Vitek VT-1836 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Vitek VT-1836 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Vitek VT-1836, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Vitek VT-1836 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Vitek VT-1836. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Vitek VT-1836 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Vitek VT-1836
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Vitek VT-1836
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Vitek VT-1836
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Vitek VT-1836 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Vitek VT-1836 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Vitek finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Vitek VT-1836 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Vitek VT-1836, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Vitek VT-1836 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    5 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 MANUAL INS TRUCTION www .vitek-aus.com Blizzard VT-1 836 R VT-1 836 B 1836.indd 1 1836.indd 1 30.08.2007 12:13:29 30.08.2007 12:13:29[...]

  • Seite 2

    2 1836.indd 2 1836.indd 2 30.08.2007 12:13:29 30.08.2007 12:13:29[...]

  • Seite 3

    3 1836.indd 3 1836.indd 3 30.08.2007 12:13:29 30.08.2007 12:13:29[...]

  • Seite 4

    4 1836.indd 4 1836.indd 4 30.08.2007 12:13:29 30.08.2007 12:13:29[...]

  • Seite 5

    VACUUM CLEANER Dear customer! We thank you for pur chasing VITEK household appliance. T echnology , design, functionality and full com- pliance with quality standar ds guarantee you r eliability and comfort while using our vacuum cleaner without a dust bag. Our vacuum cleaner is equipped with HEP A filter (the filter is capable of detaining the dus[...]

  • Seite 6

    6 1 0. Do not block the inlet or the outlet by any ob- jects. Do not turn the appliance on if its inlet or out- let is blocked. Watch for the filters to be fr ee from dust, fuzz, hair or other rubbish that blocks normal air intake. 1 1. Keep hair , free hanging clothes elements, fingers and other parts of the body away from the vacuum cleaner inlet[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH Crevice nozzle (2 4) For cleaning the r adiators, chinks, corners and sofa pillows. Furnitur e upholstery cleaning brush (25) This brush is designed to clean cloth surfaces of the soft furnitur e. Small brush (26) This brush is designed for the dust r emoval of the furnitur e surfaces. Pile of the brush protects the polished surfaces of t[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH • Clean from the dust and rubbish the net pr e- filter (22) and the main НЕРА-filter (23). • Wash the net pre-filter (22) and the НЕР А-filter (23) under the str eam of slightly warm water (fig 1 1). Do not use dishwashing machine for washing of the filters. • Dry the filters (22, 23). Do not use hair-drier for drying of the[...]

  • Seite 9

    9 ST AUBSAUGER Sehr geehrte Kundin, sehr geehr ter Kunde! Vielen Dank für den Kauf der T echnik von der Firma VITEK. T echnologie, Design, Funktionseigenschaften und Erfüllung aller Anforderungen der Qualitäts-Stan- dards gar antieren Ihnen Z uverlässigkeit und Kom- fort bei der Benutzung des beutellosen Staubsau- gers. Der Staubsauger ist mit [...]

  • Seite 10

    10 1 2. Zum Abschalten des Staubsauger s betätigen Sie zuerst immer die Ein-/Ausschalttaste und erst dann schalten Sie ihn vom Netz ab. 1 3. Seien Sie besonders aufmerksam bei der Reini- gung der Haustr eppen. 1 4. Benutzen Sie den Staubsauger nie fürs Auffan- gen von leichtentflammbar en Flüssigkeiten wie Benzin, Lösemittel, außerdem benutze[...]

  • Seite 11

    11 flächen der Polster vor gesehen. Kleine Bürste (26) Diese Bürste ist zum Sammeln des Staubs von der Möbeloberfläche vorgesehen. Haar ansatz auf der Bürste verhindert eventuelle Beschädigungen der polierten Möbelstücke. Bürste für den Fußboden/T eppichbelag (27) (Abb. 5-6) Stellen Sie den Schalter auf der Bürste in die ent- spr ech[...]

  • Seite 12

    12 DEUTSCH men Sie die Filter (22, 23). - Reinigen Sie den Netz-Vorfilter (22) und den HEP A-Hauptfilter (23) vom Staub und Müll. Spülen Sie den Vorfilter (22) und HEP A-Filter (23) unter dem lauwarmen Wasserstr ahl (Abb. 1 1). Benutzen Sie für die Reinigung der Filter keine Spülmaschine. - T rocknen Sie die Filter (22, 23) sor gfältig. Ben[...]

  • Seite 13

    13 РУССКИЙ 13 ПЫЛЕСОС Уважаемый покупат ель! Благодарим вас за покупку т ехники компании VITEK. Т ехнология, дизайн, функциональнос ть и со- ответствие с тандарт ам качес тва гарантируют вам надежн[...]

