Vision TC2-CTL1 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Vision TC2-CTL1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Vision TC2-CTL1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Vision TC2-CTL1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Vision TC2-CTL1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Vision TC2-CTL1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Vision TC2-CTL1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Vision TC2-CTL1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Vision TC2-CTL1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Vision TC2-CTL1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Vision TC2-CTL1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Vision finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Vision TC2-CTL1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Vision TC2-CTL1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Vision TC2-CTL1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    TE CHCONNE CT IR C ONTROL M ODULE O WNERS MANU AL MANUEL DE L ’UTILIS A TE UR D U MODULE DE COMMANDE IR TE CHCONNE CT MANU AL D EL US UAR IO DEL MÓDUL O D E CONTR OL P OR INFRARRO JO S TE CHCONNE CT TE CHCONNE CT IR-BEDIENINGSM ODULE HANDLEID ING BENUTZERHANDBUCH FÜR D A S IR -S TEUERM ODUL V ON TE CHCONNE CT MODUL O DI CONTR OLL O A RA GGI INF[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    ENGLISH 1 TECHCONNECT IR CONTROL MODULE OWNERS MANUAL Con grat ula tion s on yo ur c hoi ce o f th e Vis ion T ech conn ect IR Cont rol Mod ule . In orde r t o ob tain th e be st perform anc e ple ase be sure to rea d th is owne r’ s man ual and use you r p rodu ct only in accordance with the instructions. An ele ctro nic ver sion of thi s m anua[...]

  • Seite 4

    2 ENGLISH ENGLISH 3 PLACE OF INST ALLA TION A void installing your unit under the following conditions:  ?[...]

  • Seite 5

    2 ENGLISH ENGLISH 3   2. IR Blaster Output 3. IR Receiver 4. Learn Mode LED (red) 5. Learn Confir mation LED (green) 6. Learn Mode Button 7. Single/Dual Code selector (only applies to middle buttons) FRONT AND REAR CONTROL P ANELS 8. IR Blaster (also known as emitter)[...]

  • Seite 6

    4 ENGLISH ENGLISH 5 OPERA TING INSTRUCTIONS   IR remote contro[...]

  • Seite 7

    4 ENGLISH ENGLISH 5  2. IR Input receiver The T echconnect Control has now assigned that code to the button and is no longer in learn mode. Repeat all steps including step (a) to program the other buttons. Note: If you are programming one of the middle buttons in dual com[...]

  • Seite 8

    6 ENGLISH FRANÇAIS 7 W ARRANTY   This warranty applies only to t[...]

  • Seite 9

    6 ENGLISH FRANÇAIS 7 CONFORMITE Le produit décrit dans ce guide est en  (directive de l’UE 2002/95/EC), et la WEEE (directive UE 2002/96/EC). Les certifi cats de validation, rappor ts SGS y compris, sont disponibles sur demande. Le produit [...]

  • Seite 10

    8 FRANÇAIS FRANÇAIS 9 LIEU D’INST ALLA TION Evitez les conditions suivantes:  ?[...]

  • Seite 11

    8 FRANÇAIS FRANÇAIS 9 P ANNEAUX A V ANT ET ARRIERE    2. Sortie IR Blaster 3. Récepteur IR 4. LED de mode d’acquisition (rouge) 5. LED de confirmation d’acquisition (vert) 6. T ouche de mode d’acquisition 7. Sélecteur de code « single » (simple) ou « dual » (double)  ?[...]

  • Seite 12

    10 FRANÇAIS FRANÇAIS 11 INSTRUCTIONS D’UTILISA TION   ?[...]

  • Seite 13

    10 FRANÇAIS FRANÇAIS 11  T élécommande d’origine 2. Récepteur d’entrée IR La commande T echconnect a maintenant assigné le code à la touche et n’est plus en mode d’acquisition. Répétez toutes les étapes, y compris l’étape (a), pour programmer toutes les autres touches. Remarque : si vous programmez l’une des touches[...]

  • Seite 14

    12 FRANÇAIS   13 GARANTIE  uniquement l’a[...]

  • Seite 15

    12 FRANÇAIS   13 CONFORMIDAD El producto descrito en este manual es conforme a los estándares de la Directiva RoHS (EU 2002/95/EC) y WEEE (EU 2002/96/EC). Los certificados de  Este producto debe[...]

