Turmix A11164 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Turmix A11164 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Turmix A11164, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Turmix A11164 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Turmix A11164. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Turmix A11164 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Turmix A11164
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Turmix A11164
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Turmix A11164
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Turmix A11164 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Turmix A11164 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Turmix finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Turmix A11164 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Turmix A11164, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Turmix A11164 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Macchina da caffe automatica Fully automatic coffee machine Kaffeevollautomat Machine à café automatique[...]

  • Seite 2

    2 Geräteübersicht ............................................................................. 4 Prése ntation de l’ appare il Panoramica apparecchio Ove r vi ew Vor dem Er stge br auc h ................................................................... 6 Av ant la première ut ilisation Prima del primo impiego Befo re fir st u se Kaffee be[...]

  • Seite 3

    3 T ouchscreen-Displa y: Ka f feegenuss per Finger tipp Af fic ha ge à é cra n tac til e: le pla is ir du c afé au bout du do igt Di spl ay co n touc h scr ee n: il pia ce re de l caf fè pre me nd o un so lo t asto T ouchscreen d isplay: Cof fee pleasure a t your fingertips Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère cliente, cher client Caro cli[...]

  • Seite 4

    4 Pul vere inw ur f Réser voir de ca fé moulu Powde r slot Bo cch et ta c af fè i n pol ver e Bohnenbehälter mit Mahlgradverst ellung Ré se r voi r de gr ai ns ave c rég lag e de l a fine s se de m ou ture Contenit ore grani con regolazione del grado di macinat ura Bean container wit h grind fineness a djustment Abnehmbarer Wassertank Ré s[...]

  • Seite 5

    5 Produkt wahl An zeig en Sélection Af chage Selezione prodotto Spie Product selection D isplays Eingabe best ätigen Confirmer la sélecti on Conferma input Confir m entr y Zurück /Abbrechen Retour / A nnuler Indietr o / Interrompi Bac k / can ce l Wahl vo n 2 T as se n Sélection 2 tasses Se lez ion e di 2 ta z ze Selection o f 2 cups RIST[...]

  • Seite 6

    6 V or dem Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego Before rst use Gerät stabil hinstellen Stabiliser l’ appareil Posizionare l’ apparecchio in modo stabile Place appliance on a s table surface 1 2 Foli en entf ernen Enlever les films t ransparents Rim uove re le p el lic ol e protet ti ve Remove films 3 2 7 Ge[...]

  • Seite 7

    7 Gerät einstecken Brancher l’ appar eil Inserire la spina nella presa Plug in machine Kei ne kar amelisiert en oder kandierten Ka f feebohnen verwenden Ne pa s uti lis er d e gr ain s de c afé c ara mé li sés o u co nfit s Evi tar e l’ u so d i chi cc hi d i caf fè ca ra me lli zz ati o c an dit i Do n ot use a ny ca ra me lis ed o r ca [...]

  • Seite 8

    8 oder ou or o Kaffee beziehen Préparer un café Erogazione di caffè Dispense coffee T a ss e (n) un te rs te ll e n Placer la/les tasse(s ) Posizionar e la/le taz za / e Posit ion cup( s) underneath 1 Bei Bedarf T assenrost wechseln Si nécessaire remplacer la grille à tasse Se occorre , cambiare la griglia portatazza Change cup grill if necess[...]

  • Seite 9

    9 4 oder ou or o 5 Kaffeepulver ei nw erfen, b estät igen Rajouter du c afé moul u, confirmer Aggiu ngere po lvere, confe rma re Add c of fe e powde r , c onfi rm Ma x. 1 Löf fe l Kaf fee pu lve r ei nwer fen Raj ou ter 1 cu ill èr e ma x. d e caf é mou lu Aggiungere max. 1 cucchiaio di polvere Add m a x. 1 s po onf ul of c of fe e powde r N[...]

  • Seite 10

    10 Heisse Milch beziehen Préparer du lait chaud Erogazione di latte caldo Dispense hot milk 2 Schlauch in Milch eintauchen Ins ére r le tu yau d an s le la it Ins er ire i l tubo n el l at te Ins er t h os e into the m ilk Heisswasser beziehen Préparer de l’eau chaude Preparazione dell’acqua calda Preparing hot water 2 Fun ktion Heiss wasser[...]

  • Seite 11

    11 1 gro sse n Ka f fe e wäh le n Sélectionner 1 gr and café Selezionare 1 caf fè grande Se le ct 1 la rge c of fe e Select pre-ground po wder V orgemahlene s Pulv er wählen Sélectionner le café prémoulu Selezionare C affè premacinat o Reinigungstablette in den Pulverein wur f geben Pla ce r une p ast ill e de n et toyage da ns l e rés er[...]

  • Seite 12

    12 Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Pulizia quotidiana Daily cleaning Gehäuse reinigen Net toyer l e boî tie r Pulire il corpo Clean housing 3 2 Abtrop fgit ter feucht ab wischen Net toyer l a gr ill e avec u n ch if fo n hu mid e Passare la griglia con un panno umido Wip e dr ip g ril l wi th a da mp c loth Restwasserschale leeren Vi de r[...]

