Waeco TropiCool TC 21FL Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 152 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Cool box
Waeco CoolFreeze CF 32UP
216 Seiten -
Cool box
Waeco CoolFreeze CDF 18
208 Seiten -
Cool box
Waeco CoolFreeze CF 110
264 Seiten -
Cool box
Waeco CoolFreeze CF 50
184 Seiten -
Cool box
Waeco TF-08
152 Seiten -
Cool box
Waeco CF 110
176 Seiten -
Cool box
Waeco CoolFreeze CFX 65
316 Seiten -
Cool box
Waeco CoolFreeze CF 40
184 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Waeco TropiCool TC 21FL an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Waeco TropiCool TC 21FL, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Waeco TropiCool TC 21FL die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Waeco TropiCool TC 21FL. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Waeco TropiCool TC 21FL sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Waeco TropiCool TC 21FL
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Waeco TropiCool TC 21FL
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Waeco TropiCool TC 21FL
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Waeco TropiCool TC 21FL zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Waeco TropiCool TC 21FL und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Waeco finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Waeco TropiCool TC 21FL zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Waeco TropiCool TC 21FL, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Waeco TropiCool TC 21FL widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
TropiCool TC-14FL-AC, TC -21FL-AC, TC-35FL-AC DE 5 Thermoelek trische Kühl box Bedienungsanleit ung EN 16 Thermoelectric cooler Instruction Manual FR 26 Glacière thermoélectrique Notice d’emploi ES 37 Nevera termoelé ctrica Instrucciones de uso IT 48 Frigorifero termoelettrico Istruzioni per l’uso NL 59 Thermo-elektrische koelbox Gebruiksaa[...]
-
Seite 2
TC-Serie 2 550 340 460 1, 5 / 2 L 376 265 350 1 TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC 450 323 250 303 208 201 260 328 1,5 / 2 L 450 319 288 1, 5 / 2 L 303 420 198 208 352[...]
-
Seite 3
TC-Serie 3 2 AB C D E F 12/24 V DC 3 4[...]
-
Seite 4
TC-Serie 4 5[...]
-
Seite 5
DE TC-Serie Erklärung der Symbole 5 Bitte lesen Sie diese Anle itung vor de r Inbetriebn ahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf . Geben Sie sie im Falle einer Weit ergabe des Gerätes an den Nutzer weite r. Der Hersteller haftet nicht für Schäd en, die durch nicht bestimmung s- gemäßen Gebrauch od er falsche Bedienung verursacht we rd[...]
-
Seite 6
DE Sicherheitshinweise TC-Serie 6 A ACHTUNG! Nichtbeac htung kann zu Materia lschäden fü hren und die Funktio n des Produktes beeinträchtigen. I HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkte s. ➤ Handlung: Dieses Symb ol zeigt Ihne n, dass Sie et was tun mü ssen. Die erforderlichen Handlung en werden Schritt für Schritt beschr[...]
-
Seite 7
DE TC-Serie Sicherheitshinweise 7 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerä t spielen. Wenn das Ans chlusskabel di eses Gerätes be schädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kunden dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erse tzt werden, um Gefährdu ngen zu vermeiden. Lagern[...]
-
Seite 8
DE Lieferumfang TC-Serie 8 2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes D GEF AHR! Fassen Sie nie mit bloßen Händen an bl anke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betr ieb am Wech selstromnetz. ! VORSICHT! Achten Sie vor der Inbetrieb nahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. A ACHTUNG! Benutzen Sie keine ele ktrischen Gerä [...]
-
Seite 9
DE TC-Serie Bestimmungsgemäßer Gebrauch 9 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät e ignet sich zum Kühlen und Warmhalten von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping -Zwecke geeignet. Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfe n Sie bitte, ob die Kühlleis- tung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Ar zneimittel en[...]
-
Seite 10
DE Bedienung TC-Serie 10 6 Bedienung I HINWEIS Bevor Sie da s neue Kühlge rät in Betrie b nehmen, so llten Sie es aus hygienischen Gründ en innen und außen mit einem feucht en Tuch reinigen (s iehe auch Kapitel „ Reinigung un d Pflege“ auf Seite 13). 6.1 Tipp s zum Energiesparen I HINWEIS Ein Lüfter im Innenra um der Kühlbox sorgt für di[...]
-
Seite 11
DE TC-Serie Bedienung 11 I HINWEIS Der Stecker ist verpolungssicher: Sie können ihn nur in ein er Rich- tung in die Buchse (Abb. 3 , Seite 3) stecken. ➤ Schließen Sie die Kühlbox – mit dem im Lieferumfang enthalten en Anschlusskabel an eine 220- 240-V-Wechselstromste ckdose an oder … – mit dem mitgelieferten Anschlusskabel an die 12/24-V[...]
-
Seite 12
DE Bedienung TC-Serie 12 6.5 T emperatur wählen Die Statusanzeige d er Temperatur (A bb. 2 F, Seite 3) zeigt den gewählten Temperaturbereich an. Mit ste igender Anzahl an leuchte nden LEDs steigt auch die Intensität de s T emperaturbereichs. I HINWEIS Die folgenden Temper aturangaben unterliege n Toleranzen und sind abhängig von der Messpositio[...]
-
Seite 13
DE TC-Serie Reinigung und Pflege 13 7 Reinigung und Pflege ! W ARNUN G! Trennen Sie vor jeder Reinig ung und Pflege das Gerät vom Netz. A ACHTUNG! Beschädigungsgefah r! Reinigen Sie das Kühlgerät nie mals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwa sser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstä [...]
-
Seite 14
DE Störungsbeseitig ung TC-Serie 14 9 S törungsbeseitigung Stör un g Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare Lüfter- rad dreht sich nicht. An Ihrem Zigaretten- anzünder im Fahr- zeug liegt keine S pannung an. In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zig[...]
-
Seite 15
DE TC-Serie Technische Daten 15 10 T echnische Daten Ausführungen, dem tech nischen Fortschritt dienende Änderu ngen und Lie- fermöglichkeiten vorb ehalten. TC- 14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Anschlussspannung: 12/24 V g / 220–240 V w Leistungsaufnahme: 46 W (12 V g ) 50 W (24 V g ) 64 W (230 V w ) 15 W (AC, ECO-Modus) T e mperaturbereich: Küh[...]
-
Seite 16
EN Explanation of symbols TC-series 16 Please read this operating manual caref ully before star ting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating man ual must be handed over to the user along with it. The manufacturer ca nnot be held liable for damage resulting from improper [...]
-
Seite 17
EN TC-series Safety notes 17 A NOTICE! Failure to observe th is instruction can cause mater ial damage and impair the func tion of the produc t. I NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes [...]
-
Seite 18
EN Safety notes TC-series 18 Do not stor e any explosive su bstances , such as spray c ans with propellants in the device. ! CAUTION! Disconnect the device from the mains – before cleaning and maintena nce –a f t e r u s e Food may only be stored in its original packag ing or in suitable containers. A NOTICE! Only connect the de[...]
