Seite 36

    36 – D EUTS CH 15. V erwenden Sie nur Wagen, Ständer , Stativ , Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts. W enn Sie einen W agen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der W agen / Gerät, um V erletzungen durch Umkippen zu vermeiden. 16. Zur zusätzlichen Sicherheit dieses Produkts, stecken Sie das Ge[...]

  • Seite 37

    37 – DEUTS CH Entsorgung von Elektr ogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen V erpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsor gt werden darf. Es obliegt daher Ihnen, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsor gung oder Wieder - aufbereitung von [...]

  • Seite 38

    38 – D EUTS CH An le itu ng u nd H inweis e zu A lbe rg o Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Geräts. Wir glauben, dass Alber go eines der besten AM/FM-Tisch-Uhrenradios ist, die derzeit im Handel erhältlich sind. . Mit der inte - grierten Bluetooth -Wireless-T echnologie können Sie Ihre Lieblingsmusik kabellos in den Albergo-Radiowecker st[...]

  • Seite 39

    39 – D EUTS CH 1. MEHRZWECK-DREHREGLER (OBEN): Der Drehr egler dient zur bequemen Ausführung mehrer er Funktionen: a. Ein-/Ausschalten: W enn Albergo ausgeschaltet ist, den Dr ehregler drücken, um das Gerät einzuschalten. W enn Albergo über eine der Quellen eingeschaltet ist, den Drehr egler gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten. b. L[...]

  • Seite 40

    40 – DEU TSC H 7. ALARM 1 UND ALARM 2: Drücken Sie diese T asten, um die gewünschte Alarmzeit automatisch für eine der beiden Alarmfunktionen einzustellen. 8. ALARM KNOB (ALARM-DREHKNOPF ): Nachdem Sie eine der beiden Alarmtasten gedrückt haben, drehen Sie diesen Knopf, um die Stunde einzustellen, und drücken ihn ein, um die Einstellung zu ?[...]

  • Seite 41

    4 1 – D EUTS CH 4. AUX IN: Um ein exter nes Gerät wie beispielsweise Model CD von Tivoli Audio, einen MP3-Spieler oder ein Fernsehe anzuschließen, verbinden Sie den Audioausgang des externen Geräts mit diesem Stereoeingang und stellen die Quelle auf “Auxiliary”. Der Stereoeingang ist für 3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt. Beachten Sie: Sie [...]

  • Seite 42

    42 – DEU TSCH 7. VOREINSTELLUNGEN 1–5: Halten Sie die T aste gedrückt, um den gerade eingestellten Sender zu speichern. Drücken Sie die T aste kurz, um den Sender aufzurufen, der über die V oreinstellung gespeichert ist. Die Nummer des voreingestellten Senders wir d an der Anzeige angezeigt. Es gibt 5 V oreinstellungen pro Band. 8. VOLUME +/[...]

  • Seite 43

    43 – D EUTS CH 2. SETTINGS (A-K): A. Auto Scan (Automatischer Scan) (NICHT IN DEN AUX- ODER BLUETOOTH - MENÜS): Drücken Sie die Select-T aste und verwenden Sie die pq -Pfeiltasten und die Select-T asten, um Auto Scan zu aktivieren oder zu deaktivier en. W enn aktiviert, stellt Auto Scan den nächsten Sender automatisch ein, der bei jedem Drück[...]

  • Seite 44

    44 – D EUTS CH K. Bluetooth Level ( Bluetooth -Signalstärke): V erwenden Sie pq und die Select- T aste, und wählen Sie “Low”, wenn Sie die Reichweite des Bluetooth -Signals verringern möchten. Dies kann erwünscht sein, wenn die Bluetooth -Funktion nur dann verwendet wird, wenn Sie sich in unmittelbar er Nähe zum Radio aufhalten. Wir empf[...]

  • Seite 45

    45 – D EUTS CH W enn Sie in diesem Ablauf einen Fehler machen, drücken Sie die “Back” (Zurück) T aste auf der Fernbedienung und beginnen Sie er neut. Stromverlust: Sollte ein Str omverlust auftreten oder Albergo vom Netz getr ennt werden, wir d die Alarmzeit gespeichert – allerdings kann Albergo keinen Alarm geben, wenn die Stromversorgun[...]

  • Seite 46

    46 – DEU TS CH 2. Wählen Sie “Settings” (abhängig von der Software-V ersion Ihres Gerätes). 3. Wählen Sie “General”. 4. Wählen Sie “ Bluetooth ”. 5. Schalten Sie Bluetooth auf “On”, um die Suche zu initiieren. 6. Wählen Sie “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” , sobald es auf dem Display erscheint. W enn Sie aufgefordert wer [...]

  • Seite 47

    4 7 – DEU TSCH Gebäude aus Beton-, Stahl- oder Aluminiumfassaden behindert den Empfang. Haushalts - geräte, Heizdecken, Computer , CD-Player und andere elektronische Geräte können den Empfang beeinträchtigen oder zu einem Rauschen führen. W enn dies der Fall sein sollte, stellen Sie das Albergo weiter von der Stör quelle entfer nt auf oder[...]

  • Seite 48

    48 – DEU TS CH Für Reparaturen oder den Garantieservice kontaktier en Sie bitte den Händler , bei dem Sie den Artikel gekauft haben oder Ihren Händler vor Ort. Bitte schrauben Sie das Gerät niemals auf. Es befinden sich keine Serviceteile im Inneren, die durch Sie ausgetauscht wer den müssten. Tivoli Audio kommt nicht für Kosten auf, die d[...]

  • Seite 49

    49 – DEU TSC H Produkte besser zu verstehen. Die erfassten Daten wer den von Tivoli Audio zu Market - ingzwecken verwendet und, wenn es zulässig ist, werden wir Sie anhand der Daten in Bezug auf die Produkte, die Sie erworben haben und ander e Produkte, die für Sie inter es - sant sein könnten, kontaktieren. Die Daten, die Sie zur V erfügung [...]

  • Seite 50

    50 – ESP AÑOL Radio Reloj AM/FM ÍNDICE Instrucciones de Seguridad ............................................................................................. 51 Introducción; Sobr e Tivoli Audio ...................................................................................... 54 Controles panel fr ontal .................................[...]

