Univex NED7200TW Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 37 Seiten
- 0.94 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Personal Computer
Univex 1938
106 Seiten 3.54 mb -
Projector
Univex 700
110 Seiten 4.47 mb -
Printer
Univex E120n
1 Seiten 0.15 mb -
Mixer
Univex M200
2 Seiten 0.07 mb -
Telephone
Univex 6753i
40 Seiten 8.74 mb -
Lawn Mower
Univex Self Propelled 80M44
1 Seiten 0.09 mb -
Lawn Mower
Univex 35692
1 Seiten 0.1 mb -
Blower
Univex 113.171500
16 Seiten 1.09 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Univex NED7200TW an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Univex NED7200TW, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Univex NED7200TW die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Univex NED7200TW. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Univex NED7200TW sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Univex NED7200TW
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Univex NED7200TW
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Univex NED7200TW
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Univex NED7200TW zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Univex NED7200TW und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Univex finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Univex NED7200TW zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Univex NED7200TW, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Univex NED7200TW widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
1 DC68-02033C W10161760 AUT OMA TIC DR YER INST ALLA TION INSTRUCTIONS MISE EN SER VICE SÉCHEUSE AUT OMA TIQUE INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN DE LA SECADORA AUT OMÁTICA The installation, including a proper exhaust system, is the responsibility of the owner . La responsabilité de la mise en service, y compris le système d'évacuation qui co[...]
-
Seite 2
2 Note: The height of the dryer from top to floor is 38" with the leveling leg screwed all the way in. The customer can unscrew the leg out an additional 78" for a total overall height of 38 7/8". • T eflon tape or pipe joint compound (gas only) • Cutting knife • Pipe wrench (gas only) • Nut drivers • Level • Screw drive[...]
-
Seite 3
3 IMPORT ANT T O INST ALLER Please Read The Following Instructions Carefully Before Starting T o Install The Dryer . These Instructions Should Be Retained For Future Reference. REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES SUCH AS DR YERS TO A VOID THE DANGER OF A CHILD SUFFOCA TING. LOCA TION CONSIDERA TIONS The dryer should be located to permit a[...]
-
Seite 4
4 EXHAUSTING Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room. In the United States: • All dryers must be exhausted to the outside. • Only rigid or flexible metal duct should be used for exhausting. In Canada: • All dryers must be exhausted to the outside. Outside the U.S. and [...]
-
Seite 5
5 • Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation and may collect lint. • The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing out damper to prevent back drafts and entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper . • The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of c[...]
-
Seite 6
GAS REQUIREMENTS Use only Natural or LP (liquid propane) gases. THE INST ALLA TION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE NA TIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LA TEST REVISION (FOR THE UNITED ST A TES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INST ALLA TION CODES (FOR CANADA). Gas dryers are equipped with a burner orifice for op[...]
-
Seite 7
7 GROUNDING This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current. GAS MODELS This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an approp[...]
-
Seite 8
• If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. • The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers. IMPORT ANT : When permitted by local codes, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with clothes dryer , that is U.L. listed, rated at 1[...]
-
Seite 9
9 INST ALLA TION Parts and literature are packaged inside of dryer drum. T o Install... 1. Move dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer before the washer in side-by-side installations, to allow access to gas, electrical and exhaust connections. Lay two of the carton corner posts on the floor . T ip the dryer[...]
-
Seite 10
10 3-WIRE SYSTEM CONNECTIONS 1. Loosen or remove center terminal block screw . 2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center , silver colored terminal screw of the terminal block. T ighten screw . 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. T ighten screws. 4. T ighten strain relief screws. 5. Inse[...]
-
Seite 11
11 FINAL INST ALLA TION CHECK LIST ■ Dryer is plugged into electrical outlet and is properly grounded. ■ Exhaust duct work is hooked up and joints taped. ■ Plastic flexible duct is NOT used. ■ Use rigid or stiff walled flexible metal vent material. ■ Dryer is level with all legs firmly on the floor . ■ Gas Models – gas is turned on, t[...]
-
Seite 12
12 ADDITIONAL INSTRUCTIONS FOR EXPORT MODELS (Not U.S. Mexico, or Canada) Contact the distributor that sold the appliance or: Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 Phone: 847-273-3100, for information on product, shipping damage, replacement parts and accessories. Amana dryer models manufactured for operation on 6[...]
-
Seite 13
13 1. Disconnect power supply to unit. 2. Remove 2 screws on door hinge. 3. Lift the door and remove from dryer . 4. Remove 2 screws on opposite side of door hinge. 5.Remove 2 screws on holder lever . 6. Locate door at the other side and reassemble door to dryer . 7. Reassemble holder lever . 8. Reassemble 2 screws in remained holes. Door Reversal [...]