-
Seite 19
EN TC-series Scope of delivery 19 A NOTICE! Do not use electrical devices insi de the cooler unless they are recomme nded by the manufa cturer for the purpo se. Do not place the device near naked flame s or other heat sources (hea ters, direct sunlig ht, gas ovens etc.). Danger of ove rheating! Ensure at all times that there is sufficie[...]
-
Seite 20
EN Technical descr iption TC-series 20 5 T echnical description The cooling box is suitable for mobil e use. It can cool good s up to max. 30 °C under ambient temperature (thermostatic switch-off with approx. +1 °C) or keep them cool or warm them up to max. 65 °C or keep them warm. If the device has reached the set temperature range, then it wil[...]
-
Seite 21
EN TC-series Operation 21 6.2 TC-35FL-AC: Opening the cooler The TC-35FL-AC cooler must be unlocked for opening (fig. 4 , page 3). 6.3 Switch on the cooling box A NOTICE! Take care that there are only ob jects or goods in the cooling box which may be cooled or heated to the selected temperatur e. ➤ Place the coo ling box on a stable ba se. I NOTE[...]
-
Seite 22
EN Operation TC-series 22 ✓ The red or blue operating displa y lights up and the device starts to cool/ heat. ➤ When you want to finish the cooling or heating process, press the button “ON/OFF” (fig. 2 A, page 3). ➤ When you stop using the cooler, disconne ct it from the mains. 6.5 Select temperature The status display of the temperature [...]
-
Seite 23
EN TC-series Cleaning and servicing 23 6.7 Removing the lid You can remove the lid of the cooler (fig. 5 , page 4): ➤ Open the lid until it is at a ca. 30° angle to the coo ler. ➤ Pull the lid forwards and lift it off diagonally. 7 Cleaning and servicing ! W ARNIN G! Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. [...]
-
Seite 24
EN Troubleshooting TC-series 24 9 T roubleshooting Fault Possible cause Suggestion Y our box does not func- tion and the fan impeller which is visible from outside does not rotate. The cigarette lighter in your vehicle does not conduct any voltage. In the most vehicles, the ignition switch must be switched on, so that the cigarette lighter has volt[...]
-
Seite 25
EN TC-series Technical data 25 10 T echnical dat a Subject to changes due to tech nical progress and availability. TC- 14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Input voltage: 12/24 V g / 220–240 V w Power input: 46 W (12 V g ) 50 W (24 V g ) 64 W (230 V w ) 15 W (AC, ECO mode) T e mperature range: Cooling: up to appr ox. 1 °C interior space-temperature (up[...]
-
Seite 26
FR Explication des symbole s Série TC 26 Veuillez lire ce manuel avec atte nt ion avant de mettre l’appareil en service. Conservez en suite ce manuel. En cas de passe r de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquére ur. Le fabricant décline tout e responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-c onforme de l&[...]
-
Seite 27
FR Série TC Consignes de sécurité 27 A A VIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des do mmages matériels et des dysfonctionneme nts du produit. I REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulat ions à effectu er sont décri[...]
-
Seite 28
FR Consignes de sécurité Série TC 28 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si le câble de raccordement de l’appareil est endommag é, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification similaire, afin d’évite r tout danger. [...]
-
Seite 29
FR Série TC Etendue de livraison 29 2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’app areil D DANGER ! Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues . Cela est surtou t valable en cas de fonctionnem ent sur secteur. ! A TTENTION ! Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vou s que la lig[...]
-
Seite 30
FR Utilisation conforme Série TC 30 4 Utilisation conforme La glacière thermo-électrique e st destinée à maintenir des denrées alimen - taires au froid et au ch aud. L’appareil es t également approprié pour l’utilisa- tion en ca mping. Si vous souhaitez refroidir des médica ments, veuillez contrôler si la puis- sance frigorifique de l[...]
-
Seite 31
FR Série TC Maniemen t 31 6M a n i e m e n t I REMARQUE Avant la toute première utilisation de la nouv elle glacière thermo- électrique, il est recommandé pour des raisons hygiéniques de net- toyer l’intérieur et l’extérieur du coff re avec un chiffon humide (voir également chapitre « Nettoyage et entretien », page 34). 6.1 Conseils [...]
-
Seite 32
FR Maniemen t Série TC 32 I REMARQUE Le connecteur est irréversible : il peut uniquement être branché dans un sens dans la douille (fig. 3 , page 3). ➤ Raccordez la glacière thermo -électrique – à une prise de courant altern atif 220-240 V à l’aide du câble de raccor- dement four ni ou ... – à une prise 12/24 V du véhicule à l?[...]
-
Seite 33
FR Série TC Maniemen t 33 6.5 Sélection de la température L’affichage d’état de la température (fig . 2 F, page 3) indique la p lage de températ ure sélectionn ée. Plus le nombre de LED allumées augm ente et plus l’intensité de la plag e de températ ure augmente. I REMARQUE Les valeurs de température indiqu ées ci-dessous sont so[...]
-
Seite 34
FR Nettoyage et entretien Série TC 34 7 Nettoyage et entretien ! A VERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appar eil, veillez à le mettre hors secteur. A A VIS ! Risque d'endommage ment ! Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau. N'[...]
-
Seite 35
FR Série TC Elimination d’erreurs 35 9 Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée V otre glacière thermo- électrique ne fonc- tionne pas et l’ailette de ventilateur visible de l’extérieur ne tourne pas. V otre allume-ciga- rettes dans le véhi- cule n’est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, l’allume[...]
-
Seite 36
FR Caractéristiques technique s Série TC 36 10 Caractéristiques techniques Modèles, sous réserve de modificatio n s servant au progrès techniq ue et des possibilités de livraison. TC- 14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC T e nsion d’alimentation : 12/24 V g / 220–240 V w Consommation : 46 W (12 V g ) 50 W (24 V g ) 64 W (230 V w ) 15 W (CA, mod[...]
-
Seite 37
ES Serie TC Aclaración de los símbolos 37 Lea atentamente es te manual antes de la puesta en func ionamiento del aparato y consérvelo en un luga r seguro para futuras consult as. En caso de vender o entre gar el aparato a otra pe rsona, entregue también estas instru cciones. El fabricante declina toda respon sabilidad por los daños causados po[...]
-
Seite 38
ES Indicaciones de segurid ad Serie TC 38 A ¡A VISO! Su incumplimiento pued e acarrear dañ os materiales y perjud icar el correcto funcionamiento del producto. I NOT A Información adicional para el manejo del prod ucto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describ en paso a [...]
-
Seite 39
ES Serie TC Indicaciones de seguridad 39 Se ha de vigilar a los niños para ga rantizar que no usen este aparato como juguete. Si se daña el cab le de conexión d el aparato, éste deberá ser reemplazado por el fa bricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evita r así posibles peligros. No guarde en [...]
-
Seite 40
ES Volumen de suministro Serie TC 40 2.2 Seguridad durante el f uncionamiento del ap arato D ¡PELIGRO! No toque dire ctamente con las ma nos cables sin aislamien to. Esto rige especi almente en caso de funcio namiento con la r ed de corriente alterna. ! ¡A TENCIÓN! Antes de la puesta en funcio namiento, asegúrese de que el cable de alim[...]
