Whirlpool WM1550 A+W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Whirlpool WM1550 A+W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Whirlpool WM1550 A+W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Whirlpool WM1550 A+W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Whirlpool WM1550 A+W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Whirlpool WM1550 A+W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Whirlpool WM1550 A+W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Whirlpool WM1550 A+W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Whirlpool WM1550 A+W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Whirlpool WM1550 A+W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Whirlpool WM1550 A+W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Whirlpool finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Whirlpool WM1550 A+W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Whirlpool WM1550 A+W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Whirlpool WM1550 A+W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Gebrauchsan weisung Instru ction s for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzin g Istruzioni per l’uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Man ual d e utilização Instrucciones para el uso Instrukcje użytkowania Használati utasítás Инстр укци Я за употреба Návod k použití Návod na použitie Instruc∑iuni de utili[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    3 DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use P age 10 FRANÇAIS Mode d’emploi P age 16 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing P agina 22 ESP AÑOL Instrucciones para el uso Página 28 PORTUGUÊS Manual de utilização Página 34 IT ALIANO Istruzioni per l’uso P agina 40 ΕΛΛΑΣ Ο ‰ ηγίε  χρήοη Σ ελί ‰ α 4[...]

  • Seite 4

    4 • Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein Haushaltsgerät, das auch folgenden Bereichen bestimmt ist: - Küchen von Arbeitsbereichen, Geschäften und/oder Büros - landwirtschaftliche Betriebe - Hotels, Motels, W ohngemeinschaften, Bed & Brekfast. Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Gerät ziehen, lesen Sie bitte aufmerksam die [...]

  • Seite 5

    5 Die Nichtbeachtung der aufgeführten Anweisungen zur Desinfektion kann die T rinkwasserqualität des ausgegebenen W assers beeinträchtigen. • V or der ersten Inbetriebnahme des Geräts und nach jedem Austausch des Filters sollten Sie die ersten 9-14 Liter W asser wegschütten oder das W asser 6-7 Minuten lang laufen lassen (auch mit Unterbrech[...]

  • Seite 6

    6 • Kein Benzin, Gas oder andere entflammbare Stoffe in der Nähe des Geräts oder anderer Haushaltsgeräte aufbewahren oder verwenden. Durch die ausströmenden Dämpfe bestände Brand- oder Explosionsgefahr . • Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom[...]

  • Seite 7

    7 V or jeder Reinigungs- und W artungsarbeit den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung abschalten.Das Gerät regelmäßig mit einem Schwammtuch und einer Lösung aus lauwarmem W asser und einem spezifisch für die Reinigung von Kühlschränken geeigneten neutralen R einigungsmittel säubern. Niemals Spül- oder Scheuermittel verwenden. Die ei[...]

  • Seite 8

    8 oder Eis in den Behälter fällt. Plötzliches Knacken beim Anspringen und Abschalten des Kompressors. Der Eisautomat erzeugt Geräusche (bei einigen Modellen): - Da das Gerät mit einem Eisautomaten ausgestattet ist, sind Summen (vom W asserventil), T ropfgeräusche und Klirren beim Herunterfallen der Eiswürfel zu vernehmen. Das Gerät funktion[...]

  • Seite 9

    9 Bevor Sie den Kundendienst rufen: Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den V ersuch nach einer Stunde.Arbeitet das Gerät trotz vorgenannter Kontrollen und nach dem Neueinschalten des Gerätes weiterhin nicht korrekt, setz[...]

  • Seite 10

    10 • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. T o ensure best use of your appliance, carefully read the op[...]

  • Seite 11

    11 Failure to follow the instructions regarding sanitizing can compromise the hygienic safety of the water dispensed. • When using the appliance for the first time and every time the filter is changed, discard the first 9-14 litres of water , equivalent to 6-7 minutes of dispensing (not necessarily consecutive, but before initial consumption) and[...]

  • Seite 12

    12 appliances. The fumes can cause fires or explosions. • Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process. • Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer . • This a[...]