-
Seite 14
14 Remarque : La hauteur de la sécheuse est de 84,5 cm (38 po) lorsque les pieds de mise à niveau sont complètement vissés. Le client peut les dévisser afin d'obtenir une hauteur supplémentaire de 2,2 cm (7/8 po), ce qui donne une hauteur hors tout totale de 86,7 cm (38 1/8 po). • Ruban de Téflon ou pâte à joint (gaz seulement) • [...]
-
Seite 15
15 A VIS IMPORT ANT À L'INST ALLA TEUR V euillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'installer la sécheuse. V ous devez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. ENLEVEZ LA PORTE DE TOUS LES APP AREILS ÉLECTROMÉNAGERS MIS AU REBUT , COMME LES SÉCHEUSES, AFIN D'ÉLIMINER LES RISQUES D'ASPHYX[...]
-
Seite 16
16 ÉV ACUA TION L'évacuation de l'air de la sécheuse à l'extérieur empêchera l'accumulation de charpie et d'humidité dans la pièce. Aux États-Unis: • T ous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur . • Utiliser uniquement un tuyau métallique rigide ou flexible pour l’évac[...]
-
Seite 17
17 10.1 m (33 pi) 8.8 m (29 pi) 7.6 m (25 pi) 6.5 m (21 pi) 24.4 m (80 pi) 20.7 m (68 pi) 17.4 m (57 pi) 14.3m (47 pi) 0 1 2 3 22.6 m (74 pi) 18.9 m (62 pi) 15.5 m (51 pi) 12.5 m (41 pi) 12.4 m (41 pi) 1 1.2 m (37 pi) 10.1 m (33 pi) 9.0 m (29 pi) • Les conduits d'évacuation dont la longueur excède la longueur recommandée peuvent prolonger[...]
-
Seite 18
18 EXIGENCES RELA TIVES AU GAZ N'utilisez que du gaz naturel ou du propane liquide. L'INST ALLA TION DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES CODES LOCAUX OU, EN L'ABSENCE DE RÉGLEMENT A TION LOCALE, AU NA TIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1 (AUX ÉT A TS-UNIS, VERSION LA PLUS RÉCENTE) OU AUX CODES D'INST ALLA TION CAN/CGA-B149 (AU CANADA[...]
-
Seite 19
19 MISE À LA TERRE Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de défectuosité ou de panne, la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en assurant un trajet de moindre résistance au courant électrique. MODÈLES À GAZ Cet appareil est pourvu d'un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise à la terre. L[...]
-
Seite 20
20 • Si on utilise un cordon d'alimentation, celui-ci doit être branché dans une prise de 30 A. • Le cordon d'alimentation n'est P AS fourni avec les modèles de sécheuses électriques fabriquées pour les États-Unis. IMPORT ANT : Lorsque les codes locaux le permettent, la sécheuse peut être branchée à une alimentation se[...]
-
Seite 21
21 INST ALLA TION Des pièces et des documents sont emballés à l'intérieur du tambour de la sécheuse. Pour installer ... 1. Placez la sécheuse à un endroit approprié pour l'installation. Si la laveuse et la sécheuse doivent être installées côte à côte, installez la sécheuse avant la laveuse de manière à pouvoir accéder au[...]
-
Seite 22
22 CONNEXIONS À UN CIRCUIT À TROIS CONDUCTEURS 1. Dévissez la vis centrale de la plaque à bornes. 2. Connectez le conducteur neutre (blanc ou fil central) du cordon d'alimentation à la borne de raccordement centrale de couleur argent de la plaque à bornes. Serrez la vis. 3. Connectez les autres conducteurs aux vis extérieures de la plaq[...]
-
Seite 23
23 LISTE DE CONTRÔLE DE L'INST ALLA TION FINALE ■ La sécheuse est branchée sur la prise électrique et est adéquatement mise à la terre. ■ Le conduit d'évacuation est raccordé et les joints sont recouverts de ruban. ■ V ous n'avez P AS utilisé de conduits en plastique. ■ V ous avez installé des évents en métal flex[...]
-
Seite 24
24 INSTRUCTIONS SUPPLÉMENT AIRES POUR LES MODÈLES DESTINÉS À L'EXPORT A TION (Ailleurs qu'aux É.-U., LE MEXIQUE ou au Canada) Communiquez avec le détaillant ayant endu l'appareil ou avec Amana à l'adresse suivante : Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 (tél. : 1-847-273-3100), pour obt[...]
-
Seite 25
25 1. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. 2. Déposez les deux vis de la charnière. 3. Soulevez la porte et retirez-la de la sécheuse. 4. Déposez les deux vis du côté opposé de la charnière. 5. Déposez les deux vis du levier de retenue. 6. Placez la porte du côté opposé et fixez-la à la sécheuse. 7. Reposez le lev[...]