-
Seite 41
ES Serie TC Uso previsto 41 4 Uso previsto El refrigerador es apto para enfr iar o mantener calientes los alimentos. Así mismo, el aparato también es adecuado par a el uso en cámpings. Si lo que desea es mantener refrige rados determinados medicamento s, compruebe si la capacidad de refr igeración del aparato se adapta a los re- quisitos de los[...]
-
Seite 42
ES Manejo Serie TC 42 6.1 Consejos p ara el ahorro energético I NOT A Un ventilador en el interior de la neve ra portátil se encarga de la recirculación del aire frío d entro de la nevera, de modo que se ob- tenga una mejor capacidad de refrigeración. Para que el a ire frío no salga al exterio r al abrir la ne vera portátil, ésta posee un c[...]
-
Seite 43
ES Serie TC Manejo 43 ➤ Pulse la tecla “ON/OFF” del panel de m andos (fig. 2 A, página 3) para encender la nevera portátil. ✓ La nevera po rtátil inicia el enfriamie nto o el cale ntamiento de su interior: 6.4 Conmut ación entre refrig eración y calent amiento ➤ Si desea conmutar entre la refrigeración y el calentamie nto, pulse la [...]
-
Seite 44
ES Manejo Serie TC 44 Temperatura del interior a aprox. 25 °C de temperatura ambiente: ➤ Se desea se leccionar las temper aturas de refr igeración/calen tamiento , pulse la tecla “Temp” (fig. 2 F, página 3) hasta que se haya alcanzado el margen de tem peratura de seado. 6.6 Conexión al mechero I NOT A Si conecta la nevera portátil al mec[...]
-
Seite 45
ES Serie TC Limpieza y cuidado 45 7 Limpieza y cuidado ! ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. A ¡A VISO! ¡Peligro de ocasio nar daños materiales! Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabono sa. No emp lee product os de limpiez [...]
-
Seite 46
ES Subsanación de averías Serie TC 46 9 Subsanación de averías Avería Posible causa Sol ución pr opuest a La nevera no funciona y la rueda del ventilador visible desde el exterior no gira. No se registra tensión alguna en el mechero del vehículo. En la mayoría de los vehículos, el inte- rruptor de encendido debe estar conec- tado para que[...]
-
Seite 47
ES Serie TC Datos técnicos 47 10 Datos técnicos Queda reservado e l derecho a modificar los modelos y las modalidades de suministro y a efectuar actualizaciones técnicas. TC- 14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC T e nsión de conexió n: 12/24 V g / 220–240 V w Consumo de potencia: 46 W (12 V g ) 50 W (24 V g ) 64 W (230 V w ) 15 W (CA, modo ECO) Mar[...]
-
Seite 48
IT Spiegazione dei simboli Serie TC 48 Prima di effett uare la messa in funzione legg ere accuratamente questo manuale di istruzioni, conserv arlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegn arlo all'utente successivo. Il produttore declina o gni responsabilità per d anni risultanti da un uso non conforme alla dest inazione o da un [...]
-
Seite 49
IT Serie TC Norme di sicurezza 49 A A VVISO! La mancata osservanza di questa nota può causar e danni materiali e compromettere il funzionamento del pr odotto. I NOT A Informazioni integranti relative all'impieg o del prodotto. ➤ Modalità di intervento: que sto simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di [...]
-
Seite 50
IT Norme di sicurezza Serie TC 50 Gli elettrodomestici non sono giocat toli! Conservare e im piegare l’appar ecchio lontan o dalla portata dei bambini. Sorvegliare i bambini per evitar e che giochino con l’appar ec- chio. Se il cavo di allacciamento di questo apparecc hio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore[...]
-
Seite 51
IT Serie TC Dotazione standard 51 2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’app arecchio D PERICOLO! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut- to per il funzionamento con rete di alimen tazione in corrente alternata. ! A TTENZIONE! Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina s[...]
-
Seite 52
IT Uso conforme a destinazione Serie TC 52 4 Uso conforme a destinazione Il frigorifero portatile è a datto a raffr eddar e e a mantenere caldi alim enti. L’ap- parecchio è anche ideale per l’uso in ca mpeggio. Se si intende mantenere fr eschi dei medicinali si prega di controllare se la po- tenza frigorifera dell’apparecchio è idonea al r[...]
-
Seite 53
IT Serie TC Uso 53 6U s o I NOT A Prima di usare per la pr ima volta il nuovo frigorifero, si consiglia di pulirlo dentro e fuori con un panno umido (cfr. anche il capitolo “ Pu- lizia e manutenzione” a pagina 56). 6.1 Consigli per risp armiare energia I NOT A Un ventilatore all’interno del frigorifero portatile provvede al ricirco- lo dell?[...]
-
Seite 54
IT Uso Serie TC 54 I NOT A La spina è concepita in modo tale da e scludere un’inversion e di po- larità: può essere inser ita nella pres a in una sola dir ezione (f ig. 3 , pagina 3). ➤ Collegare il frigorifero portatile – mediante il cavo di coll egamento compreso nella fornitura ad una pr e- sa a corrente alternata da 220-240 V o ... –[...]
-
Seite 55
IT Serie TC Uso 55 6.5 Selezione della temperatura L’indicatore di stato della temper atura (fig. 2 F, pagina 3) indica la tempe- ratura selezionata. Più LED sono illumi nati, tanto più au menta anche l’inten- sità della temperatura. I NOT A Le seguenti temperatur e sono sogge tte a tolleranze e dipendono dalla posizione di misurazione. Temp[...]
-
Seite 56
IT Pulizia e manutenzione Serie TC 56 7 Pulizia e manutenzione ! A VVERTENZA! Staccare l'appa recchio dalla rete ogni volta che si effettu a la pulizia e la cura. A A VVISO! Pericolo di danni! Non lavare mai il frigorifero sotto acqua co rrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. Per la pulizia non impiegare detergenti cor ros[...]
-
Seite 57
IT Serie TC Problemi e soluzioni 57 9 Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione consigliata Il frigorifero portatile non funziona e la ventola visibile dall’esterno non gira. L ’accendisigari del vei- colo è privo di ten- sione. In molti autoveicoli occorre accendere il quadro comandi per far funzionare l’accendisigari. Il quad[...]
-
Seite 58
IT Dati tecnici Serie TC 58 10 Dati tecnici Con riserva di modifiche e possibilità di consegna finalizza te al progresso tecnologico. TC- 14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Alimentazione: 12/24 V g / 220–240 V w Potenza assorbita: 46 W (12 V g ) 50 W (24 V g ) 64 W (230 V w ) 15 W (CA, mo dalità ECO) T e mperatura: Raffredd amento: fino ad 1 °C ci [...]
-
Seite 59
NL TC-serie Verklaring van de symbolen 59 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zo rgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bi j doorgeven van het toestel door aan de gebruik er. De fabrikant kan niet aansprakelijk wo rden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voors chriften in of door verkeerde bediening word t veroorzaakt. [...]
-
Seite 60
NL Veiligheidsinstructies TC-serie 60 A LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het pr oduct beperken. I INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het be dienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aa n dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worde n stap voor stap b eschreven. ✓ Dit symbo[...]