  • Seite 16

    14     15 LUGARES DE INST ALACIÓN     ?[...]

  • Seite 17

    14     15 P ANELES DELANTEROS Y TRASEROS       4. Diodo [...]

  • Seite 18

    16     17 INSTRUCCIONES DE MANEJO  [...]

  • Seite 19

    16     17  Mando de control original 2.  The T echconnect Control has now assigned that code to the button and is no longer in learn mode. Repeat all steps including step (a) to program the other b[...]

  • Seite 20

    18   NEDERLANDS 19 GARANTÍA  ?[...]

  • Seite 21

    18   NEDERLANDS 19 TECHCONNECT IR-BEDIENINGSMODULE HANDLEIDING Gefeliciteerd met uw koop van Vision T echconnect  . Lees deze gebruikershandleiding en gebruik uw product alleen in         [...]

  • Seite 22

    20 NEDERLANDS NEDERLANDS 21 HET PLAA TSEN V AN DE INST ALLA TIE Installeer uw apparaat niet op plaatsen die:  [...]

  • Seite 23

    20 NEDERLANDS NEDERLANDS 21 VOOR- EN ACHTERKANT BEDIENINGSP ANEEL          ?[...]

  • Seite 24

    22 NEDERLANDS NEDERLANDS 23 BEDRIJFSINSTRUCTIES   [...]

  • Seite 25

    22 NEDERLANDS NEDERLANDS 23  Originele afstandsbediening 2.  Het T echconnect bedieningspaneel heeft die code nu aan de knop toegekend en staat niet langer in de leermodus. Herhaal alle stappen, inclusief stap (a), om de andere knoppen te programmeren. Opmerking: als u een van de middel[...]

  • Seite 26

    24 NEDERLANDS DEUTSCHE 25 GARANTIE  Deze garantie is alleen geldig voor de koper en kan niet worden o[...]

  • Seite 27

    24 NEDERLANDS DEUTSCHE 25 KONFORMITÄT Das in diesem Besitzerhandbuch  den Normen zur Beschränkung der V er wendung bestimmter gefährlicher ?[...]

  • Seite 28

    26 DEUTSCHE DEUTSCHE 27 AUFSTELLUNGSORT V er meiden Sie, das Gerät unter folgenden Umgebungsbedingungen aufzustellen:   ?[...]

  • Seite 29

    26 DEUTSCHE DEUTSCHE 27 VORDERE UND RÜCKSEITIGE BEDIENFELDER       4. LED für Lernmodus (rot) 5. LED für Lernbestätigung (grün) 6. T aste für Lernmodus 7. Umschalter zum Festlegen, ob die mittleren[...]

  • Seite 30

    28 DEUTSCHE DEUTSCHE 29 BEDIENUNGSANLEITUNG    oder Ihres Flachbilds[...]

  • Seite 31

    28 DEUTSCHE DEUTSCHE 29  2.  Die T echconnect Steuerung hat nun der T aste diesen Code zugewiesen und befindet sich nicht mehr im Lernmodus. Wiederholen Sie alle Schritte einschließlich Schritt (a), um die weiteren  [...]

  • Seite 32

    30 DEUTSCHE IT ALIANO 31 GARANTIE    ?[...]

  • Seite 33

    30 DEUTSCHE IT ALIANO 31 A VVERTENZE MODULO DI CONTROLLO A RAGGI INFRAROSSI TECHCONNECT : ISTRUZIONI PER L ’USO Congratulazioni per aver scelto T echconnect Modulo di Controllo a  la migliore prestazione, leggere questo manua[...]

  • Seite 34

    32 IT ALIANO IT ALIANO 33 LUOGO DI INST ALLAZIONE Evitare di installare l’unità in:  ?[...]

  • Seite 35

    32 IT ALIANO IT ALIANO 33 P ANNELLI DI COMANDO ANTERIORE E POSTERIORE    2. Uscita IR blaster 3. Ricevitore IR 4. LED (rosso) modalità di apprendimento 5. LED (verde) conferma apprendimento 6. T asto modalità di apprendimento 7. Selettore comando singolo/doppio (ha effetto solo sui tasti centrali[...]