  • Seite 13

    13 Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply . P eriodically clean the appliance with a cloth and a solution of lukewarm water and neutral detergent specifically for refrigerator interiors. Never use detergents or abrasives. Never clean refrigerator parts with flammab[...]

  • Seite 14

    14 Buzzing sound when water valve or fan start working. A cracking sound when compressor starts or when ready ice drops into ice box Abrupt clicks when compressor switches on and off. Automatic Ice maker noises (on some models): - Since your appliance has an automatic ice maker , you may hear buzzing (from the water valve), trickling water and the [...]

  • Seite 15

    15 Before contacting After-Sales Service: Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wait for about an hour before switching on again. If , after performing the checks described in the T roubleshooting Guide and switching the appliance on again, your applian[...]

  • Seite 16

    16 • L'appareil que vous avez acheté a été conçu pour être utilisé dans un environnement domestique, mais aussi : - dans les zones de cuisine des lieux de travail, magasins et/ou bureaux - dans les fermes - dans les hôtels, les motels, les résidences, les bed & breakfasts à usage exclusif du client. P our utiliser au mieux votre[...]

  • Seite 17

    17 Le non-respect des instructions fournies pour la désinfection peut porter préjudice à la sécurité sanitaire de l'eau distribuée. • Lors de la première utilisation de l'appareil, il est recommandé de faire couler 9 à 14 litres d'eau ou de laisser l'eau s'écouler pendant 6 à 7 minutes (même non consécutives,[...]

  • Seite 18

    18 d'incendie ou d'explosion. • N'utilisez pas de dispositifs mécaniques, électriques ou chimiques, ni d'autres moyens que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. • N'entreposez pas et n'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de l'ap[...]

  • Seite 19

    19 Débranchez toujours le câble ou coupez le courant avant d'intervenir sur l'appareil pour son entretien ou son nettoyage. Nettoyez périodiquement l'appareil à l'aide d'un chiffon et d'une solution d'eau tiède et de détergent neutre spécial pour réfrigérateur . N'utilisez jamais de détergents ou de[...]

  • Seite 20

    20 récipient ; un bruit de détente lorsque le compresseur s'allume et s'éteint. Bruits émis par le distributeur automatique de glace (sur certains modèles) : - L'appareil est doté d'un distributeur automatique de glace, c'est pourquoi vous pourrez entendre un bourdonnement (émis par l'électrovanne), le bruit de[...]

  • Seite 21

    21 Avant d'appeler le Service après-vente : Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que l'inconvénient a été éliminé. Si l'inconvénient persiste, débranchez l'appareil et répétez l'opération une heure plus tard. Si, après avoir effectué les vérifications ci-dessus, votre appareil ne fonctionne tou[...]

  • Seite 22

    22 • Het apparaat dat u zojuist gekocht heeft, is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het gebruik in: - keukens van werkplekken, winkels en/of kantoren - op boerderijen - in hotels, motels, residences, bed & breakfast voor het gebruik door de verschillende klanten. V oor een optimaal gebruik van uw apparaat is het raadzaam de gebruik[...]

  • Seite 23

    23 Indien de desinfecteringsinstructies niet worden nageleefd, kan de hygiënische veiligheid van het getapte water in gevaar worden gebracht. • Bij het eerste gebruik van het apparaat en telkens nadat het filter is vervangen, wordt geadviseerd om 9-14 liter water af te tappen of het water gedurende 6-7 minuten weg te laten stromen (dit hoeft nie[...]

  • Seite 24

    24 met drijfgassen of brandbare stoffen. • Bewaar of gebruik geen benzine of andere gassen en licht ontvlambare stoffen in de buurt van het apparaat of van andere elektrische huishoudelijke apparatuur . De dampen die hieruit voortkomen kunnen brand of explosies veroorzaken. • Gebruik geen andere mechanische, elektrische of chemische systemen di[...]

  • Seite 25

    25 V erwijder altijd de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u onderhouds- en reinigingswerkzaamheden uitvoert. Reinig het apparaat regelmatig met een vochtige doek met een oplossing van lauw water en neutrale schoonmaakmiddelen die speciaal bestemd zijn voor het reinigen van de binnenkant van een koelkast. Gebruik geen [...]