-
Seite 61
NL TC-serie Veiligheidsinstructies 61 Als de aans luitkabel van dit toestel wo rdt beschadig d, moet deze, om gevaren te vermijden, d oor de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkw aardig gekwalificeerd persoon vervangen word en. Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals bijvoorbeeld spuitbusse n met drijfgas in het toe stel. ! V[...]
-
Seite 62
NL Leverings omvang TC-serie 62 ! VOORZICHTIG! Let er voor de ingebr uiknemi ng op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. A LET OP! Gebruik geen elektrisch e toeste llen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daar voor door de fabrikant worden aanbevolen. Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere wa[...]
-
Seite 63
NL TC-serie Doelmatig gebruik 63 4 Doelmatig gebruik Het koelapparaat is g eschikt voor het koelen en warm hou den van levens- middelen. Het apparaat is ook geschikt voor gebruik tijdens kamperen. Voor het geval u geneesmiddelen wilt koelen, controleer dan, of de koelca- paciteit van het apparaat voldoen de is voor het desbetreffende genee smid- de[...]
-
Seite 64
NL Bedieni ng TC-serie 64 6 Bediening I INSTRUCTIE Voordat u uw nieuwe koelapparaat in b edrijf neemt, moet u het om hygiënische redenen va n binnen en van buiten met ee n vochtige doek reinigen (zie ook hoofdstuk „Reini ging en onderhoud” op pagina 67). 6.1 Energiebesp arende tip s I INSTRUCTIE Een ventilator binnen in d e koelbox zorgt voor [...]
-
Seite 65
NL TC-serie Bediening 65 I INSTRUCTIE De stekker kan niet omgekeerd worden ingestoken: hij past maar op één manier in de contactb us (afb. 3 , pagina 3). ➤ Sluit de koelbox – met de bijgeleverde aansluitkabel aan een 220-240-V-wisse lstroom- stopcontact aan of ... – met de bijgelever de aansluitkabel aan h et 12/24-V-stopcontact in het voer[...]
-
Seite 66
NL Bedieni ng TC-serie 66 6.5 T emperatuur selecteren De statusaanduiding v an d e temperatuur (afb . 2 F, pagina 3) geeft het ge- kozen tempera tuurbereik aan. Me t het toenemen va n het aantal brandend e LED’s stijgt ook de intensiteit van het temperatuurbe reik. I INSTRUCTIE De volgende temperatuura anduidingen zijn aan to leranties onder- hev[...]
-
Seite 67
NL TC-serie Reiniging en onderh oud 67 7 Reiniging en onderhoud ! W AARSCHUWING! Scheid voor elke reinig ing en ver zorging het toestel van het net. A LET OP! Gevaar v oor beschadiging! Reinig het koeltoestel no oit onder stromend water of in afwaswat er. Gebruik voor het re inigen geen bijtende scho onmaakmiddelen of harde voorwerpen, a an[...]
-
Seite 68
NL Verhelpen van storinge n TC-serie 68 9 V erhelpen van storingen Stor in g Mogelijke oorzaak Sugg estie voor oplossing Uw box functioneert niet, en het van buitenaf zichtbare ventilatorwiel draait niet. Op de sigarettenaan- steker in uw voertuig staat geen elektrische spanning. In de meeste voertuigen moet het contact zijn ingeschakeld om spannin[...]
-
Seite 69
NL TC-serie Technische gegevens 69 10 T echnische gegevens Uitvoeringen, technische vooruitgang dienende wijzigingen en leveringsmo- gelijkheden vo orbehouden. TC- 14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Aansluitspanning: 12/24 V g / 220–240 V w Opgenomen vermogen: 46 W (12 V g ) 50 W (24 V g ) 64 W (230 V w ) 15 W (AC, ECO-modus) T e mperatuurbereik: Koel[...]
-
Seite 70
DA Forklaring af symbolerne TC-Serie 70 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugt agning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparat et videre. Producenten hæfter ikke fo r skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening . Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Seite 71
DA TC-Serie Sikkerhedsanvisninger 71 I BEMÆRK Supplerend e informati oner om b etjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handlin g. fig. 1 5, side 3: Denne information h enviser t il et element på en figur, i d[...]
-
Seite 72
DA Sikkerhedsanvisninger TC-Serie 72 ! FORSIGTIG! Afbryd apparatet fra nette t – før rengøring og vedligeh oldelse – efter brug Levnedsmidler må kun opb evares i original emballage eller egnede beholdere . A VIGTIGT! Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøje t (f.eks. cigarettænder) med DC-t[...]
-
Seite 73
DA TC-Serie Leveringsomfang 73 Fare for overophednin g! Sørg altid for, at varme, der op står under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstan de, så lufte n kan cirkulere. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Fyld ikke væsker eller is i den indvendige b[...]
-
Seite 74
DA Betjening TC-Serie 74 Køleboksen er udstyret med au tomatisk prioritetskobling. Således sikres det, at der trækkes på vekselstrømsnettet v ed samtidig tilslutning til veksel- strømsnet og 12 /24 V batteri. 6 Betjening I BEMÆRK Før du benytter den nye køleboks, ska l du rengøre d en indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også k[...]
-
Seite 75
DA TC-Serie Betjening 75 I BEMÆRK Stikket er sikret mod forkert polin g: Du kan kun sætte stikket i hun- stikket på én måde (fig. 3 , side 3) . ➤ Tilslut køleboksen – Til en 220-240 V-vekselstrømstikdåse med tilslutningskablet, der er in- deholdt i leveringsomfanget, eller … – Til 12/24 V-stikdåsen i køretøjet me d det vedlagte t[...]
-
Seite 76
DA Betjening TC-Serie 76 I BEMÆRK Følgende temperaturang ivelser udviser toler ancer og er afhængi- ge af målepositio nen. Bokstemperatur ve d ca. 25 °C omgivende temperatur : ➤ Hvis du selv vil vælge Afkølings-/opvarmningstemperatur , skal du tryk- ke på knappen „Te mp“ (fig. 2 F, side 3), indtil den ønskede temperatur er nået. 6.6[...]
-
Seite 77
DA TC-Serie Rengøring og vedligeholdelse 77 7 Rengøring og vedligeholdelse ! ADV ARSEL! Afbryd før rengøring og vedligehold else appar atet fra ne ttet. A VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Rengør aldrig køle apparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Anvend ikke skrappe r engøringsmidler e ller hårde genstand e ved rengøringe[...]
-
Seite 78
DA Afhjælpning af fejl TC-Serie 78 9 Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, og ventilationshjulet, der kan ses udefra, kører ikke rundt. Der er ikke spænding på cigartænderen i køretøjet. I de fleste køretøjer skal tæ ndingen være slået til, for at cigartænderen har spæn- ding. Tændingen er [...]
-
Seite 79
DA TC-Serie Tekniske data 79 10 T ekniske dat a Der tages forbehold for pr isændringer samt tekn iske og leveringsmæssige ændring er. TC- 14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC T ilslutningsspæn-ding: 12/24 V g / 220–240 V w Effektforbrug: 46 W (12 V g ) 50 W (24 V g ) 64 W (230 V w ) 15 W (AC, ECO-mode) T emp eraturområde: Afkøling: indtil ca. 1 °[...]