  • Seite 14

    14 Р УССКИЙ 14 на филь трах не скапливались пыль, пух, во- лосы и прочий мусор, препятствующий нор- мальному всасыванию воздуха. 1 1. Следите за т ем, чтобы волосы, свободно висящие элементы одежды, ?[...]

  • Seite 15

    15 РУССКИЙ 15 Примечание: запрещается использовать тур- бощетку для чистки ковров с длинной бахро- мой и ворсом длиннее 1 5 мм, чтобы избежа ть повреждений ковра при вращении щетки. Не проводите т[...]

  • Seite 16

    16 Р УССКИЙ 3. Чистк а филь тров (рис. 1 0) Следите за чис тотой филь тров (22, 23), по- скольку от эт ого зависит эффективнос ть ра- боты пылесоса; проводите чис тку филь тров не менее трех, четырех раз в [...]

  • Seite 17

    17 ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ Құрме тті сатып алушы! VITEK компаниясының техникасын сатып алғаныңызға алғысымызды білдіреміз. Т ехнология, дизайн, функционалдылық жəне сапа стандартт арына сəйкестік шаң ?[...]

  • Seite 18

    18 ҚАЗАҚ шаң-тозаңның, жүннің, шашт ардың жəне ауаны қалыпты сору үшін ке дергі келтіруі мүмкін басқа да қоқсықт ардың жиналмауын қадағалаңыз. 1 1. Шаштар дың, бос ілініп тұрған заттар дың, барма?[...]

  • Seite 19

    19 ҚАЗАҚ Саңылау саптамасы (24) Р адиатор ларды, саңылаулар ды, бұрыштар ды жəне диван жастықтары арасындағы жер лерді тазала уға арналған. Жиһаз қаптамасын тазалауға арналған саптама (25) Саптам[...]

  • Seite 20

    20 ҚАЗАҚ 3. Сүзгіл ерді тазалау (10-суре т) Сүзгілердің (22, 23) т азалығына көңіл бөліңіз, себе бі шаңсорғыш жұмысының тиімділігі сүзгілерге б айланысты, сүзгілерді жылына кем дегенде үш-төр т рет т?[...]

  • Seite 21

    21 БЪЛГ АРСКИ ПР А ХОСМУК АЧК А Уважаеми клиенти! Благодарим ви за покупка та на техника та на компаният а VITEK. Т ехнологият а, дизайнът , фун- кционалността и съ ответствиет о на стандар тите за к?[...]

  • Seite 22

    22 БЪЛГ АРСКИ препятстващи нормалнот о всмукване на въз- дух. 1 1. Внимавайте коса, свободно висящи елемен- ти на дрехите, пръ сти или други час ти на тя- лото да не се намира т до всмукващите отво- ?[...]

  • Seite 23

    23 БЪЛГ АРСКИ Не прекарвайте турбочеткат а по електрически жици и задължително изключвайт е прахосму- качкат а веднага след приключване на използва- нето на прахосмука чката. Наст авка с тясна[...]

  • Seite 24

    24 БЪЛГ АРСКИ предварителния мрежес т филтър (22) и го из- вадете от к онтейнера – прахосъбира ч. 3. Почистване на филтрите (рис. 1 0) Пазете чис ти филтрите (22, 23), тъй ка то от т ова зависи ефективност[...]

  • Seite 25

    25 MAGY AR 25 PORSZÍVÓ Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a VITEK cég termékeit válasz- totta. A technológia, design, funkcionálás és minősé- gi standar doknak való megfelelés – mindez ga- r antálja Önnek, hogy a porzsák nélküli porszívó megbízható, és könnyen használható készülék. A porszívó HEP A-filterrel va[...]

  • Seite 26

    26 MAGY AR 26 1 2. Előbb a főkapcsolóval kapcsolja ki a készülé- ket, és csak utána ár amtalanítsa azt. 1 3. Fokozott figyelmet igényel a lépcsőház tisztí- tása. 1 4. A por szívóval gyúlékony anyagokat (benzin, oldószer ek) felszívni tilos, valamint a készü- léket ilyen anyagokat tároló helyiségekben használni tilos. 1 [...]

  • Seite 27

    27 MAGY AR 27 (2 7) P adló/szőnyegtisztító kefe (5-6 Ábra). Felülettípustól függően, állítsa a kefén található kapcsolót szükséges helyzetbe. HASZNÁL A TI UTASÍT ÁS Használat előtt húzza ki a vezetéket szükséges hosszr a és csatlakoztassa a készüléket a villa- mos hálózathoz. A vezetéken lévő sárga jelzés figye[...]