  • Seite 26

    26 treden. Een gekraak wanneer de compressor in werking treedt of wanneer de ijsblokjes in de ijsbak vallen. Een plotseling gekraak wanneer de compressor wordt in- en uitgeschakeld. Geluiden van de automatische ijsmaker (bij bepaalde modellen): - Aangezien het apparaat een ijsmaker heeft, kan het zijn dat u gezoem hoort (dit is afkomstig van de wat[...]

  • Seite 27

    27 V oordat u de Klantenservice belt: Zet het apparaat opnieuw aan om te zien of het ongemak is verholpen. Is dit niet het geval, koppel het apparaat dan opnieuw los van de elektriciteit en wacht een uur voordat u het opnieuw inschakelt.Als uw apparaat, nadat u de controles onder het kopje Opsporen van storingen hebt uitgevoerd en nadat u het appar[...]

  • Seite 28

    28 • El aparato que ha comprado se ha desarrollado para ser usado en un ámbito doméstico y también: - en las áreas cocina de lugares de trabajo, tiendas y/u oficinas - en fincas - en hoteles, moteles, residencias, bed & breakfast para uso individual del cliente. P ara utilizar este aparato de la mejor manera, lea atentamente las instrucci[...]

  • Seite 29

    29 El incumplimiento de las indicaciones de desinfección puede perjudicar la seguridad higiénica del agua suministrada. • P ara el primer uso del aparato y después de cada sustitución del filtro, se recomienda dejar correr el agua durante 6-7 minutos, o 9-14 litros (incluso no consecutivos, antes del consumo) y eliminar el hielo que se produz[...]

  • Seite 30

    30 • No almacene o utilice gasolina u otros productos inflamables cerca de este aparato u otros electrodomésticos. Las emanaciones pueden originar fuego o una explosión. • No utilice dispositivos mecánicos, eléctricos o químicos distintos a los indicados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación. • No utilice o introd[...]

  • Seite 31

    31 Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufe el aparato de la toma de corriente o interrumpa la alimentación eléctrica.Limpie periódicamente el aparato con un paño humedecido en una solución de agua tibia y detergentes neutros específicos para la limpieza del interior del frigorífico. No utilice detergent[...]

  • Seite 32

    32 Crujidos, cuando el compresor se enciende y se apaga. Ruidos del productor de hielo automático (en algunos modelos): - zumbido de la válvula del agua, borboteo del agua y crujido al caer el hielo en el compartimento. El aparato no funciona, compruebe: • si el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente con la tensión y el[...]

  • Seite 33

    33 Antes de llamar al Servicio de Asistencia P osventa: V uelva a poner en marcha el aparato para comprobar si se ha resuelto el fallo. Si el resultado es negativo, desenchufe el aparato y repita la operación al cabo de una hora.Si el problema persiste después de efectuar los controles descritos en la Guía para la solución de problemas y encend[...]

  • Seite 34

    34 • O aparelho que adquiriu foi realizado para ser empregado no âmbito doméstico e também: - na zona da cozinha de lugares de trabalho, lojas e/ou escritórios; - nas quintas; - em hotéis, motéis, residenzes, bed & breakfast para uso pessoal do cliente. P ara obter melhores resultados do seu aparelho, aconselhamos que leia atentamente a[...]

  • Seite 35

    35 O incumprimento das indicações de sanitização pode comprometer a segurança higiénica da água fornecida. • Na primeira utilização do aparelho e após de cada substituição do filtro, é aconselhável deixar correr 9-14 litros de água ou durante 6/7 minutos (mesmo não consecutivos, desde que seja antes do consumo) e eliminar o gelo p[...]

  • Seite 36

    36 • Não conserve nem utilize gasolina, gás ou líquidos inflamáveis perto do produto ou de outros electrodomésticos. Os vapores que são libertados podem vir a provocar incêndios ou explosões. • Não utilize dispositivos mecânicos, eléctricos ou químicos para acelerar o processo de descongelação, distintos dos recomendados pelo fabr[...]