-
Seite 80
SV Förklaring till symboler TC-serien 80 Läs igenom anvisningarna noga inn an apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bru k. Överlämna bruksanvisningen t ill den nya ägaren vid ev. vidareför säljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötse[...]
-
Seite 81
SV TC-serien Säkerhetsa nvisningar 81 A OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. I ANVISNING Kompletterande information om an vändning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga- gångssätt et beskri vs steg fö r steg.[...]
-
Seite 82
SV Säkerhetsanvisningar TC-serien 82 Om apparatens anslutningska bel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillv erkaren, tillverka rens kundtjänst eller annan b ehörig person. Lagra inga ämnen so m kan explodera i appar aten, som t.ex. spraybur kar med drivg as. ! AKT A! Koppla alltid bort apparaten från elnätet – [...]
-
Seite 83
SV TC-serien Leveransomfattning 83 ! AKT A! Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra. A OBSERVERA! Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen. Undantag: appara terna rekommen deras för sådan använ dning av tillverkaren. Ställ inte kylapparaten i närheten a v öppen el[...]
-
Seite 84
SV Teknisk beskrivning TC-serien 84 5 T eknisk beskrivning Kylboxen är lämpligt fö r mobil användning. Den ka n kyla varor eller hålla dem kalla upp till max. 30 °C under omgivn ingens temperatur (termostatisk från- koppling vid ca. +1 °C) och värma eller hålla varorna varm a till max. 65 °C. När aggregatet har nått det inställda temp[...]
-
Seite 85
SV TC-serien Betjäning 85 6.2 TC-35FL-AC: öppna kylboxen Kylboxen TC-35FL-AC måste låsas upp för att öppn as (bild 4 , sida 3). 6.3 Inkoppling av kylboxen A OBSERVERA! Se till att det endast ligger föremå l eller varor i kylboxen, som får kylas eller värmas till d en inställda temperaturen. ➤ Ställ kylboxen på ett fast u nderlag. I A[...]
-
Seite 86
SV Betjäning TC-serien 86 ✓ Den röda eller blå driftindikeringslam pan lyse r och aggreg atet börjar kyl/ värma. ➤ Om du vill avsluta kyl- eller värmningsprocessen, tryc k på ”ON/OFF”- knappen (b ild 2 A, sida 3). ➤ Dra ur anslutningskabeln när du vill stänga av kylboxen. 6.5 T emperaturval Statusindikeringen (bild 2 F, sida 3) v[...]
-
Seite 87
SV TC-serien Rengöring och sköt sel 87 6.7 T a bort locket Det går att ta bort kylboxens lock (bild 5 , sida 4): ➤ Öppna locket så att det står i ca 30° vinkel mot boxen. ➤ Dra locket framåt och lyft av det snett. 7 Rengöring och sköt sel ! V ARNING! Koppla alltid bort appar aten från elnätet före rengöring och skötsel . A OBSERV[...]
-
Seite 88
SV Åtgärd av fel TC-serien 88 9 Åtgärd av fel Fel Möjlig orsak Förslag på åtg ärd Boxen fungerar inte, och det utifrån synliga fläkthjulet roterar inte. Det saknas spänning i cigarettändaruttaget. I de flesta fordon måste tändningen vara tillkopplad för att cigarettändaruttaget ska få sspänning. Tändningen är tillkopp- lad och [...]
-
Seite 89
SV TC-serien Tekniska data 89 10 T ekniska dat a Förbehåll för utföranden samt ändringar och leve ransmöjlighete r som av ser den tekniska utvecklingen. TC- 14FL-AC TC-21F L-AC TC-35FL-AC Anslutningsspänning: 12/24 V g / 220–240 V w Effekt förbrukning: 46 W (12 V g ) 50 W (24 V g ) 64 W (23 0 V w ) 15 W (AC, ECO-läge) T e mperaturområde[...]
-
Seite 90
NO Symbolforklaringer TC-serien 90 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk appara tet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges vider e, må man sørge for å gi bruks- anvisnin gen videre også. Produsenten påta r seg intet ansvar for ska der som skyldes ikke t iltenkt bruk eller feil bruk . Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaringer . . . .[...]
-
Seite 91
NO TC-serien Sikkerhetsveiledning 91 A P ASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne rege len, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. I MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbo let indikere r at du må gjøre noe. De nødven dige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskri[...]
-
Seite 92
NO Sikkerhetsveiledning TC-serien 92 Hvis tilkoblingskabelen på dette apparate t blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller a nnen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. Ikke lagre eksplosjonsfarlige st offer som f. eks. spraybokser med drivgass i apparatet. ! FORSIKTIG! Koble appar atet fra strøm n[...]
-
Seite 93
NO TC-serien Innhold i pakken 93 ! FORSIKTIG! Før du tar apparatet i br uk, må du passe på at ledninge n og støpslet e r tørre. A P ASS PÅ! Ikke bruk elektriske apparater in ne i kjøleapparate t, hvis ikke disse apparatene er anbe falt brukt av produsente n. Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekild[...]
-
Seite 94
NO Teknisk beskrivelse TC-serien 94 5 T eknisk beskrivelse Kjøleboksen egen er seg til mobil br uk. Du kan kjøle n ed/holde matvarer kal- de til maksimalt 30 °C under omgivels estemperaturen (t ermostatisk utkob- ling ved ca. +1 ° C), eller varme opp/holde varme til maksimalt 65 °C. Når kjøleboksen har nå dd den innstilt e tempera turen, g?[...]
-
Seite 95
NO TC-serien Betjening 95 6.2 TC-35FL-AC: Åpne kjøleboks Kjøleboks TC-35FL-AC må låses op p for å åpnes (fig. 4 , side 3). 6.3 Slå på kjøleboksen A P ASS PÅ! Pass på at det bare ligger gjenstander/va rer i kjøleboksen som tå - ler å kjøles ned/varmes opp til den valgte temp eraturen. ➤ Plasser kjøleboksen på et fast un derlag. I[...]
-
Seite 96
NO Betjening TC-serien 96 ✓ Den røde eller den bl å driftsindikato ren lyser, og kjøl eboksen begynner å kjøle/varme. ➤ Hvis du vil avslutte kjølingen eller varmingen, trykker du på knappen «O N/ OFF» (fig. 2 A, side 3). ➤ Hvis du har k jøleboksen u t av drift , trekk ut støp selet fra utt aket. 6.5 V elge temperatur Statusind ikat[...]
-
Seite 97
NO TC-serien Rengjøring og pleie 97 6.7 T a av deksel Du kan ta av dekselet på kjølebokse n (fig. 5 , side 4): ➤ Åpne dekselet så langt at det står ca. 30 ° i vinkel til boksen. ➤ Trekk dekselet framover og løft det av på skrå. 7 Rengjøring og pleie ! ADV ARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. A P ASS PÅ![...]
-
Seite 98
NO Feilretting TC-serien 98 9 Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer ikke, og viftehjulet som kan ses fra utsiden går ikke rundt. Det er ingen strøm i sigarettenneren i kjø- retøyet. I de fleste kjøretøyer må tenningsbryteren være slått på for at det skal være strøm i sigarettenneren. T enningen er slå[...]