  • Seite 51

    51 – ESP AÑOL Instrucciones de Seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve este manual. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. PRECAUCIÓN – Peligro de explosión si la batería se r eemplaza incorrectamente. Reemplace solo con una batería igual o equivalente. 6. Advertencia: Las pilas no deben[...]

  • Seite 52

    52 – ESP AÑOL 15. Sitúe la unidad sobre el soporte, trípode, carrito, estantería o mesa especificados por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se use un carrito, tenga precaución a la hora de moverlo para evitar daños por caída. 16. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas lo cuando no se lo utilice por largos perí[...]

  • Seite 53

    53 – ESP AÑOL ADVERTENCIA: EL ALBERGO EL QUE SE ADHIERA UNA ANTENA TELESCÓPICA EXTERNA NO DEBE SEP ARARSE. Este producto puede ser r eciclado. Los productos identificados con este sím - bolo NO deben ser arrojados con desper dicios domésticos normales. Cuando la vida de este producto llegue a su fin, llévelo hasta un punto de r ecogida esp[...]

  • Seite 54

    54 – ESP AÑOL Albergo Instrucciones Enhorabuena por su compra. Estamos seguros que el Alber go es uno de los mejores radio relojes AM/FM de mer cado. Con la integración de tecnología Bluetooth , podrá transmitir música por vía inalámbrica al Albergo. Para aprovechar al máximo todo lo que el Alber go tiene para ofrecer , tómese tiempo par[...]

  • Seite 55

    55 – ESP AÑOL 1. RUEDA DE CONTROL MUL TI-FUNCION (CARA SUPERIOR): La rueda de control cumple varias funciones: a. Encendido: Cuando el Albergo esté apagado, pr esione la rueda para encend- erlo. Cuando esté encendido, mantenga presionada la rueda para apagarlo. b. V olumen: Cuando el Albergo esté encendido, gir e la rueda en sentido horario p[...]

  • Seite 56

    56 – ESP AÑOL 8. ALARM KNOB (PERILLA DE ALARMA): Después de pulsar cualquier botón de Alarma gire esta perilla para fijar la hora y empújela hacia adentr o para confirmar . Haga lo mismo con los minutos. Si no empuja la peri lla, la hora de alarma se confirmará automáticamente después de 3 segundos. La alarma quedará programada para de[...]

  • Seite 57

    57 – ESP AÑOL 5. SPEAKER (AL T A VOZ): Conecte el cable RCA del Altavoz Albergo opcional a esta salida RCA hembra. El sistema debe estar en modo Stereo. Pulse el botón Mono en el control r emoto y verifique que no se muestre en pantalla la letra M de mono. Gu ía de C ar act erí st ic as (Co nt rol R emoto) 1. POWE R : Presione este bot ón p[...]

  • Seite 58

    58 – ESP AÑOL 9. pq /TUNE +/-: Presione br evemente los botones T une pq para buscar automáticamente la siguiente radioemisora disponible. Para desactivar la búsqueda automática y sintonizar manualmente, consulte Auto Scan (Búsqueda automática) en el Menú. 10. tu : La flecha a derecha equivale al botón Select. La flecha a izquierda perm[...]

  • Seite 59

    59 – ESP AÑOL C. Set 12/24 Hour (Formato de 12/24 Horas): Pulse el botón Select y use los botones pq y Select para elegir entre formato de 12 o 24 horas. D. Contrast (Contraste): Pulse el botón Select y use los botones pq y Select para aumentar o disminuir el contraste en pantalla. E. Backlight (Luz de Fondo): Pulse el botón Select y use los [...]

  • Seite 60

    60 – ESP AÑOL Cómo A ju st ar l a Al ar ma 1. Acceda al menú de alarma presionando br evemente el botón “Alarm” en el control r emoto. 2. La Alarma 1 se muestra primero. Use los botones de flechas pq y Select para elegir Alarma 1 o Alarma 2. 3. Use los botones pq y “Select” para activar o desactivar la alarma. 4. Use los botones de ?[...]

  • Seite 61

    61 – ESP AÑOL 1. Pulse el botón Bluetooth del panel frontal del Alber go o cambie la fuente a Bluetooth . Esto encenderá el Bluetooth . Suba el volumen hasta cerca de ¼ para empezar . Suba también el volumen en el dispositivo fuente, (el dispositivo desde el cual está transmitiendo el audio). 2. Encienda la tecnología inalámbrica Bluetoot[...]

  • Seite 62

    62 – ESP AÑOL N O TA : • El Albergo r ecordará la información de emparejamiento con hasta 8 dispositivos. Se pueden emparejar dispositivos adicionales, per o el dispositivo menos usado recientemente, será sustituido por el dispositivo r ecién emparejado. • Si el audio disminuye o se detiene durante la reproducción, acerque su disp[...]

  • Seite 63

    63 – ESP AÑOL Limpieza Nunca utilice productos abrasivos ni disolventes sobr e el mueble o los paneles de plástico del Albergo. EU Ga ra nt ía Li mit ad a Tivoli Audio fabrica sus productos con unos niveles de calidad muy altos y tenemos plena confianza en su buen funcionamiento. En consecuencia, proveemos al pr opietario original de este pro[...]

  • Seite 64

    64 – ESP AÑOL cualquier derecho legal que le sea conferido por ley y no excluye ningún r ecurso que usted pueda tener por ley . En países donde los límites de responsabilidad no están excluidos por ley , la responsabi - lidad máxima de Tivoli Audio no excederá el importe de compra desembolsado por usted para el producto. En países donde l[...]

  • Seite 65

    65 – ESP AÑOL Especificaciones Modelo: Tivoli Audio Albergo Tipo: Radio reloj AM/FM y tecnología inalámbrica Bluetooth Conductor: Un 76,2 mm (3”) gama completa de frecuencias Bandas de recepción: FM:87.5-108MHz AM: 522-1629kHz, pasos de 9k (520-1710kHz, pasos de 10k) (El rango de recepción varía según la r egión) Energía eléctrica: N[...]

  • Seite 66

    66 – FR AN ÇAI S Radio Réveil FM/AM T ABLE DES MA TIÈRES Précautions d’emploi ....................................................................................................... 67 Introduction. A pr opos de Tivoli Audio ............................................................................. 70 Réglages sur le dessus. Afficheur [...]

