Wayne JCU50 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Wayne JCU50 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Wayne JCU50, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Wayne JCU50 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Wayne JCU50. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Wayne JCU50 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Wayne JCU50
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Wayne JCU50
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Wayne JCU50
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Wayne JCU50 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Wayne JCU50 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Wayne finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Wayne JCU50 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Wayne JCU50, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Wayne JCU50 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    J e t P u m p W a t e r S y s t e m s Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in per- sonal injury and/or property damage! Retain instruc[...]

  • Seite 2

    and 3-pole receptacles that accept the equipment plug. 22. Use wire of adequate size to mini - mize voltage drop at the motor. Do not handle pump or pump motor with wet hands, when standing on a wet or damp surface or when standing in water. Fatal electrical shock could occur. Pump motor is equipped with an automatic resetting thermal protector and[...]

  • Seite 3

    3 Pr e-Inst alla tion (Cont’d) PACKAGE SYSTEMS There are four jet pump/tank assem - blies sold as packages (Chart 1). WELLS A new well should be pumped clear of sand before installing the pump. Sand will damage the pumping parts and seal. The drawdown level of the well should not exceed the maximum rated depth for the pump. The capacity of the pu[...]

  • Seite 4

    included) to the jet body. A 1 1 / 4 ” coupling is required to connect the larger pipe to the jet assembly. 2. Connect the 1” pipe threads into the smaller opening in the jet body. 3. Lower the jet into the well. Add pipe as needed. Be sure to use pipe joint compound on all male threads. 4. Position the jet 10 - 20 feet below the lowest anticip[...]

  • Seite 5

    CONVERTING THE DEEP WELL PUMP TO SHALLOW WELL OPERATION (FIGURE 9) For shallow wells (25 feet or less), a bolt-on shallow well jet is available as an accessory for deep well pumps. The jet attaches to the front of the pump with the two bolts provided and con - verts the deep well pump into a shal - low well pump. The shallow well jet has a 1” NPT[...]

  • Seite 6

    Electrical (Cont.) There is only one proper ground termi - nal on the unit. The terminal(s) is locat - ed under the pressure switch cover, is painted green and is identified as GRD. The ground connection must be made at this terminal (Figure 11). The ground conductor must not be smaller than the circuit conductors supplying the motor. Disconnect po[...]

  • Seite 7

    be done to ensure proper draining and priming. 3. Place rotating shaft seal member in position on impeller and press into place. Take care not to press against polished seal surface. 4. Position impeller on shaft and tighten securely (Figure 15). 5. Secure diffuser to seal plate using the two cap screws. Be sure the screws are orientated on a horiz[...]

  • Seite 8

    Operating Instructions and Parts Manual JCU50 8 W ater Su pplie s Figure 15 - Water Supplies www.waynewatersystems.com[...]

  • Seite 9

    9 JCU50 Operating Instructions and Parts Manual Symptom Possible Cause(s) Corrective Action T r oubles hooti ng Ch art Pump will not run Motor hums but will not run Overload trips Pump runs but delivers little or no water Pump starts and stops too of ten 1. Power off 2. Blown fuse or tripped breaker 3. Faulty pressure switch 4. Motor overload tripp[...]

  • Seite 10

    Operating Instructions and Parts Manual JCU50 10 For Replacement Parts, call 1-800-237-0987 Please provide following information: - Model number - Serial number (if any) - Part description and number as shown in parts list 1 2 3 4 9 5 6 7 Address parts correspondence to: Wayne Water Systems 101 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. 8 10 13 12 [...]

  • Seite 11

    11 JCU50 Operating Instructions and Parts Manual Model Motor Suction Discharge Pressure psi No HP Lift (Feet) 20 30 40 50 Output in Gallons Per Hour (GPH) 5 910 850 590 366 10 780 720 520 324 JCU50 1/2 15 690 660 480 270 20 580 580 410 228 25 390 390 325 174 Performance Output in Gallons Per Hour (GPH) 2” JCU50 56319 620 590 500 JCU50 55462 400 3[...]

  • Seite 12

    Operating Instructions and Parts Manual JCU50 12 Li mi te d W a rr ant y Fo r on e ye ar fro m th e da te of pu rc ha se , Wa yn e Wa te r Sy st em s (“ Wa yn e” ) wi ll rep ai r or re pl ac e, at it s op ti on , fo r th e or ig in al pu rc ha se r any p ar t or part s o f its S um p Pum ps o r Wat er P um ps ( “Pro duct ”) f ound up on e x[...]