  • Seite 28

    28 MAGY AR rítsa meg azt. (1 2. Ábra). Szerelje össze a portár oló-konténer t: • Helyezze fel a (22) előzetes necc filter t, elfor- dítva azt az óramutató jár ásával egyező ir ány- ba, amíg kattan. • helyezze a (1 0) konténerbe a (23) fő HEPA-fil- tert. • előzőleg megnyomva a (8) tartót, helyezze vissza a helyér e a (1 0[...]

  • Seite 29

    29 SRBSKI USISIVAČ Poštovani kupac! Zahvaljujemo vam na kupovini VITEK tehnike. T ehnologija, dizajn, funkcionalnost i podudar a- nje sa standar dima kvaliteta garantuju vama si- gurnost i udobnost u korišćenju usisivača. Usisivač je opr emljen HEP A filterom (filter zau- stavlja čestice pr ašine od 0,3 mkm i veće), mon- tir anim u kontejn[...]

  • Seite 30

    30 SRBSKI njegovih otvora zablokir an. P azite da se ne bi na filterima skupljala pr ašina, paperje, dlaka i druga prljavština koja spr ečava normalni usis vazduha. 1 1. P azite da se ne bi dlaka, slobodno viseća odeća, prste i druge delovi tela nalazili por ed usisnih otvora ur eđaja. 1 2. Uvek prvo isključite dugme za uključivanje/ isklju[...]

  • Seite 31

    31 SRBSKI Nastavak za čišćenje nameštaja (25) Nastavak je namenjen za čišćenje platnenih po- vršina nameštaja. Mala četka (26) Četka je namenjena za skupljanje pr ašine sa po- vršine nameštaja, postojanje dlačica spr ečava oštećenje polir ane površine nameštaja. Četka za podove/tepihe (2 7) (sl.5-6) P ritisnite prekidač na če[...]

  • Seite 32

    32 SRBSKI sušenje filter a (sl. 1 1). • Operite kontejner – skupljač prašine i osušite ga. Montaža kontejner a – skupljača prašine (sl. 1 4). - montir ajte mrežasti filter (22) i okr enite ga pre- ma satnoj kazaljci dok ne klikne. - stavite trajni HEP A-filter (23) u kontejner - sku- pljač pr ašine (1 0). - montirajte kontejner - sk[...]

  • Seite 33

    33 POLSKI ODKURZACZ Szanowny Kliencie! Dziękujemy za kupno techniki kompanii VITEK. T echnologia, wzornictwo, funkcjonalność i zgod- ność ze standardami jakości gwar antują Wam nie- zawodność i wygodę w korzystaniu. Odkurzacz zaopatrzony jest w filtr HEP A (filtr za- trzymuje cząsteczki kurzu od 0,3 mkm or az więk- sze), ustawiony w kon[...]

  • Seite 34

    34 POL SKI Nie wolno włączać urządzenia, jeżeli jakikol- wiek z jego otworów jest zablokowany . Uwa- żać, żeby na filtr ach nie gromadziły się kurz, puch, włosy i inne śmiecie, przeszkadzające normalnemu zasysaniu powietrza. 1 1. Uważać, żeby włosy , swobodnie wiszące ele- menty odzieży , palce lub inne części ciała nie znajd[...]

  • Seite 35

    35 POLSKI dywanu przy obrocie szczotki. Nie wolno przepro- wadzać turboszczotką po przewodom elektrycz- nym i obowiązkowo należy wyłączyć odkurzacz od razu po zakończeniu sprzątania. Ssawka sczelinowa (2 4) Do czyszczenia grzejników , szczelin, kątów i mię- dzy poduszkami kanap. Nasadka dla czyszczenia obicia meblowego (25) Nasadka jes[...]

  • Seite 36

    36 POL SKI wadzić czyszczenie filtrów nie rzadziej niż trzy , cztery razy w r oku, a przy silnym zanieczyszcze- niu - częściej. Wymiana filtrów wykonywana jest w miar ę konieczności. • W yłączyć odkurzacz i wyłączyć go z sieci, wy- ciągnąć kontener (1 0), wydalić z niego kurz i zaniczyszczenia, W yjąć z niego filtry (22, 23). [...]