  • Seite 67

    67 – FR AN ÇA IS Précautio ns D’ emp loi 1. Lisez ce mode d’emploi. 2. Conservez ce mode d’emploi. 3. Respectez toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les instructions. 5. A TTENTION - Danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Ne remplacer qu’avec des piles identiques ou de type équivalent. 6. Avertis[...]

  • Seite 68

    68 – FR AN ÇAI S 15. N’utiliser qu’avec le chariot, la station d’accueil, le trépied, le support ou la table spécifiée par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, il y a lieu de faire pr euve de prudence au moment de déplacer l’ensemble chariot/appareil pour éviter tout risque de blessur e q[...]

  • Seite 69

    69 – FR AN ÇAI S A TTENTION: L ’ANTENNE DU ALBERGO NE DOIT P AS ÊTRE DÉT ACHÉE. Cet appareil peut êtr e recyclé. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les or dures ménagères. En fin de vie, vous devez déposer votre appareil dans un point de collecte de pr oduits électriques et électroniques. Pour plus d’[...]

  • Seite 70

    70 – FR AN ÇAI S Albergo: Instructions D’ utilis ation T outes nos félicitations pour avoir choisi le radio réveil Alber go de Tivoli Audio. Vous avez entre les mains le meilleur réveil radio AM/ FM du mar ché, d’une qualité exceptionnelle de réception et de restitution sonor e, et d’une simplicité d’utilisation remar quable. Grâ[...]

  • Seite 71

    7 1 – FR A NÇA I S Regl age s Du D ess us - Af fich eu r 1 4 3 2 5 6 8 7 1. MOLETTE MUL TI-FONCTION (Dessus): De manière pratique, cette molette fait service de plusieurs fonctions: a. Mise en route: Appuyez au centr e de la molette située au dessus de votre Albergo, pour l’allumer . Pr océdez de la même manière pour l’éteindre lorsqu[...]

  • Seite 72

    72 – FR AN ÇA IS 3. TUNE +/-: Appuyez brièvement sur les boutons de syntonisation T une +/- pour avancer jusqu’à la station suivante détectée par la recher che automatique Auto Scan. V oir « Auto Scan » (recher che automatique) sous le menu « Menu » pour la procédur e de désactivation du dispositif Auto Scan et procéder à la synton[...]

  • Seite 73

    73 – FR AN ÇA IS d’une alimentation autre que celle d’origine est danger euse. Le contact doit être positif au centre 5,5 mm / 2,1 mm. Il est normal que l’alimentation chauf fe pendant l’utilisation. 2. EXTERNAL ANTENNA (ANTENNE EXTERNE 75 OHM « F ») : Une antenne télescopique FM est raccordée à cette entrée. Pour plus d’informa[...]

  • Seite 74

    7 4 – FR A N ÇAI S 4. SLEEP (TEMPO): Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour visualiser le temps d’écoute avant extinction de votre radio et utilisez la touche “Select” pour valider . Lorsque la fonction T empo est active, une icône de montre s’affiche. Pour annuler cette fonction appuyez plusieurs fois sur la touche “Sleep” [...]

  • Seite 75

    75 – FRA N ÇAI S 1. RDS (NE SE TROUVE P AS DANS LES MENUS AM, AUX, OU BLUETOOTH ): Appuyez sur la touche « Select » puis, à l’aide des touches pq , choisissez l’une des options: « Enabling » (activer le texte RDS FM) ou « Disabling » (le désactiver). V alidez votre choix en appuyant sur « Select ». Pour en savoir plus, consultez la[...]

  • Seite 76

    76 – FRA N ÇAI S K. Bluetooth Level ( Niveau Bluetooth) : Niveau Bluetooth : À l’aide de la flèche pq et des boutons Select sélectionnez « Low » si vous souhaitez réduire la portée du signal Bluetooth . Cela peut être souhaitable si la fonction Bluetooth ne sera utilisée que lorsque vous vous trouvez dans la pr oximité immédiate de[...]

  • Seite 77

    77 – FR A NÇA IS Op t i on s R evei l Quand un réveil s’active, vous pouvez soit enclencher la répétition, soit arrêter le réveil. Snooze (Répétition): Pour activer la répétition du réveil, appuyez sur le bouton Snooze de la télécommande lorsque le réveil se déclenche ou brièvement au centre de la molette multi-fonc - tions. Le [...]

  • Seite 78

    78 – FR AN ÇA IS de votre appar eil. V ous ne devriez pas avoir à effectuer de nouveau cette procédur e pour retr ouver la connexion iPhone, iPod ou iPad. Le niveau sonore des fichiers musicaux peuvent êtr e très différ ents. En fonction de vos préférences, modifiez les réglages de votr e iPhone, iPod ou iPad : Réglez Egaliseur de vol[...]

  • Seite 79

    79 – FR A NÇA IS Po sitionn ement Placez vote Albergo sur une surface plate et stable. Pour une ventilation corr ecte et une bonne repr oduction des basses, évitez d’obstruer l’évent arrière. Le Alber go n’est pas magnétiquement blindé et doit en conséquence être positionner au minimum à 127 mm d’un ordinateur ou d’un télévis[...]

  • Seite 80

    80 – FR AN ÇAI S Les lois de votre pays peuvent vous permettr e d’exercer une réclamation légale contr e le vendeur ou le fabricant de ce produit. Cette garantie limitée n’af fecte en rien ces droits. Les dispositions légales de cette garantie limitée prévalent sur les autres garanties ou conditions, exception faite de celles prévues [...]

  • Seite 81

    81 – I T ALIANO Radiosveglia AM/FM INDICE Importanti Istruzioni Di Sicurezza ..................................................................................... 82 Istruzioni Albergo; A Pr oposito Di Tivoli Audio ................................................................. 85 Guida Alle Caratteristiche (Pannello Anteriore) ................[...]

  • Seite 82

    82 – IT ALIANO Impor tanti Istruzioni Di Sicurezza 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Rispettare tutte le avvertenze. 4. Seguite tutte le istruzioni. 5. A TTENZIONE – Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato. Sostituire esclusivamente con una batteria di tipo uguale o equivalente. 6. Avver[...]

  • Seite 83

    83 – IT ALIANO 16. Per maggior e sicurezza, scollegare l’apparecchio dalla pr esa a muro in caso di temporali o di non utilizzo per lunghi periodi. 17. Utilizzate il pr odotto solo con il tipo di alimentazione indicato sul pannello posteriore. Per prodotti che usano un alimentator e esterno, utilizzate un alimentatore sostitutivo esattamente ug[...]