  • Seite 36

    34 IT ALIANO IT ALIANO 35 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Il Modulo di controllo a raggi infrarossi T echconnect è studiato per riprodurre le funzioni dei telecomandi a raggi infrarossi di proiettori e monitor a schermo piatto. Il Modulo di controllo T echconnect permette di controllare in modo standardizzato i propri apparecchi e custodire in un [...]

  • Seite 37

    34 IT ALIANO IT ALIANO 35  T elecomando originale 2. Ricevitore IR Input A questo punto il Modulo di controllo T echconnect ha assegnato il codice al tasto e non è più in modalità di apprendimento. Ripetere tutte le operazioni, incluso il punto (a), per programmare gli altri tasti. Nota: qualora si stia programmando uno dei tasti centra[...]

  • Seite 38

    36 IT ALIANO GARANZIA Questo prodotto è dotato di una garanzia return to base di 2 anni, valida dalla data di acquisto. Questa garanzia è valida solo per il primo acquirente e non è trasferibile. Allo scopo di evitare qualsiasi dubbio, questi è colui che risulta dalle informazioni raccolte presso il punto vendita dal distributore nazionale asse[...]

  • Seite 39

    POL SKI 37 MODUŁ S TERUJĄCY TE CHCONNE CT IR CONTR OL: INS TRUK CJA OB SŁUGI Gr at uluj em y wy bor u modu łu ste ru jąc ego V isi on T ech con nec t . A b y m óc w pe łni wyk orzy sta ć mo żli wo śc i t ego pr odukt u , nal eży k on iec zni e p rz eczy tać nin ie js zą instruk cję obsługi i używać go wyłącznie zgo dni e z z aw a[...]

  • Seite 40

    38 POL SKI POL SKI 39 WYBÓR MIEJS CA INS T AL A CJI Nie ins taluj urządz enia: • w miejs cach mokryc h lub w ilgotn y ch , • w miejs cach wy sta wi on yc h na bezpośr ednie działanie pr omieni słoneczn yc h ani w pobliżu urządz eń grz e wczy ch , • w miejs cach o bar dz o niskiej temper aturz e, • w miejs cach , w których b yłoby [...]

  • Seite 41

    38 POL SKI POL SKI 39 1. Przyc isk sterujący 2 . W yjśc ie do nadajnik a podcz erwi eni 3 . Odbio rnik podcz er wi eni 4. W sk aźnik LED trybu ucz enia się (cz erwon y) 5 . W skaźnik LED potw ier dz ania w trybie u cz enia się (zie lony) 6. Przyc isk tr ybu ucz enia się 7 . Sele ktor k odów pojed yncz yc h/ podwójn ych (doty czy tylk o śr[...]

  • Seite 42

    40 POL SKI POL SKI 41 INS TRUK CJ A OBSŁUGI Prz eznacz eni em m oduł u st er ując ego T echco nnec t IR Co ntr ol je st z as tąp ien ie ory gina lnego , dzi ałaj ąceg o w podcz erwieni p ilota, f abrycznie z ałączonego do pr ojektora lu b wyświetlacz a. Dz ię ki m odu ło w i T ec hc on ne ct C o nt r ol u ży tk ow nik t eg o r od z aj u[...]

  • Seite 43

    40 POL SKI POL SKI 41 1. Oryginaln y pilot 2 . Odbiornik podcz er wi eni W rezult aci e wykonani a powyżs z ej procedury , moduł T echconnec t Contr ol przy pisał użyty k od przy c isk u z asilani a oryg inalnego pilo ta do w łasnego przy c isk u P O WER , po cz ym auto matyc znie wył ącz ył t ryb u cz eni a się . A b y z a pr og r am o w [...]

  • Seite 44

    42 POL SKI G W AR ANCJA Ninie jszy pr odukt jest objęty 2 -letnią gwar ancją typu Retur n to Base (napr aw a w punkc ie serwiso wym), o okre sie biegnący m od daty zak upu. Gwar ancja ta przy sługuje tylk o pierws ze mu nabywc y i jest nieprz enośna. W celu uniknięci a niepor ozumień, tożsamość pie rws zego na bywcy je st określana n a [...]