  • Seite 37

    37 Antes de efectuar qualquer operação de manutenção e de limpeza, retire a ficha da tomada ou desligue a alimentação eléctrica. Limpe periodicamente o aparelho utilizando um pano e uma solução de água morna e detergentes neutros específicos para a limpeza interna do frigorífico. Nunca utilize detergentes ou produtos abrasivos. Nunca li[...]

  • Seite 38

    38 estalido, quando o compressor arranca ou quando o gelo pronto cai no compartimento do gelo. Estalidos repentinos, quando o compressor liga e desliga. Ruídos do gerador de gelo automático (em alguns modelos): - dado que o aparelho é dotado de um gerador de gelo automático, é possível que se oiça um zumbido (emitido pela válvula da água),[...]

  • Seite 39

    39 Antes de contactar a Assistência pós-venda: ligue novamente o aparelho para verificar se o problema ficou resolvido. Caso contrário, desligue novamente o produto da rede de alimentação e aguarde uma hora antes de o voltar a ligar . Se, depois de efectuados os controlos descritos na secção Resolução de problemas e depois de ligar novamen[...]

  • Seite 40

    40 • L'apparecchio che avete acquistato è stato sviluppato per essere impiegato in ambito domestico ed anche: - nelle aree cucina di luoghi di lavoro, negozi e/o uffici - nelle fattorie - in hotels, motels, residences, bed & breakfast ad uso del singolo cliente. P er utilizzare al meglio il vostro apparecchio, vi invitiamo a leggere att[...]

  • Seite 41

    41 La non osservazione delle indicazioni riportate per la sanificazione può pregiudicare la sicurezza igienica dell'acqua erogata. • Al primo utilizzo dell'apparecchio e dopo ogni sostituzione del filtro si consiglia di far scorrere l'acqua per 9-14 litri o per 6-7 minuti (anche non consecutivi, purché prima del consumo) e di eli[...]

  • Seite 42

    42 • Non conservare o usare benzina, gas o liquidi infiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio o di altri elettrodomestici. I vapori che si sprigionano possono infatti causare incendi o esplosioni. • Non usare dispositivi meccanici, elettrici o chimici per accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli raccomandati dal fabbrican[...]

  • Seite 43

    43 Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione e di pulizia, scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione o scollegare l'alimentazione elettrica. Pulire periodicamente l'apparecchio utilizzando un panno ed una soluzione di acqua tiepida e detergenti neutri specifici per la pulizia interna del frigorifero. Non usa[...]

  • Seite 44

    44 Uno scricchiolio, quando si avvia il compressore o quando il ghiaccio pronto cade nello scomparto del ghiaccio. Scricchiolii improvvisi, quando il compressore si accende e si spegne. Rumori del produttore automatico del ghiaccio (in alcuni modelli): - poiché l'apparecchio è dotato di un produttore automatico del ghiaccio, si potranno udir[...]

  • Seite 45

    45 Prima di chiamare l'Assistenza post-vendita: accendere nuovamente l'apparecchio, per accertarsi che l'inconveniente sia stato risolto. In caso contrario, scollegare nuovamente il prodotto dalla rete di alimentazione e attendere un'ora prima di riaccenderlo.Se, dopo avere eseguito i controlli descritti nella Guida all'ide[...]

  • Seite 46

    46 • Η συσκευή που αγοράσατε αναπτύχθηκε για να χρησιμοποιηθεί σε οικιακό πλαίσιο καθώσ και: - στισ περιοχέσ κουζίνασ χώρων εργασίασ, καταστημάτων και/ή γραφείων - στα αγροκτήματα - σε hotels, motels, [...]

  • Seite 47

    47 Σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών απολύμανσης που αναφέρονται μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο η ασφάλεια του παρεχόμενου νερού. • Κατά την πρώτη χρήση τησ συσκευήσ και μετά από κάθε αντικατάσ?[...]

  • Seite 48

    48 • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικέσ, ηλεκτρικέσ ή χημικέσ διατάξεισ για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξησ, διαφορετικέσ από αυτέσ που συνιστά ο κατασκευαστήσ. • Μη χρησιμοποιείτε ή εισάγετ?[...]