  • Seite 84

    84 – IT ALIANO Questo prodotto può esser e riciclato. I prodotti che mostrano questo simbolo NON devono essere buttati via con i normali rifiuti domestici. Alla fine della vita utile del prodotto, portatelo in un punto di conferimento designato al riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici. Chiedete al servizio pubblico più vicino a voi [...]

  • Seite 85

    85 – IT ALIANO Istruzioni Albergo Congratulazioni per il tuo acquisto. Siamo convinti che Albergo sia una delle migliori radio sveglie AM/FM da tavolo oggi sul mercato. Con l’aggiunta della tecnologia wir eless Blue- tooth , è possibile trasmettere i file musicali alla Alber go in modalità wireless. Sappiamo che sei ansioso di poter ascoltar[...]

  • Seite 86

    86 – IT ALIANO 1. GHIERA DI CONTROLLO MUL TIFUNZIONE (AL TO): La ghiera di contr ollo ha diverse funzioni: a. Alimentazione: Quando Albergo è spento, pr emerla per accendere l’unità. Quando Albergo è impostato su qualsiasi sor gente, premerla e tenerla premuta per spegnere l’unità b. V olume: Quando Albergo è impostato su una qualsiasi f[...]

  • Seite 87

    87 – IT ALIAN O 8. ALARM KNOB (MANOPOLA DELL ’ALLARME): Dopo aver premuto il pulsante Alarm, ruotare la manopola per r egolare l’ora e spinger e per confermare. Successivamente, eseguire la stessa operazione con i minuti e pr emere la manopola al termine, altrimenti l’orario dell’allarme sarà automaticamente impostato dopo 3 secondi. L ?[...]

  • Seite 88

    88 – IT ALIANO 5. SPEAKER: Collegar e il cavo RCA dall’altoparlante opzionale Tivoli Audio Albergo Stereo Speaker alla pr esa di uscita RCA. Assicurarsi che l’impostazione Stereo/Mono sia impostata su Stereo utilizzando il tasto Mono sul telecomando. V erificare che sul display non sia visualizzata la “M” di mono. Guida Alle C ar atteris[...]

  • Seite 89

    89 – IT ALIANO automatica” nella sezione “Menu” per scoprire come disabilitar e la Scansione Automatica e sintonizzare manualmente le stazioni. 10. tu : Premere questi tasti per navigar e avanti e indietro nel menù. 11. MENU/SELECT : Premere per acceder e al menù principale e per selezionare le voci all’interno del menù. Per ulteriori [...]

  • Seite 90

    90 – IT ALIANO E. Backlight (Retroilluminazione): Pr emere il pulsante Select e utilizzar e i pul - santi pq e Select per abbassare o alzar e il grado di intensità luminosa della retr oilluminazione. F. Display: Premer e il pulsante Select e utilizzare i pulsanti pq e Select per impostare il display su on o of f. Impostando il display su off, la[...]

  • Seite 91

    91 – I T ALIANO 2. Il primo viene visualizzato l’allarme 1.Utilizzare pq e Select per sceglier e tra Alarm1 e Alarm2. 3. Utilizzare pq e il tasto Select per attivar e disattivare la sveglia. 4. Utilizzare pq e impostare/modificar e l’ora puoi premer e Select. ripetere questa procedura per impostar e/modificare i minuti, fseguito da AM/PM (s[...]

  • Seite 92

    92 – IT ALIANO richiedere un PIN. In tal caso, inserir e “0000”. “Tivoli Bluetooth ” cambierà da “Non Accoppiato” a “Connesso”. 4. Sentirete un tono dalla Alber go a conferma del collegamento e si potrà iniziare a riprodurr e i vostri file musicali in modalità senza fili. Regolare il livello del volume del dispositivo. Non do[...]

  • Seite 93

    93 – IT ALIANO • Se l’audio si sente a tratti o si arresta durante la riproduzione, spostar e il dispositivo in una posizione più vicina alla Albergo, o contr ollare per essere sicuri che un altr o dispositivo senza fili non interferisca con il segnale. • Quando si passa dal Bluetooth al AM o FM, potrebbe essere necessario r egolare[...]

  • Seite 94

    94 – IT ALIANO EU Garanzia Limitata Tivoli Audio produce i pr opri prodotti in conformità con i massimi standar d qualitativi, riuscendo in tal modo a garantire pr estazioni ottimali per i propri pr odotti. Di conseguenza, Tivoli Audio offr e una garanzia limitata per questo prodotto a copertura di eventuali difetti di fabbricazione dovuti a mat[...]

  • Seite 95

    95 – IT ALIANO precluse dalla legge, Tivoli Audio sarà r esponsabile per un valore complessivo non superior e ai danni diretti risultanti da lesioni fisiche e/o a pr oprietà reali o personali pr ovocati dalla negligenza di Tivoli Audio. Laddove ciò non è proibito dalla legge, Tivoli Audio non sarà r esponsabile di danni inci - dentali, cons[...]

  • Seite 96

    96 – NEDERLANDS AM/FM W ekkerradio INHOUD V eiligheidsinstructies ........................................................................................................ 97 Instructies; A Proposito Di Tivoli Audio .......................................................................... 100 Bediening (boven- en voorzijde) ......................[...]

  • Seite 97

    97 – NEDERLANDS Belangrijk e V eiligheidsinst ruct ies 1. V olg deze instructies op. 2. Bewaar deze instructies. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. V olg alle instructies op. 5. LET OP - Gevaar voor explosie wanneer de batterij niet correct is geplaatst. V ervang batterijen uitsluitend met dezelfde of gelijkwaardige batterijen. 6. W aarschuw[...]

  • Seite 98

    98 – NEDERLANDS 15. Gebruik alleen met de wagen, standaard, driepoot, beugel of tafel die worden aangegeven door de fabrikant of die bij het apparaat wor dt verkocht. Bij het gebruik van een wagen moet de wagen/apparaat- combinatie voorzichtig worden verplaatst om letsel door vallen te voorkomen. 16. V erwijder de stekker van dit apparaat uit het[...]