  • Seite 13

    13 Kei ne sch euernden / ätzenden Reinigungsmi ttel verwenden Ne pa s uti lis er d e dé terge nt a bra si f / cor ros if Non u til iz za re d eterg ent i abr as iv i / cor ros iv i Do n ot use a ny ab ra sive / c or ros ive de terg ent s Kein es d er K af fe e mas ch ine n- Be sta nd teil e da r f im G es chi rr sp üle r gerein igt w erden Auc u[...]

  • Seite 14

    14 INFO: Entkalken Détartrage Decalcicare Descaling Fol ge nde s Mi schv er hä ltni s ist e in zuh al ten: 30 0 m l Cal co C le an u nd 1 .5 l Wass er Les p rop or ti on s sui van tes do ive nt êtr e res pe ctée s : 3 00 ml Ca lc o Cl ea n et 1 ,5 l d’ e au Ris pe tt are q ue sto ra ppo r to: 300 m l Cal co C le an e 1 ,5 l d i acq ua Adh [...]

  • Seite 15

    15 Empfehlung : Conseil: Prodo tto consiglia to : Recommended: A r t . A 114 5 8 10 Gefäss wegnehmen Retir er le récipient Rimuover e il r e cipiente Re move co nta in er Entkalkung starten Démarrer l e détartra ge Avviare la decalcificazione Star t descaling 4 Sob al d … Dè s qu e … As so on a s … Ap pe na … Spü lpr ozes s läu f t [...]

  • Seite 16

    16 Getränkeeinstellungen Sélection de la boisson Impostazioni bevanda Beverage settings Einstellungen aufrufen Af fic he r le s pa ram ètre s Richiamare le impostazioni Select settings Zur individuellen Anpassung der Get ränke Sélection de la boisson en fonction des besoins individuels Per p er son al iz za re le b eva nde For in di vi dua l [...]

  • Seite 17

    17 Einstellung speichern Enreg istrer le pa ramètre Salvare le impostazioni Save se t ting 5 Einstellungen verlassen Qu it ter l es p ara mè tres Uscire dalle impostazioni Exit settings 6 Einstellung v ornehme n Modifier un paramètr e Procedere alle impostazioni Carr y out setting 4 De fini ti on der Kaf fe e stär ke / Pul ver me ng e (1 = mi[...]

  • Seite 18

    18 Geräteeinstellungen Paramètres de l’appareil Impostazioni dell’apparecchio Appliance settings Einstellung v ornehme n Modifier un paramètr e Procedere all’ imposta zione Carr y out setting 3 2 Einstellung suchen Re che rc he r un pa ra mètr e Cercare le impostazioni Search for setting Einstellungen aufrufen Af fic he r le s pa ram è[...]

  • Seite 19

    19 Die W asserhär te kann mit einem Messstreif en bestimmt werden La d ure té de l’ e au p eut ê tre dé fini e avec u ne b and el et te de m es ure La d ure z za de ll’acqua s i pu ò sta bil ire c on u na ca r ti na Th e water h ard ne ss c an b e dete rm ine d us ing a m ea su rem en t str ip Wasserhärte bestimmen Dé ter mi ne r la du [...]

  • Seite 20

    20 The c of f ee is no t hot en ough Der K af f ee is t nicht he iss ge nug Le c afé n’est pa s as sez chau d Il ca f fè no n è abba st anz a cal do ■ T as sen vor wärmen / K af feetemperatur höher einstellen ■ Préc hauf fe r les t ass es / augmenter l a tempé ratu re du caf é ■ Prer isc aldar e le ta z ze / impost are u na temp era[...]

  • Seite 21

    21 ■ Ser vicetüre schliessen ■ Wasserfil ter austauschen ■ Fer me r la p or te d’ acc ès ■ Remplacer le filt re à eau ■ Chiudere il porte di serv izio ■ Sostituire il filtro dell’ acqua ■ Close servic e doors ■ Replace wa ter fi lter ■ Satzbehä lter einsetzen ■ Maschine spülen ■ Pla ce r le ba c à mar c ■ Rince[...]

  • Seite 22

    22 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Safety information ■ Ge rät am b es ten an F I -S ch ut zs cha lter ( ma x. 3 0 m A ) bet reib en. ■ Br anch er de p réfé renc e l’app areil s ur une p ris e séc uri té F I (ma x. 3 0 m A ). ■ Us are l’ap pare cc hio co n un int err ut t ore di c ircu ito F[...]

  • Seite 23

    23 ■ Da s Ger ät en t wic kelt h ohe A ufg uss - und D amp f temp era ture n – Ge fahr. ■ L ’ ap pare il cha uf fe à te mpé rat ure él evée l e liqui de et la v ap eur qui s’éc oule nt – da nger. ■ L ’ ap pare cc hio pu ò eme t tere s pru zz i d’acqu a e vap ore a t empe rat ure el evat e – Per ico lo di s cot t at ure. ?[...]

  • Seite 24

    A 1 1 1 6 4 - Vers io n 3 Adressen Adresses Indirizzi Addresses DKB Household Switzerland AG Service Cent er Grindelst rasse 5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T el. +4 1 ( 0)43 26 6 1 6 0 0 Fa x. +4 1 (0) 43 266 16 1 0 DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach CH-8052 Zürich Switzerland T el. +4 1 ( 0)44 3 06 1 1 1 1 Fa x. +4 1 (0) [...]