  • Seite 13

    S y s t è m e s D ’ E a u D e P o m p e À J e t S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts [...]

  • Seite 14

    remplacer la prise avec une prise de courant à 3 broches mise à la terre correctement conformément aux Code Électrique National (National Electrical Code) et aux codes et règlements locaux. Assurer une mise à la terre correcte requiert l’inspection par un électricien certifié ou diplômé. 21. Utiliser seulement les cordons prolongateurs [...]

  • Seite 15

    15 Fr Pré-Installation (Suite) dans l’eau et permet l’action par l’air c om p r i mé au x p re s si o ns d e d é bu t p lu s é le v ée s q ue la p r es s io n atmospérique (chargé d’avance). Plus d’eau utilisable est fournie par rapport aux réservoirs traditionnels. Les réservoirs chargés d’avance sont spécifiés par rapport [...]

  • Seite 16

    d’admission et le submerger. Situer le clapet de pied au moins 45,7 cm du fond du puits afin d’éviter l’aspiration de sable ou de sédiment dans le système. REMARQUE: Si un lac est la source d’eau, s’assurer que le tuyau d’admission soit assez profond pour qu’il demeure immergé. Protéger le tuyau contre le dommage par les nageurs [...]

  • Seite 17

    Installation (Suite) 4. Ajouter des tuyaux jusqu’à ce que le jet soit situé 1,5 - 4,6 m sous le niveau d’eau le plus bas possible. Le jet ne devrait jamais être moins de 1,5 m du fond du puits afin d’éviter l’aspiration du sable ou du sédiment dans le système. 5. Avec les jets installés, remplir les tuyaux d’eau afin d’assurer qu[...]

  • Seite 18

    NOTE: Pour un amorçage de la pompe pour puits profond, une soupape de contrôle (non incluse) doit être installée sur ou près de la décharge de la pompe. Un robinet à soupape ou à bille fonctionnera pour cette application. 1. Enlever le bouchon d’amorçage. 2. Remplir la pompe et la tuyauterie complètement d’eau. 3. Remplacer le bouchon[...]

  • Seite 19

    6. Avec un tournevis large ou une clé à ouverture variable, empêcher la rotation de l’arbre et enlever la turbine avec la main (filet standard à droite). S’assurer de bien tenir la plaque d’étanchéité en fonte pendant l’enlevage de la turbine de l’arbre. 7. Enlever la plaque d’étanchéité. 8. Soulever à l’aide d’un levier,[...]

  • Seite 20

    Entr etie n (Suite) de repérage sur le dos de la plaque avec les attaches sur le carter de moteur (Figure 14). Ce placement assure le vidange et l’amorçage correct. 3. Positionner la pièce du joint d’arbre rotative sur la turbine et appuyer soigneusement afin de ne pas appuyer sur la surface polie du joint. . 4. Positionner la turbine sur l?[...]

  • Seite 21

    21 Fr JCU50 Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange Sour ces d’Ea u Figure 16 - Sources d’Eau[...]

  • Seite 22

    Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange JCU50 22 Fr Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives Guide De Dépannage La pompe ne fonctionne pas Moteur ronron mais ne fonctionne pas Déclenchement du surcharge La pompe fonctionne mais délivre peu ou pas d’eau La pompe s’arrête et se met en marche trop souvent 1. Hors Circuit 2. Fus[...]

  • Seite 23

    23 Fr JCU50 Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange Pour Pièces de Rechange, appeler 1-800-237-0987 S’il vous plaît fournir l’information suivante: - Numéro de modèle - Numéro de série (si applicable) - Description et numéro de la pièce Correspondance: Wayne Water Systems 101 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. 1 Moteur 320[...]

  • Seite 24

    Garantie Limitée Pour un an à compter de la date d’ac hat, Wayne Water System s (“Wayne”) vas réparer ou remplacer , à son option, pour l’ache teur originel n’im porte quelle pièce ou piè ces de ces Pompes De Puisard ou Pompe s À Eau (“Produit”) déte rminée s défect ueuses , p ar Wayne, en mat ière ou en f abrica tion. S’[...]