  • Seite 99

    99 – NEDERLANDS Dit product kan ger ecycled worden. Producten met dit symbool mogen NIET worden weggeworpen met het normale huisvuil. Aan het eind van de levens - duur van het product moet u het naar een aangewezen verzamelpunt voor elektrische apparatuur brengen. De gemeente kan u meer informatie verstr ek - ken over deze verzamelpunten. De Euro[...]

  • Seite 100

    10 0 – NEDERLANDS Albergo Instruct ions Hartelijk gefeliciteerd met deze aanschaf. Wij zijn ervan overtuigd dat de Alber go een van de beste AM/FM-wekkerradio’ s van dit moment is. Da nkzij d e toevo eging v an draa dloze Bluetooth -technologie kunt u uw muziek draadloos naar de Albergo str eamen. Het liefst neemt u uw nieuwe radio waarschijnli[...]

  • Seite 101

    101 – NEDERLANDS 1. MUL TIFUNCTIONEEL BEDIENINGSWIEL: Met het multifunctionele bedieningswiel aan de bovenzijde van de Albergo heeft u dir ect toegang tot een aantal belangrijke functies: a. Aan/uit: Als de Albergo uitstaat, drukt u eenmaal op de knop om het toestel aan te zetten. Om het toestel uit te zetten, houdt u de knop even ingedrukt. b. V[...]

  • Seite 102

    10 2 – NEDERLANDS 8. ALARM KNOB (KNOP ALARM): Druk op een van beide knoppen en draai deze knop om het uur in te stellen, druk op de knop om dit in te voeren, en doe dan hetzelfde voor de minuten en druk op de knop als u klaar bent, anders wordt de wektijd na 3 seconden automatisch ingesteld. De wekker is nu ingesteld om af te gaan. Beide wektijde[...]

  • Seite 103

    10 3 – NEDERLANDS 5. SPEAKER: Sluit het mannetje van het bij de optionele Tivoli Audio Albergo Ster eo Speaker meegeleverde RCA-snoer aan op deze vr ouwelijke uitgang. Zo rg dat d e instelling Stereo/Mono op Ster eo staat door op de knop Mono op de afstandsbediening te drukken en controleer of er geen “M” voor mono op het display staat. Afsta[...]

  • Seite 104

    10 4 – NEDERLANDS 9. pq /TUNE +/-: Druk kort op de afstemknoppen (T une pq ) om automatisch naar de volgende gevonden zender over te schakelen (Auto Scan). Zie “Auto Scan” onder “Menu” als u Auto Scan wilt uitschakelen en handmatig op zenders wilt afstemmen. 10. tu : Het pijltje naar rechts ( t ) heeft dezelfde functie als de knop Select.[...]

  • Seite 105

    10 5 – NEDERLANDS E. Backlight: Druk op de knop Select en gebruik de knoppen pq en Select om de achtergr ondverlichting feller of zwakker te maken. F. Display: Druk op de knop Select en gebruik de knoppen pq en Select om het display aan of uit te zetten. Als u het display uitzet, wordt de achter grondverli- chting uitgeschakeld wanneer de Albergo[...]

  • Seite 106

    10 6 – NEDERLANDS W ekkerinstel lingen V era nderen En De W ekker Via Het Hoof dmenu Instellen 1. Druk terwijl de Albergo aanstaat op de knop Alarm op de afstandsbediening om de wekkerinstellingen te openen. 2. W erktijd 1 (Alarm 1) wordt altijd als eerste getoond. Gebruik de knoppen pq en Select om tussen Alarm 1 en Alarm 2 te kiezen. 3. Gebruik[...]

  • Seite 107

    107 – NEDERLANDS 1. Druk op de knop Bluetooth op het voorpaneel van de Albergo of verander de br on In Bluetooth . Hierdoor wordt Bluetooth ingeschakeld. Draai het volume tot ongeveer ¼ om te beginnen. V erhoog ook het volume op het bronapparaat (het apparaat van waaraf u streamt). 2. Schakel Bluetooth in op de ingeschakelde apparaten. 3. Select[...]

  • Seite 108

    10 8 – NEDERLANDS OPMERKING: • De Albergo onthoudt koppelgegevens voor maximaal 8 apparaten. Er kunnen meer apparaten gekoppeld worden, maar het minst r ecent gebruikte apparaat wordt dan vervangen door het nieuw gekoppelde apparaat. • Als het geluid wegvalt of stopt tijdens het afspelen, plaatst u het apparaat dichter bij de Albergo of[...]

  • Seite 109

    10 9 – NEDERLANDS EU Beperkte Garantie Tivoli Audio maakt zijn producten volgens zeer hoge standaar den en we hebben er alle vertrouwen in dat onze pr oducten goed presteren. Daarom geven we een beperkte garan - tie op dit product voor fabricagefouten in materiaal en vakmanschap voor de eerste eigenaar . Deze garantie kan niet worden over gedrage[...]

  • Seite 110

    11 0 – NEDERLANDS W aar dit niet wettelijk is verboden, zal Tivoli Audio niet aansprakelijk zijn voor speciale, inci - dentele, consequentiële of indirecte schade. Op sommige plaatsen zijn beperkingen niet toegestaan op de uitsluiting of beperking van hulp, speciale, incidentele, consequentiële of indirecte schade, of de beperking van aansprake[...]

  • Seite 111

    111 – NORSK AM/FM Klokke Radio INNHOL DSFOR TEGNELSE Sikkerhetsinstruksjoner .................................................................................................. 112 Introduksjon; Om Tivoli Audio ........................................................................................ 115 Funksjoner front ............................[...]

  • Seite 112

    11 2 – NORSK Vikt ige Sikk erhetsinstruksjoner 1. Les disse instruksjonene. 2. Oppbevar disse instruksjonene. 3. Vær oppmerksom på alle advarsler . 4. Følg alle instruksjoner . 5. FORSIKTIG - Fare for eksplosjon hvis batteriet blir satt inn feil. Bytt bare ut med samme eller tilsvarende type. 6. Advarsel: Batterier må ikke utsettes for ekstre[...]

  • Seite 113

    11 3 – NORSK 15. Brukes kun med den tralle, støtten, tripod, braketten, eller bor det spe- sifisert av produsenten, eller som solgt sammen med apparatet. Når en vogn benyttes,utøv forsiktighet når man flytter kombinasjonen tralle/ apparatet. Dette for å unngå skade ved eventuelt velt. 16. For ekstra beskyttelse av dette pr oduktet under t[...]