  • Seite 37

    37 ČESK Ý 37 VYSÁVAČ Vážený klient! Děkujeme za zakoupení spotř ebiče firmy VITEK. T echnologie, design a funkcionalita dodrže- ní standar dů jakosti zaručí Vám spolehlivost a snadnost použití. Vysávač je vybaven filtr em HEP A (filtr zachycuje částičky pr achu 0,3 mkm a víc), kter ý je umístěn v pr achové nádobě. Fil[...]

  • Seite 38

    38 ČESK Ý 38 tr ech nehromadil pr ach, peří, vlasy a jiné smetí, zabr aňující normálnímu sání vzduchu. 1 1. Kontrolujte, aby se vlasy , volně visící části oblečení, prsty nebo jiné části těla nepřibli- žovaly sacím otvorům vysávače. 1 2. Vždy vypínejte vysávač pomocí tlačítka za- pnutí/vypnutí př ed odpojení[...]

  • Seite 39

    39 ČESK Ý Malý kar táč (26) K artáč je určen k vysávání pr achu z povrchu ná- bytku, štětina br ání poškození leštěného povr- chu nábytku. Kar táč na podlahu/kober cové kr ytiny (27) (obr . 5-6) Nastavte př epínač na kartáči do požadované po- lohy dle typu povr chu, kter ý hodláte uklízet. NÁVOD K POUŽITÍ P ře[...]

  • Seite 40

    40 ČESK Ý vejte k umytí filtrů myčku na nádobí. • Osušte filtr y (22, 23). Zákaz použití k osušení filtrů fen (Obr . 1 1). • Umyjte prachovou nádobu (1 0) a osušte ji (obr . 1 2). Montáž pr achovou nádobu: - nastavte předběžný síťkový filtr (22) a otočte ho ve směru hodinových ručiček do cvaknutí. - vložte hlavn[...]

  • Seite 41

    41 УКР АЇНЬСКИЙ 41 ПИЛОСОС Шановний покупець! Дякуємо вас за покупку техніки к омпанії VITEK. Т ехнологія, дизайн, функціональність т а від- повідність с тандарт ам якос ті гарантують вам надійніст[...]

  • Seite 42

    42 УКР АЇНЬСКИЙ 42 Забороняється вмикати прилад, якщо будь- який з його отворів заблок овано. Слідіть за тим, щоби на філь трах не накопичувались пил, пух, волосся та інший бруд, що пере- шкоджає н?[...]

  • Seite 43

    43 УКР АЇНЬСКИЙ 43 турбощітку д ля чистки килимів із довгою бах- ромою та ворсом довше, ніж 1 5 мм, д ля уник- нення ушкоджень килиму при обертанні щітки. Не проводь те турбощіткою по електричних пр[...]

  • Seite 44

    44 УКР АЇНЬСКИЙ сітчас тий фільтр (22) т а вийміть його із кон- тейнера – пилозбира ча. 3. Чистк а філь трів (мал. 1 0) Слідіть за чист отою філь трів (22, 23), оскільки від цього залежить ефективніс ть ро?[...]

  • Seite 45

    45 БЕ ЛАРУСКI ПЫЛАСОС Паважаны пакупнік! Дзякуем вам за пакупку тэхнікі кампаніі VITEK. Т эхналогія, дызайн, функцыянальнасць і адпа- веднасць ст андарт ам якасці гарантуюць вам надзейнасць і зру?[...]

  • Seite 46

    БЕ ЛАРУСКI 46 Забараняецца ўключаць устройс тва, калі якая-небудзь з яг о адтулін заблакіравана. Сачыце за тым, каб на філь трах не збіра- ліся пыл, пух, валасы і іншае смецце, якое перашкаджае на?[...]

  • Seite 47

    47 БЕ ЛАРУСКI Заўвага: Забараняецца выкарыс тоўваць тур- башчотку для чысткі каўроў з доўг ай бахрамой і ворсам больш 1 5 мм, каб пазбегнуць пашко- джанняў дывана, калі шчотка круціцца. Не пра- вод[...]

  • Seite 48

    БЕ ЛАРУСКI 48 першасны сетча ты фільтр (22) і выньце з кан- тэйнера-пылазборніка. 3. Чыстка філь траў (мал. 1 0). Назірайце за чысціней філь траў (22, 23), бо ад гэ таг а залежыць эфектыўнасць работы пы- ла?[...]

  • Seite 49

    49 49     ! VITEK -     )   (    -          [...]

  • Seite 50

    50 50 -      . 17 -                 . -  )  (  [...]

  • Seite 51

    51        . -   ) 7 (   ) 6 .( -     ) 10 (     ) 19 .( [...]

  • Seite 52

    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606 ххххххх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist in[...]