  • Seite 49

    49 Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση συντήρησησ και καθαρισμού, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα ή αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία. Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή με ένα πανί και διάλυμα [...]

  • Seite 50

    50 παγοποιητή στο εσωτερικό του καταψύκτη δεν βρίσκεται στο OFF ή σε οριζόντια θέση (σε ορισμένα μοντέλα). • Η παροχή νερού είναι ανοιχτή; Φτάνει νερό στον αυτόματο παγοποιητή; • Έχει φίλτρο νερ?[...]

  • Seite 51

    51 Πριν καλέσετε το Σέρβις: ανάψτε πάλι τη συσκευή για να βεβαιωθείτε ότι το πρόβλημα έχει λυθεί. Σε αντίθετη περίπτωση αποσυνδέστε και πάλι τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία και περιμέν[...]

  • Seite 52

    52 • A pparaten som du har köpt är avsedd för hushållsbruk samt: - i kök på arbetsplatser , affärer och/eller kontor - på bondgårdar - på hotell, motell, lägenhetshotell, Rum & Frukost för att användas av den enskilde gästen. För att du skall få mesta möjliga utbyte av din apparat rekommenderar vi att du läser bruksanvisning[...]

  • Seite 53

    53 Att inte följa råden för desinfektion kan äventyra vattnets hygien och säkerhet. • När produkten används första gången, kassera de första 9-14 litrarna vatten, vilket motsvarar 6- 7 minuters dispensering (inte nödvändigtvis vid ett enda tillfälle, men innan du börjar dricka av vattnet) och kassera den is som produceras under de f[...]

  • Seite 54

    54 denna apparat eller andra elektriska apparater . Gaserna som utvecklas kan förorsaka brand eller explosion. • Använd inga andra typer av mekaniska, elektriska och kemiska anordningar än dem som rekommenderas av tillverkaren för att påskynda avfrostningen. • Använd inte och lägg inte in elektriska apparater inuti apparaten om dessa int[...]

  • Seite 55

    55 Koppla bort apparaten från elnätet eller slå av strömmen innan någon typ av rengöring och underhåll görs. Rengör regelbundet apparaten med en duk som doppats i en lösning av ljummet vatten och ett milt rengöringsmedel som är speciellt avsett för invändig rengöring av kylskåp. Använd aldrig starka rengöringsmedel eller slipande [...]

  • Seite 56

    56 gången och när apparaten slås på efter att den inte har använts på länge. Ett gurglande ljud när kylvätskan går in i ledningarna. Ett surrande ljud när vattenventilen eller fläkten sätts igång. Ett knarrande ljud när kompressorn sätts igång eller när den färdiga isen faller ner i isbehållaren. Plötsligt knarrande ljud när k[...]

  • Seite 57

    57 Innan du kontaktar Kundservice: Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet har åtgärdats. Om så inte är fallet drar du ut stickkontakten ur eluttaget och väntar en timme innan du slår på apparaten igen.Om du har gjort kontrollerna som beskrivs i Felsökningsguiden och din apparat fortfarande inte fungerar som den skall när du[...]

  • Seite 58

    58 • Apparatet som du har kjøpt har blitt laget for å brukes til husholdningsbruk, og også til følgende bruk: - på kjøkkenet på arbeidssteder , butikker og/eller kontorer , - på gårder , - på hoteller , moteller , leilighetshoteller , bed & breakfast ol. til bruk for hver kunde. For at du skal kunne bruke apparatet på best mulig m?[...]

  • Seite 59

    59 Dersom man ikke følger anvisningene for hygienisering, kan det gå utover den hygieniske sikkerheten til vannet i dispenseren. • V ed første gangs bruk av apparatet og hver gang du skifter filteret, anbefales det å tappe ut 9-14 liter vann. Dette varer i 6-7 minutter (ikke nødvendigvis alt på én gang, bare det gjøres før bruk). Kast is[...]