  • Seite 114

    114 – NORSK Dette produktet kan r esirkuleres. Produktet som bær er dette symbolet må IKKE kastes sammen vanlig husholdningsavfall. På slutten av dets levetid, bring produktet til et oppsamlingspunkt ber egnet for resirkulering av elektriske og elektroniske enheter . Finn ut mer om avhendings-og oppsamlingspunkter hos dine lokale myndigheter .[...]

  • Seite 115

    11 5 – NORSK Albergo V eiledning Gratulerer med din nye Alber go. Vi mener at nettopp dette produktet er en av de aller beste AM/FM bord-radioene som tilbys på markedet i dag. Med tillegget av Bluetooth trådløs teknologi kan du strømme musikken din trådløst til Albergo. Vi vet du er ivrig etter å komme i gang med lytter opplevelsen, men ta[...]

  • Seite 116

    11 6 – NORSK 1. MUL TI-FUNKSJON KONTROLL HJUL (TOPP): Dette hjulet har flere funksjoner: a. Power (Av-på): T rykk for å skru av eller på. b. V olume (Lydstyrke): V ri til høyre for økt lydstyrke. Til venstre for mindr e lydstyrke. c. Snooze: T rykk to ganger når alarmen er på for å aktivere Snooze funksjonen. Et symbol vil vises på disp[...]

  • Seite 117

    117 – NORSK for hver alarm vises på displayet. T rykk den aktuelle alarmknappen igjen for å oppheve alarmen. Les også «Slik stiller du alarmen via hovedmenyen» for å finne fler e, svært viktige alarminnstillinger . F unksjoner Bak 1 3 5 4 2 1. 12VDC/1500mA: Bruk denne inngangen for strømtilkobling. Benytt kun adapter med strømkabel som[...]

  • Seite 118

    11 8 – NORSK F unksjoner Fjernk ont roll 1. POWER (A V/PÅ): T rykk lett for å skru av eller på. 2. MUTE /SNO OZE ( STILLE SLU M RE ): T r y kk fo r å de mpe lyde n he lt (l yds tre kene p å dis - playe t for svi nne r). T r ykk i gje n for å g jen op pre t te lyd ell er j us t - ere l yds t yr ke. T r y kk fo r å stil ne alarme n yt terlig[...]

  • Seite 119

    11 9 – NORSK 12. MONO: T rykk for å endre Stereo/Mono innstilling. Displayet vil vise ”M” for mono eller ”ST” for stereo. Denne innstillingen påvirker også hodetelefonutgangen. Se for øvrig ”Digital radio/FM mottak” 13. BACK (TILBAKE): T rykk for å gå tilbake til forrige menyside. Merk: Med radioen på standby , trykk kort på p[...]

  • Seite 120

    1 20 – NORSK H. Clock Set (Innstilling av Klokkeslett): T rykk på Select-knappen og bruk pilene pq og Select-knappene for å stille / endre klokkeslettet, og trykk Select. Gjenta denne prosessen for å innstille / endr e minuttene, og trykk Select. I. V olume Limit (Grense for L ydstyrke) (IKKE PÅ AM ELLER FM MENYENE): Hvis du vil reduser e mak[...]

  • Seite 121

    121 – NORSK 7. Til slutt, bruk pq knappene for å stille inn lydnivå på alarmen. T rykk Select. 8. Gjenta denne prosessen for Alarm 2 hvis du ønsker det. Dersom du gjør feil på ett eller annet tidspunkt, kan du når som helst trykke på Back knappen på fjernkontrollen for å begynne på nytt igjen. Strømbrudd: Hvis det inntref fer strømbr[...]

  • Seite 122

    12 2 – NORSK 3. V elg ”General” (Generelt). 4. V elg “ Bluetooth ”. 5. Skru Bluetooth “On” (på) for å starte søk. 6. V elg “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” når det fremkommer på skjermen. Dersom du blir bedt om å føre inn et PIN-nummer , før inn ”0000”. “Tivoli Bluetooth ” kommer til å endre status fra “Not Paire[...]

  • Seite 123

    12 3 – NORSK Rds ( Bar e For FM) Radio Data System (RDS) sender tekstinformasjon sammen med sendingen. Ikke alle FM kanaler har denne funksjonen. For kanaler som benytter seg av RDS, er det mulig at teksten ikke vises eller vises bare delvis. Forsøk å flytte på FM antennen. Dersom RDS mottas, trykk på Info knappen gjentatte ganger for å den[...]

  • Seite 124

    124 – NORSK UNDERFORSTÅTTE RETTIGHETER ELLER DERES EFFEKT . I SLIKE SITUASJONER VIL DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN IKKE GJELDE TIL DEN GRADEN SOM DEN GJEL - DENDE LOVEN TILLA TER. Lovene i ditt land kan gi deg lovpålagte krav mot selgeren eller pr odusenten av dette pro - duktet. Denne begrensede garantien påvirker ikke disse r ettighetene. Den be[...]

  • Seite 125

    12 5 – NORSK Spesifikasjoner Modell: Tivoli Audio Albergo T ype: AM/FM klokke radio med Bluetooth trådløs teknologi Drivere: En 76.2 mm (3”) full tone prosessor Båndbredde: FM:87.5-108MHz AM: 522-1629kHz, 9k trinn (520-1710kHz, 10k trinn) (stedsavhengig) Styrke: 12VDC nominal – 15VDC maksimum, 1500mA Strømforsyning: Tivoli Audio 1.5A- CE[...]

  • Seite 126

    12 6 – SUOMI AM/FM Kelloradio SISÄLL YSLUETTELO Tärkeitä T urvallisuusohjeita ............................................................................................ 127 Johdanto; Tietoja Tivoli Audio ........................................................................................ 130 Opas T oimintoihin (Etupuoli) ................[...]

  • Seite 127

    127 – SUOMI T ä rk eitä T ur vallisuusohjeita 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Ota vaarin kaikista varoituksista. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. VAROITUS – Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan virheellisesti. V aihda vain samanlainen tai samantyyppinen paristo. 6. V aroitus: Paristoja ei saa altistaa liian korkealle lä[...]