-
Seite 99
NO TC-serien Tekniske data 99 10 T ekniske dat a Det tas forbehold om tilgjenge lighet og om endringer i takt med den tekniske utvikling. TC- 14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC T ilkoblingsspenning: 12/24 V g / 220–240 V w Effektfor bruk: 46 W (12 V g ) 50 W (24 V g ) 64 W (230 V w ) 15 W (AC, ECO-modus) T e mperatur: Kjøling: ned til ca . 1 °C temp[...]
-
Seite 100
FI Symbolien selitys TC-sarja 100 Lue tämä ohje huolellisest i läpi ennen käyttöönott oa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen etee npäin, anna ohje tällöin edelle en uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väärästä käytöstä . Sisällysluettelo 1 Sym[...]
-
Seite 101
FI TC-sarja Turvallisuusohjeet 101 A HUOMAUTUS! Huomiotta jättämin en voi joht aa materiaa livaur ioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. I OHJE Tuotteen käyttöä ko sk evia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jota kin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menet[...]
-
Seite 102
FI Turvallisuusohjeet TC-sarja 102 Jos tämän laitteen liitäntäjohto va urioituu, tulee valmistajan tai valtuutetu n asiakaspalvelun ta i vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi. Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on ponneainetta. ! HUOMIO! Irrot[...]
-
Seite 103
FI TC-sarja Toimituksen sisältö 103 ! HUOMIO! Huolehtikaa ennen laitteen käyttö önottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. A HUOMAUTUS! Älä käytä kylmälaukun sisällä mi tään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. Älkää asettako laitetta avoliekk ien tai muiden lämpölähteide n (lämmitys[...]
-
Seite 104
FI Tekninen kuvaus TC-sarja 104 5 T ekninen kuvaus Kylmälaukku sopii mobiiliin käyttöön. Se voi jää hdyttää tarvikkeita kork. 30 °C-asteeseen alle ym päristölämpötilan (termo staattinen sammutus n. +1 °C ) tai pitää tarvikkeet kylmänä tai lämmittää tai pitää ne lämpimänä kork. 65 °C-asteessa. Jos laite on saavuttanut aset[...]
-
Seite 105
FI TC-sarja Käyttö 105 Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaiste elta. Jos haluat paremman energiatehokkuude n ja rajoitetun jäähdytystehon kylmälaitteellesi, käytä ky lmälaitteen ECO-toimintoa. Antakaa lämminten ruokien jäähtyä enne n niiden säilyttämistä laitteessa kylminä. Älkä?[...]
-
Seite 106
FI Käytt ö TC-sarja 106 6.4 V aihto jäähdytyksen ja lämmityksen välillä ➤ Kun haluat vaihtaa kytkentää jä ähdytyksen ja lämmit yksen välillä, paina ”HOT/COLD”-painiketta (kuva 2 D, sivulla 3). I OHJE Kylmälaukun ohjauksessa on muisti toiminto: se muistaa jokaisen tilan valitun lämpötilan (jääh dytys ja lämmitys). Siten kä[...]
-
Seite 107
FI TC-sarja Puhdistus ja hoito 107 6.6 Kytkentä savukkeensytyttimeen I OHJE Kun kytket kylmälaukun ajoneu von savukkeensytyttimeen (kuva 3 , sivulla 3), ota huomioon, että sytytin on tarpeen vaaties- sa kytkettävä pä älle, jotta laittees een tulee virtaa. 6.7 Kannen irrotus Voit poistaa kylmäl aukun kannet (k uva 5 , sivulla 4): ➤ Avaa ka[...]
-
Seite 108
FI Hävittäminen TC-sarja 108 8 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali ma hdollisuuksien mukaan va staavan kierrätysjät- teen joukko on. M Jos poistat tuotteen lopu llisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmäst ä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 9 Häiriönpoisto Häiriö Mahd[...]
-
Seite 109
FI TC-sarja Tekniset tiedot 109 10 T ekniset tiedot Pidätämme oikeuden tekniikan kehitystä tukeviin muutoksiin ja toimitusmah- dollisuuksiin. TC- 14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC V erkkoj ännite: 12/24 V g / 220–240 V w T e honotto: 46 W (12 V g ) 50 W (24 V g ) 64 W (230 V w ) 15 W (AC, ECO- tila) Lämpötila-alue: Jäähdytys: n. 1 °C- astees[...]
-
Seite 110
PL Obja ś nienia symboli Seria TC 110 Przed uruchomien iem urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przecz yta ć niniejsz ą instrukcj ę . I nstrukcj ę nale ż y zachowa ć . W razie przekazywania urz ą - dzenia nale ż y j ą przekaza ć kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powsta ł e w wyniku u ż ytkowani a nie- zgodnego z przezn[...]
-
Seite 111
PL Seria TC Wskazówki bezpiecze ń stwa 111 A UW AGA! Nieprzestrzeganie mo ż e prowadzi ć do powstania szkód materialnych i zak ł óce ń w dzia ł aniu produktu . I WSKAZÓWKA Informacje uzupe ł niaj ą ce dot. obs ł ugi produktu. ➤ Obs ł uga: Ten symbol wskazuje, ż e u ż ytkown ik musi p odj ąć jakie ś dzia- ł anie. Wymagane dzia [...]
-
Seite 112
PL Wskazówki bezpiecze ń stwa Seria TC 112 Nale ż y dopilnowa ć , aby dzieci n ie bawi ł y si ę urz ą dzeniem. Gdy przewód przy łą czeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zosta ć wymieniony przez produ centa, jego serwis lu b podobnie wy- kwalifikowan ą osob ę , aby unikn ąć zagro ż enia. W urz ą dzeniu nie wolno przechowywa[...]
-
Seite 113
PL Seria TC Zakres dostawy 113 2.2 Bezpiecze ń stwo podczas eksploat acji urz ą dzenia D NIEBEZPIECZE Ń STWO! Nigdy nie nale ż y chwyta ć nieos ł oni ę tymi r ę koma go ł ych prze- wodów. Dotyczy to przede wszyst kim zasilania z sieci pr ą du przemiennego. ! OSTRO Ż NIE! Przed u ż yciem nale ż y sprawdzi ć , czy przewód i wt[...]
-
Seite 114
PL U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Seria TC 114 4U ż ytkowanie zgodne z przeznacze- niem Urz ą dzenie ch ł odz ą ce nadaje si ę do ch ł odzenia i utrzymywania tempe ratury ś rodków spo ż ywczych. Urz ą dzenie mo ż na stosowa ć na kempingu. Je ś li urz ą dzenie m a by ć wykorzysty wane do ch ł od zenia leków, nale ż y u pew-[...]
-
Seite 115
PL Seria TC Obs ł uga 115 6O b s ł uga I WSKAZÓWKA Przed pierwszym u ż yciem przeno ś nej lodówki nale ż y ze wzgl ę dów higienicznych wyczy ś ci ć j ą od wewn ą trz i z zewn ą trz wilgotn ą ś cie- reczk ą (patrz równie ż „Czyszczenie” na stronie 118). 6.1 Rady dotycz ą ce oszcz ę dzania energii I WSKAZÓWKA Wentylator wewn[...]