  • Seite 25

    S i s t e m a s d e A g u a C o n B o m b a d e C h o r r o © 2008 Wayne Water Systems Descripción Las bombas de chorro son bombas de agua de una sola etapa para uso doméstico y están diseñadas para bombear agua potable en aplicaciones en las cuales el agua está aprofundidades de hasta 30,5 m (100 pies) (bombas para pozos profundos). Las bomb[...]

  • Seite 26

    alambre a tierra. Para la protección contra el choque eléctrico, el motor debe estar conectado a tierra en forma segura y adecuada. 20. Cuando se encuentre un tomacorriente para dos patillas se debe reemplazar con uno para tres patillas de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad de EUA y los códigos y ordenanzas locales. Para estar segur[...]

  • Seite 27

    27 Sp Pr e-Inst alac ión (Continuacion) sea absorbido por el agua y permite que el agua reciba el efecto del aire comprimido a una presión inicialmente más alta que la presión atmosféria (precargado). Este tipo de tanque proporciona más agua que los tanques convencionales. Por ejemplo, un tanque precargado de 75,7 L (20 galones) rendirá la m[...]

  • Seite 28

    así, podría aspirar arena o sedimento dentro del sistema. 4. Después que se haya alcanzado la profundidad adecuada, instale un sellado del pozo o un adaptador para sostener la tubería y evitar que el agua de la superficie y otros contaminantes entren al pozo. 5. Incline el tubo horizontal hacia arriba en direccion a la bomba para evitar que que[...]

  • Seite 29

    29 Sp dirección de la bomba para evitar que quede aire atrapado. Si la distncia horizontal excede los 7,62 m (25 pies), use tubos de los tamaños que se recomiendan en la Tabla 2. CON BOMBA PARA POZOS PROFUNDOS Y TANQUES DE ALMACENAMIENTO HORIZONTALES Y VERTICALES (FIGURAS 6 Y 7) 1. Instale el control del volumen de aire en el tanque como se muest[...]

  • Seite 30

    los fusibles convencionales. Todos los motores de bomba tienen incorporada una protección automática contra sobrecargas que evitará que se dañe el motor debido a sobrecalentamiento. No haga la conexión a la fuente de suministro eléctrico hasta que la unidad esté conectada a tierra en forma permanente. Conecte el alambre a tierra a una conexi[...]

  • Seite 31

    PARA VOLVER A HACER FUNCIONAR LA BOMBA Si a la bomba se le ha dad servicio, se la ha drenado o no se la ha usado por algun tiempo, cerciorese de que haya agua en la cubierta en espiral (voluta) y en la tuberia del pozo. En todo momento debe haber agua en la cubierta en espiral de la bomba (voluta) cuando este funcionando para evitar danos internos [...]

  • Seite 32

    3. Sitúe la pieza rotatoria del sello del eje en el impulsor y presiónela para que quede en su sitio. Tenga cuidado de no presionar contra la superficie pulida del sello. 4. Coloque el impulsor en el eje y ajústelo bien (Figura 15). 5. Sasegure el difusor en la placa de sellado con los dos pernos. Cerciórese de que los pernos estén orientados [...]

  • Seite 33

    33 Sp Manual de instrucciones de operación y piezas JCU50 Sumin istr os de Ag ua Figura 16 - Suministros de Agua[...]

  • Seite 34

    34 Sp Manual de instrucciones de operación y piezas JCU50 La bomba no funciona El motor suena pero no funciona Desconexión por sobrecarga La bomba funciona pero no agua o provee muy poca cantidad La bomba se prende y apaga con - tinuamente 1. No hay energía eléctrica 2. El fusible se ha quemado o el interruptor se ha desconectado 3. Interruptor[...]

  • Seite 35

    35 Sp 1 Motor 32059-001 1 2 Tornillo 16636-002 4 3 Plancha de sello 4372-001 1 4 l Empaquetadura cuadrada de caucho para anillo 17150-001 1 5 l Ensamblaje de sello del eje 56393 1 6 Impulsor 23285-021 1 7 Difusor 17148-021 1 8 Tornillo 67007-001 2 9 l Anillo de cierre de caucho 17149-001 1 10 Cubierta en espiral (Voluta) 41039-001 1 11 3,2 mm (1/8?[...]

  • Seite 36

    Manual de instrucciones de operación y piezas JCU50 Garantía Limitada Durante un año a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems ("Wayne") reparará o reemplazará, según lo consideren adecuadon, cualquier pieza de esta bomba para sumideros (“Producto”) que el comprador original envie a reparación y los empleados o repres[...]