  • Seite 128

    12 8 – SUOMI 16. Kytke tämä laite irti virrasta ukonilman aikana tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. 17. Käytä tätä tuotetta vain takapaneeliin merkitystä virtalähteestä. Jos ulkoista virtalähdettä käytettäessä se vaurioituu tai häviää, on tilalle hankittava täsmälleen samanlainen. Käytettäessä tuotetta paristovirra[...]

  • Seite 129

    12 9 – SUOMI Tämä tuote voidaan kierrättää. Tällä merkillä merkittyjä tuotteita EI saa heit - tää pois tavallisen kotitalousjätteen mukana. T uotteen käyttöiän lopussa se on vietävä sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Pyydä lisätietoja palautuksesta ja keräyspisteistä paika[...]

  • Seite 130

    13 0 – SUOMI Alb ergo:n Ohjeet Onnittelut Albergo:n oston johdosta. Uskomme, että Alber go on yksi hienoimmista saata - villa olevista AM/FM-kelloradioista. Bluetooth -langattoman teknologian lisäyksen ansiosta voit virtauttaa musiikkia langattomasti Albergo:hen Saadaksesi täyden hyödyn uuden radiosi ominaisuuksista lue ensin tämä käyttöo[...]

  • Seite 131

    131 – SUOMI 1. MONITOIMI-SÄÄTÖPYÖRÄ (PÄÄLLÄ): Säätöpyörä hoitaa useita eri toimintoja: a. Power (Virta): Painamalla nuppia saat laitteeseen virran kytkettyä. Kun Alber go on toiminnassa, saat sen menemään lepotilaan painamalla nuppia ja pitämällä sitä hetki alas painettuna. b. V olume (Äänenvoimakkuus): Laitteen ollessa toim[...]

  • Seite 132

    13 2 – SUOMI sisään kun valmis, tai herätysaika asetetaan automaattisesti 3 sekunnin kuluttua. Herätys asetetaan herättämään. Kunkin herätyksen herätysaika näkyy näytössä. Paina vastaavaa herätyspainiketta uudelleen herätyksen peruuttamiseksi. Katso myös tärkeitä herätysasetuksia kohdasta “Kuinka herätysasetukset muutetaan [...]

  • Seite 133

    13 3 – SUOMI Opas T oimintoihin ( Kauk o-ohjain) 1. POWER: Kytke virta paina - malla lyhyesti. Radio alkaa toistaa viimeksi kuunneltua asemaa. Katkaise virta lyhyellä painalluksella. 2. MUTE/SNOOZE: Painallus mykistää äänen; ääni palau - tuu uudelleen painamalla tai säätämällä äänenvoimakkuutta. Laitteen herättäessä painallus myk[...]

  • Seite 134

    13 4 – SUOMI 11. MENU/SELECT ( V ALIKKO/VALITSE): Paina siirtyäksesi päävalikkoon kussakin lähdetilassa ja paina lyhyesti valitaksesi valikon kohteita. Katso lisätietoja alla merkityistä osista ”V alikko” AM, FM, Bluetooth ja Aux-valikot. 12. MONO: V aihtaa stereon monoksi ja päinvastoin. Näytössä näkyy “M” mono-tilalle. Tämä[...]

  • Seite 135

    13 5 – SUOMI asettaminen pois päältä sammuttaa taustavalon, kun Albergo sammutetaan. Tämä voi olla toivottua nukkumisen ajaksi. Kun näyttö on pois päältä, kauko- ohjaimen painikkeen painallus valaisee näytön 10 sekunniksi. G. Date Set (Päivämäärän Asetus): Paina Select (valitse) -painiketta ja käytä nuol- ipainikkeita pq ja Sel[...]

  • Seite 136

    13 6 – SUOMI 4. Käytä painikkeita pq asettamaan/vaihtamaan tunti ja paina sitten Select. T oista tämä toiminto asettamalla/vaihtamalla minuutit ja sen jälkeen AM/PM (jos kello on 12-tuntinen), paina sitten Select. Huomautus: V oit missä vaiheessa tahansa siirtyä herätysvalikon läpi käyttäen takaisin- tai vasenta nuolta, ja Select-paini[...]

  • Seite 137

    137 – SUOMI anna laitteellesi riittävästi aikaa pariyhteyden tai yhteyden muodostamiseen ennen prosessin toistamista . Pariyhte yden Mu odostaminen Blueto oth -L angatonta T eknologiaa Käyt t ävillä iP hone/iP od T ouch /iPad-Lait teilla 1. Paina Albergo´s etupaneelin Bluetooth painiketta, tai muuta ohjelmalähteeksi Bluetooth . Tämä käy[...]

  • Seite 138

    13 8 – SUOMI Jos käytät Albergoa yhdessä valinnaisen Alber gon kaiuttimen kanssa stereoäänelle ja kuuntelet epäselvää FM-asemaa, paina kauko-ohjaimen Mono-painiketta, sillä tämä saat - taa tehdä FM-asemasta paremmin kuuluvan. Näytössä näkyy “M” mono-tilalle. AM-kanavalla Albergo on käännettävä parhaalle vastaanotolle, kosk[...]

  • Seite 139

    13 9 – SUOMI jälleenmyyjiltä ostoista. T akuupalvelun saamiseksi voidaan v a atia ost otosit e todist e ena, että yksikk ö on ost ettu val tuute tulta j älleenmyyjältä . Ota yhte y ttä tuotteen jäl leenmyyjään tai paikal liseen jakeli jaan takuupal velun tai kor - jauksen suhteen. Älä av aa tätä tuot et ta tai pura sitä, k oska t?[...]

  • Seite 140

    14 0 – SUOMI T ekniset Tiedot Malli: Tivoli Audio Albergo T yyppi: Kelloradio, AM/FM ja langaton Bluetooth -teknologia Ohjain: Yksi 76,2 mm (3”) koko alueen ohjain V astaanottoalueet: FM:87,5-108 MHz AM: 522-1629 kHz, 9k askel (520-1710 kHz, 10k askel) (vastaanottoalueet riippuvat kuuntelualueesta) T eho: 12 V DC nimellinen - 15 V DC maksimi, 1[...]

  • Seite 141

    141 – SVENSKA FM/AM Klockradio INNEHÅLL Viktiga Säkerhetsför eskrifter........................................................................................... 142 Introduktion; Om Tivoli Audio ......................................................................................... 145 Guide till funktioner (Frontpanelen) ..................[...]