-
Seite 116
PL Obs ł uga Seria TC 116 I WSKAZÓWKA Wtyczka jest zabez pieczona przed nie prawid ł owym po łą czeniem biegunów: Mo ż na j ą umie ś ci ć w gnie ź dzie (rys. 3 , strona 3) tylko w jednym po ł o ż eniu. ➤ Lodówk ę przeno ś n ą nale ż y pod łą cza ć – jedynie za pomoc ą przewodu przy łą czeniowego dostarczonego w ra- mach [...]
-
Seite 117
PL Seria TC Obs ł uga 117 6.5 Wybór temperatury Wska ź nik statusu temperatury (rys. 2 F, strona 3) przedstawia wybrany zakres tem peratur. W raz ze wzrost em liczby b ł yszcz ą cych diod LE D ro ś nie tak ż e zakres temperatur. I WSKAZÓWKA Poni ż sze dane dotycz ą ce temperatury maj ą zakresy tolerancji i s ą zale ż ne od miejsca pomi[...]
-
Seite 118
PL Czyszczenie Seria TC 118 7 Czyszczenie ! OSTRZE Ż ENIE! Przed ka ż dym czyszczeniem nale ż y od łą cz y ć urz ą dzenie od sieci. A UW AGA! Niebezpiecze ń stwo uszkodzenia! Przeno ś nej lodówki nie wolno nigdy c zy ś ci ć pod bie żą c ą wod ą ani zamacza ć w wodzie. Do czyszczenia nie nale ż y u ż ywa ć agresywnych ś [...]
-
Seite 119
PL Seria TC Usuwanie usterek 119 9 Usuwanie usterek Usterk a Mo ż liwa przyczyna Proponowane rozwi ą zanie Lodówka nie dzia ł a a widoczny z zewn ą trz wirnik wentylatora nie obraca si ę . Brak napi ę cia w gnie ź - dzie samochodowym (zapalniczka). W wi ę kszo ś ci pojazdów konieczne jest w łą czenie zap ł onu, aby w gnie ź dzie zapa[...]
-
Seite 120
PL Dane techniczne Seria TC 120 10 Dane techniczne Producent zastrz ega sobie prawo do wpro wadzania nowych wersji, modyfi- kacji technicznych i opcji dostawy. TC- 14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Zasilanie: 12/24 V g / 220–240 V w Pobór mocy: 46 W (12 V g ) 50 W (24 V g ) 64 W (230 V w ) 15 W (AC, tr yb ECO) Zakres temperatur: Ch ł odzenie: do te[...]
-
Seite 121
RU Серия TC Пояснение символов 121 Прочти те данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее . В случа е передачи прибора передайте инструкци ю следующему пользователю . Изготовител[...]
-
Seite 122
RU Указания по технике безопасности Серия TC 122 A ВНИМАНИЕ ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу пр одукта . I УКА ЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продукто[...]
-
Seite 123
RU Серия TC Указания по технике безопасности 123 Электроприборы не являются детскими игрушками ! Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей месте . За детьми необходимо по?[...]
-
Seite 124
RU Объем поставки Серия TC 124 2.2 Те х н и к а безопасно сти при рабо те прибора D ОПА СНОС ТЬ ! Не беритесь голыми руками за оголенные провода . Это прежде всего касается работы от сети переменного[...]
-
Seite 125
RU Серия TC Использование по назначению 125 4 Испо льз ование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и поддержания в ра зогре - том состоянии продуктов питания . Прибор подходит та[...]
-
Seite 126
RU Управление Серия TC 126 6 Уп р а в л е н и е I УКА ЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его , в гигиен иче - ских целях , следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой ( см . также « Ч?[...]
-
Seite 127
RU Серия TC Управление 127 6.3 Вклю ч ение хол од и л ьн и к а A ВНИМАНИЕ ! Следите за тем , чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты , которые разрешается охлаждать или разогревать д[...]
-
Seite 128
RU Управление Серия TC 128 ➤ Если Вы хотите завершить процесс охлаждения или нагрева , то на - жмите кнопку «ON/OFF» ( рис . 2 A, стр .3 ) . ➤ Когда Вы выводите холодильник из раб оты , отсоедините его от се?[...]
-
Seite 129
RU Серия TC Чистка и уход 129 6.7 Снятие крышки Вы можете снять крышку холодиль ника ( рис . 5 , стр .4 ) : ➤ Откройте крышку так , чтобы она находилас ь под углом около 30° к холодильнику . ➤ Потяните крыш?[...]
-
Seite 130
RU Устранение неисправностей Серия TC 130 9 Ус т р а н е н и е неисправностей Неисправность Воз м ожная причина Вариант устранения Холодильник не рабо - тает , а видимая сна - ружи крыль чатка вентил[...]
-
Seite 131
RU Серия TC Технические данные 131 10 Те х н и ч е с к и е данные Возможны модификации , отвечающие техническим усоверш енствова - ниям и вариантам поставки . TC- 14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Подв о димое напряже - ?[...]
-
Seite 132
CS Vysv ě tlení symbol ů Ř ada TC 132 P ř ed uvedením do provozu si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k obsluze a uschovejte jej. V p ř ípad ě dalšího prodeje p ř ístroje p ř edejte návod novému uživateli. Výrobce ne ru č í za škody, kt eré vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou . Obsah 1 Vysv ě [...]
-
Seite 133
CS Ř ada TC Bezpe č nostní pokyny 133 A POZOR! Nedodržení pokyn ů m ů že mít za následe k hmotné š kody a narušení funkce výrobku. I POZNÁMKA Dopl ň ující informac e týkající s e obsluhy vý robku. ➤ Č innost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste n ě co u č inili. Pot ř ebné č innosti jsou popisovány v p ř íslu[...]
-
Seite 134
CS Bezpe č nostní pokyny Ř ada TC 134 Pokud je p ř ívodní ka bel p ř ístroje poškozen, musíte jej nec hat vym ě nit výrobcem, jeho servisním cen trem nebo jinou kvalifiko- vanou osobou tak, aby n emohlo dojít k jakémukoliv oh rožení. Neskladujte v p ř ístroji výbušné látky, jako nap ř . spreje s hnacím plynem. ! UPO[...]
-
Seite 135
CS Ř ada TC Obsah dodávky 135 ! UPOZORN Ě NÍ! P ř ed uvedením do provozu zkontr olujte, zda jsou p ř ívodní kabel a zástr č ka suché. A POZOR! Nepoužívejte uvnit ř chladicího boxu žádné elektrické p ř ístroje, pouze pokud jsou k tomu takové p ř ístroje doporu č eny výrobcem. Neinstalujte p ř ístroj v blízko[...]
-
Seite 136
CS Technický popis Ř ada TC 136 Veškeré materiály chladni č ky jsou pro potraviny neškodné. 5 T echnický popis Chladicí box je ur č en k mobilnímu použití. Obsah m ů žete chladit na teplotu o max. 30 °C nižší než okolní teplota, nebo jej udržovat chla dný (vypnutí ter- mostatem p ř i cca +1 °C), nebo m ů žet e obsah oh [...]