-
Seite 26
26 Nota: La altura de la secadora desde la parte superior hasta el piso es de 84,5 cm. Esto incluye la pata niveladora atornillada al máximo. El cliente puede desatornillarla unos 2,18 cm más, para lograr una altura total de 86,68 cm. • Cinta de T eflon o sellante de juntas de tubería (sólo para secadoras de gas) • Cuchillo para cortar • [...]
-
Seite 27
27 IMPORT ANTE P ARA EL INST ALADOR Lea cuidadosamente las instrucciones antes de comenzar la instalación de la secadora. Estas instrucciones deben conservarse para consultas futuras. RETIRE LA PUERT A DE TODOS LOS ARTEF ACTOS ELÉCTRICOS DESCART ADOS COMO LAS SECADORAS, P ARA EVIT AR QUE LOS NIÑOS PUEDAN SOFOCARSE. CONSIDERACIONES DE UBICACIÓN [...]
-
Seite 28
28 ESCAPE El escape de la secadora hacia el exterior impide que se acumulen grandes cantidades de pelusa y humedad en la habitación. En los Estados Unidos: • T odas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior . • Sólo deben utilizarse conductos metálicos rígidos o flexibles para el drenaje. En Canadá: • T odas las s[...]
-
Seite 29
29 • Los sistemas de escape de una longitud mayor a la recomendada pueden extender los tiempos de secado, afectar el funcionamiento de la máquina y acumular pelusa. • El conducto de escape debe terminar con una capucha de escape con un regulador basculante para impedir la entrada de corrientes de aire y animales silvestres. Nunca utilice una c[...]
-
Seite 30
30 REQUISIT OS DEL GAS Utilice sólo gas natural o LP (propano líquido). LA INST ALACIÓN DEBE CUMPLIR LAS NORMAS LOCALES O, SI NO HA Y EST ABLECIDAS NORMAS LOCALES, CON EL CÓDIGO NACIONAL ANSI/Z223.1 P ARA EL GAS COMBUSTIBLE, ÚL TIMA VERSIÓN (P ARA EE.UU.) O CON LAS NORMAS DE INST ALACIÓN CAN/CGA-B149 (P ARA CANADÁ). Las secadoras de gas est[...]
-
Seite 31
31 PUEST A A TIERRA La secadora debe estar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o de averías, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, al brindar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. MODELOS DE GAS Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor y un enchufe con toma de tierra.[...]
-
Seite 32
32 • Si se utiliza un cable de alimentación, debe conectarse a un zócalo de 30 amperios. • Los modelos estadounidenses de secadoras eléctricas NO incluyen el cable de alimentación. IMPORT ANTE: Cuando las normas locales lo permitan, el suministro eléctrico de la secadora debe conectarse por medio de un nuevo cable de alimentación, marcado[...]
-
Seite 33
33 INST ALACIÓN Las piezas e instrucciones se encuentran dentro del tambor de la secadora. Para instalar ... 1. T raslade la secadora al lugar adecuado para la instalación. En el caso de instalaciones contiguas, instale la secadora antes que la lavadora, para permitir acceso a las conexiones de gas, eléctricas y de escape. Coloque dos de los pos[...]
-
Seite 34
34 CONEXIONES DEL SISTEMA DE 3 CABLES 1. Afloje o retire los tornillos del bloque del terminal central. 2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación al tornillo terminal plateado del bloque del terminal. Apriete el tornillo. 3. Conecte el resto de cables a los tornillos del bloque del terminal exterior . Apriete lo[...]
-
Seite 35
35 LIST A DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INST ALACIÓN ■ La secadora está enchufada a la toma de corriente y está conectada a tierra adecuadamente. ■ El conducto de escape está conectado a la secadora y las juntas están encintadas. ■ NO se utiliza un conducto de plástico flexible. ■ Utilice material de ventilación de metal flexible o r?[...]
-
Seite 36
36 INSTRUCCIONES ADICIONALES P ARA MODELOS DE EXPORT ACIÓN (Fuera de EE.UU., MÉXICO o Canadá) Comuníquese con el proveedor que le vendió la secadora o: Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 T eléfono: 847-273-3100, para obtener información sobre el producto, daños sobre el transporte, piezas de repuesto y [...]
-
Seite 37
37 1. Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. 2. Retire los dos tornillos de la bisagra de la puerta. 3. Levante la puerta y sepárela de la secadora. 4. Retire los 2 tornillos de la bisagra del lado opuesto de la puerta. 5. Retire los 2 tornillos del cierre de la puerta. 6. Monte la puerta en el lado opuesto de la secadora. 7. V uelva [...]