  • Seite 142

    14 2 – SVENSKA Vikt iga Säk erhetsföreskrif ter 1. Läs dessa anvisningar . 2. Spara dessa anvisningar . 3. Beakta alla var ningar . 4. Följ alla bruksanvisningar . 5. FÖRSIKTIG – Fara för explosition om batt eriet inte är korrekt placerat. E rsätt endast batterierna med samma eller likvärdig typ. 6. V arning: Batterier na får inte uts[...]

  • Seite 143

    14 3 – SVENSKA 15. Använd endast med vagn, stativ , trefotsstativ , fäste eller bord som specifice- rats av tillverkaren eller som säljs med anor dningen. När du använder vagn ska du vara försiktig när du flyttar kombinationen vagn/ anordning för att undvika personskada om enheterna välter . 16. Koppla från denna apparat under åskvä[...]

  • Seite 144

    14 4 – SVENSKA Denna produkt kan återvinnas. Pr odukter med denna symbol får INTE slängas med normalt hus- hållsavfall. I slutet på produktens livslängd ska du ta den till ett insamlingsställe designerat för återvinning av elektriska och elektroniska produkter . Kontakta dina lokala myndigheter för mer information om retur och insamling[...]

  • Seite 145

    14 5 – SVENSKA Instruk tioner för Albergo Grattis till ditt köp av Albergo! V i tycker att Albergo är en av de bästa klockradio-appara - terna som finns på marknaden. Med hjälp av Bluetooth -teknik kan du trådlöst strömma din musik till Albergo. Ägna en stund åt att läsa igenom bruksanvisningen så att du kan dra full nytta av Alber [...]

  • Seite 146

    14 6 – SVENSKA 1. MUL TI-FUNKTIONS KONTROLLRA TT (OVANSIDAN): Kontrollratten har många behändiga funktioner: a. Powerknapp: När Albergo är frånslagen trycker du på Power -knappen för att slå igång apparaten. När apparaten är igång i valfritt läge, trycker du och håller inne Power -knappen när du vill stänga av apparaten. b. V olym[...]

  • Seite 147

    147 – SVENSKA och gör sedan samma sak för att ställa in minuter . T ryck in ratten igen när du är klar , annars kommer alarmet att ställas in automatiskt efter 3 sekunder . Alarmet kommer att ställas in på väckning. V arje väckningstid som alarmet är inställt på kommer att visas på bildskärmen. T ryck på respektive Alarm-knapp fö[...]

  • Seite 148

    14 8 – SVENSKA 5. SPEAKER: Anslut RCA hankontakten från tillbehörshögtalaren Tivoli Audio Albergo Speaker till denna RCA honkontakt. Se till att Stereo/Mono-inställningen står i läge Stereo genom att använda knappen märkt ”Mono” på fjärrkontr ollen. Guid e till F unk tio ner (Fjärrk o ntrolle n) 1. POWER: T ryck kort för att slå [...]

  • Seite 149

    14 9 – SVENSKA 9. pq /TUNE +/-: T ryck snabbt på inställningsknapparna ( pq ) för att automatiskt söka efter nästa station. Läs avsnittet ”Automatisk sökning” under ”Meny” för information om hur man avaktiverar automatisk sökning och ställer in kanaler manuellt. 10. tu : Högerpilen fungerar på samma sätt som Select-knappen. V[...]

  • Seite 150

    15 0 – SVENSKA D. Contrast (Kontrast): T ryck på Select-knappen och använd pilknapparna pq och Select-knappen för att öka eller minska bildskärmens kontrast. E. Backlight (Bakgrundsbelysning): T ryck på Select-knappen och använd pilknapparna pq och Select-knappen för att höja eller sänka bakgrundsbelys- ningens ljusstyrka. F. Display (B[...]

  • Seite 151

    151 – SVENSKA Så S tä ll er D u In A la rme t 1. T ryck på ”Alarm”-knappen på fjärrkontrollen för att hamna i läget för inställning av alarmet. 2. Al ar m 1 vis as f ör st. A nvän d pil kn app ar na pq och Select -knappen för a tt välja mellan Al ar m 1 oc h Al ar m 2. 3. Använd pq och Select-knapparna för att slå igång och s[...]

  • Seite 152

    15 2 – SVENSKA 1. T ryck på Bluetooth -knappen på Albergos främr e panel eller ändra källan till Bluetooth . Detta slår på Bluetooth . V rid volymen upp till ca 1/4 till att börja med. Du ska även öka volymen på källanordningen (från den anor dning som du strömmar). 1. Slå på Bluetooth :s trådlösa teknik på din aktiverade anord[...]

  • Seite 153

    15 3 – SVENSKA V I K T I G T: • Albergo kan komma ihåg synkroniseringsdata för upp till 8 enheter . Ytterligar e an- ordningar kan tilläggas, men endast den sist använda enheten ersätts av en nyligen synkroniserad enhet. • Om ljudet försvinner eller stoppar under uppspelningen ska du flytta anordningen närmare Alber go eller kon[...]

  • Seite 154

    15 4 – SVENSKA Rengöring Använd aldrig starka rengörings- eller lösningsmedel på radion. EU Be gränsad Garan ti Tivoli Audio tillverkar sina produkter enligt hög standar d och vi är säkra på att våra produkter fungerar bra. Därför ger vi den ursprungliga ägaren en begränsad garanti på denna pr odukt mot tillverkningsdefekter i mat[...]

  • Seite 155

    15 5 – SVENSKA När detta inte förbjuds av gällande lag skall Tivoli Audio inte hållas ansvarig för specials - kada, tillfällig skada, följdskada eller indirekt skada. En del länder tillåter inte inskränkningar avseende uteslutning eller begränsning av upprättelse, skadestånd för specialskador , tillfälliga skador , följdskador och[...]

  • Seite 156

    Thi s ma nua l was w ri t ten by Pete r Sk ie ra a nd ca nn ot be rep ro duc ed i n who le o r in pa r t wi tho ut th e pe rm is sio n of Ti voli Au dio. T he in for ma tion i nc lud ed wi thi n thi s owne r’s manu al wa s ac cur ate at t he tim e of pr in ting. Tivoli A udio shall not be held liable f or operational, technical , or edit orial er[...]