-
Seite 137
CS Ř ada TC Obsluha 137 Nenecháv ejte chladni č k u otev ř enou déle, než je nezbytn ě nutné. 6.2 TC-35FL-AC: Otev ř ení chladicího boxu Chladicí box TC-35FL-AC musí být p ř i otev ř ení odjišt ě ný (obr. 4 , strana 3). 6.3 Zapínání chladicího boxu A POZOR! Pamatujte, že v chladicím boxu musejí být pouze výrobky neb[...]
-
Seite 138
CS Obsluha Ř ada TC 138 I POZNÁMKA Ř ídicí jednotka chladicího bo xu je vybavena pa m ě tí (memory): „Za- pamatuje“ si vybraný rozsah teplot pro každý režim (chl azení a oh ř ev). P ř i každém zapnutí nebo p ř epnutí tak bude vždy nastaven vybraný rozsah teplot p ř íslušného režimu. ✓ Č ervená nebo modrá provoz n[...]
-
Seite 139
CS Ř ada TC Č išt ě ní a pé č e 139 6.6 P ř ipojení k zapalova č i cigaret I POZNÁMKA P ř i p ř ipojování chladicího bo xu k zapa lova č i cigaret (obr. 3 , strana 3) vašeho vozidl a pamatujte, že bude p ř ípad n ě nutné za- pnout zapalování, aby bylo zaru č eno napájení p ř ístroje proudem. 6.7 Demontáž víka Víko [...]
-
Seite 140
CS Odstra ň ování poruch a závad Ř ada TC 140 9O d s t r a ň ování poruch a závad Závada Možná p ř í č ina Návrh ř ešení Váš box nefunguje a kolo v ě tráku, které je viditelné zvenku, se neotá č í. Zapalo va č cigaret vašeho vozidla není zásobován nap ě tím. Ve v ě tšin ě automobil ů musíte nejprve spustit za[...]
-
Seite 141
CS Ř ada TC Technické údaje 141 10 T echnické údaje Provedení zm ě n v rámci technického pokr oku a zm ě ny v možn ostech dodá - vek vyhr azeny. TC- 14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Napájení: 12/24 V g / 2 20–240 V w P ř íkon: 46 W (12 V g ) 50 W (24 V g ) 64 W (230 V w ) 15 W (AC, režim ECO) T eplotní rozsah: Chlazení: až cca 1 [...]
-
Seite 142
SK Vysvetlenie symbolov TC séria 142 Pred uvedením zariadenia do pr evádzky si prosím pozorne pre č ítajte tento návod a odlo žte si ho. V p rípade odovzdania zar iadenia ď alšiemu používate ľ ovi mu odovzdajte aj tento ná vod. Výrobc a neru č í za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s ur č eným použi[...]
-
Seite 143
SK TC séria Bezpe č nostné pokyny 143 A POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. I POZNÁMKA Dopl ň ujúce informá cie k obsluh e výrobku. ➤ Konanie: Tento symb ol vám ukáže, že mu síte nie č o urob it’. Potrebné ko- nania budú popísane kro k za krokom. ✓ Tento sy[...]
-
Seite 144
SK Bezpe č nostné pokyny TC séria 144 Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vy- menit’ výrobca, služba zá kazníkom alebo pod obne kvalifikova- ná osoba, aby sa zabránilo ohrozen iu. Neskladujte v zariadení látky, u kto rých hrozí nebezpe č enstvo výbuchu napr. sprejové nádo by s pohonným plynom.[...]
-
Seite 145
SK TC séria Obsah dodávky 145 ! UPOZORNENIE! Pred uvede ním do prevád zky dbajte, ab y boli prívod a z ástr č ka suché. A POZOR! Nepoužívajte žiadne elektr ické pr ístroje vo vnútri chladi aceho zariadenia, okrem prístrojov , ktoré sú na to doporu č ené výrob- com zariaden ia. Nepostavte zariadeni e v blízkosti otvo[...]
-
Seite 146
SK Technický opis TC séria 146 Všetky mate riály použité v chla diacom prístr oji sú vhodné na to, aby pr ichá- dzali do styku s potravinami. 5 T echnický opis Chladiaci box je vhodný na mobilné po užitie. Môže schladi ť tovar max. na 30 °C pod teplotu okolia (vypnutie termosta tom pri teplote cca +1 °C), príp. ho udržiava ť v[...]
-
Seite 147
SK TC séria Obsluha 147 Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zar iadení udr- žiavat’ studené. Neotvárajte chladia ce zariadenia č astejšie než je to po trebné. Nenechávajte chladiace za riadenie otvorené dlhšie ne ž je to potrebné. 6.2 TC-35FL-AC: Otvorenie chladiaceho boxu Chladiaci box TC-35FL[...]
-
Seite 148
SK Obsluha TC séria 148 I POZNÁMKA Riadenie chladiaceho boxu má pamä ť ovú funkciu: Zapamätá si zvolený teplotný rozsa h pre každý režim (chladenie a ohrievan ie). Tak sa pri každom zapnutí, príp. prepnutí nastaví vopred zvolený teplotný rozsah príslušn ého režimu. ✓ Č ervená, príp. modr á kontrolka indi kácie stavu s[...]
-
Seite 149
SK TC séria Č istenie a ošetrovanie 149 6.6 Pripojenie na autozap a ľ ova č I POZNÁMKA Ke ď pripojíte chlad iaci box na autozap a ľ ova č vášho vozidla (obr. 3 , strane 3), nezabudnite, že ab y bol prístroj napájaný prú- dom, musíte zapnú ť zapa ľ ovanie. 6.7 Odobratie veka Kryt chladiaceho boxu môžete odobra ť (obr. 5 , str[...]
-
Seite 150
SK Odstránenie poruch y TC séria 150 9 Odstránenie poruchy Porucha Možná prí č ina Návrh riešen ia Váš box nefunguje a zvonku vidite ľ né koleso ventilátora sa nekrúti. V o vašom autozapa- ľ ova č i vo vozidle nie je napätie. Vo v ä č šine vozidiel sa musí zapnú ť zapa- ľ ovanie, aby mal autoazapa ľ ova č napätie. Zapa [...]
-
Seite 151
SK TC séria Technické údaje 151 10 T echnické údaje Vyhotovenia, zmeny slúžiace techni ckému pokroku a mo žnosti dodania vy- hradené. TC- 14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Pripájacie napätie: 12/24 V g / 220–240 V w Príkon: 46 W (12 V g ) 50 W (24 V g ) 64 W (230 V w ) 15 W (AC, ECO režim) T e plotný rozsah: Chladenie: do cca 1 °C tep[...]
-
Seite 152
Europe a Dometic Austria Gm bH Neudorferst rasse 108 2353 Guntrams dorf +43 2236 908070 +43 2236 908 07060 Mail: info@waeco.at h D ometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a CH-8153 R ümlang (Zür ich) +41 44 8187171 +41 44 81871 91 Mail: info@d ometic-wae co.ch l Dometic Denmark A/S Nordensvej 15, Taulov DK-7000 Fre dericia +45[...]