  • Seite 60

    60 • Bruk ikke andre hjelpemidler for å fremskynde avrimingen enn de som eventuelt anbefales av produsenten. • Bruk ikke elektriske apparater inni seksjonene på apparatet, med mindre disse er godkjent av produsenten • Dette apparatet er ikke beregnet på bruk av barn eller personer med nedsatte fysiske, sanselig eller mentale evner eller so[...]

  • Seite 61

    61 Før enhver form for vedlikehold eller rengjøring, må du koble apparatet fra strømnettet eller slå av strømtilførselen. Rengjør jevnlig kjøleseksjonen og fryseseksjonen med en klut fuktet med en blanding av lunkent vann og et nøytralt rengjøringsmiddel for innvendig rengjøring av kjøleskap. Benytt aldri skuremidler eller etsende stof[...]

  • Seite 62

    62 summelyd når vannventilen eller viften aktiveres. En knirkelyd når kompressoren starter eller den ferdige isen faller ned i isboksen. Plutselige knirkelyder når kompressoren kobler seg inn og ut. L yder fra den automatiske ismaskinen (på noen modeller): - siden apparatet er utstyrt med en automatisk ismaskin, kan det høres en summelyd (fra [...]

  • Seite 63

    63 Før Service kontaktes: sett apparatet igang igjen for å se om problemet er løst. Hvis problemet vedvarer , frakobles apparatet strømnettet igjen og forsøket gjentas etter en time. Hvis apparatet fortsatt ikke fungerer korrekt etter at du har utført de kontrollene som beskrives under feilsøking og har satt apparatet igang igjen, må du rin[...]

  • Seite 64

    64 • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug samt til brug: - i køkkener på arbejdspladser , i forretninger og/eller i kontorer - på landbrugsejendomme - i hotelværelser , i motelværelser , i ferielejligheder , i bed & breakfast værelser . For at få det bedste udbytte af apparatet anbefales det at læse brugsanvisningen nøje, d[...]

  • Seite 65

    65 Manglende overholdelse af anvisningerne vedrørende desinficering kan kompromittere den hygiejniske sikkerhed af vandet leveret af automaten. • Når apparatet anvendes første gang og efter enhver udskiftning af filtret, anbefales det at lade 9-14 liter vand løbe igennem eller at lade vandet løbe i 6-7 minutter (ikke nødvendigvis på én ga[...]

  • Seite 66

    66 andre elartikler . Dampene, som udvikles, kan medføre brand eller eksplosioner . • Benyt ikke mekaniske, elektriske eller kemiske anordninger for at fremskynde afrimningen, medmindre de er af en type anbefalet af producenten. • Brug aldrig elektriske apparater indvendigt i skabet, medmindre de er af en type anbefalet af producenten. • Det[...]

  • Seite 67

    67 Før enhver form for rengøring og vedligeholdelse skal stikket tages ud af stikkontakten, eller strømmen afbrydes på hovedafbryderen. Rengør apparatet regelmæssigt med en svamp fugtet med en opløsning af lunkent vand og neutralt rengøringsmiddel beregnet til køleskabe.Brug aldrig rengøringsmidler eller slibemidler . Rengør aldrig køle[...]

  • Seite 68

    68 når den færdige is falder ned i isbeholderen. Pludselig knirken, når kompressoren tænder og slukker . Støj fra den automatiske ismaskine (på nogle modeller): - Da skabet har en automatisk ismaskine, kan der høres summelyde (fra vandventilen), vanddryp og støj fra isen, der falder ned i beholderen. Apparatet virker ikke: • Er netledning[...]

  • Seite 69

    69 Før man kontakter Servicecentret: Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. I modsat fald skal det atter kobles fra strømforsyningen, og man skal vente en time, før det tændes igen.Hvis alle ovenstående kontroller er foretaget, og apparatet ved gentænding stadig ikke fungerer korrekt, skal man kontakte Serviceafdelingen og be[...]

  • Seite 70

    70 • Ostamasi laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja seuraaviin tiloihin: - työpaikkojen, liikkeiden ja/tai toimistojen keittiötilat - maatilat - hotellit, motellit, loma-asunnot ja aamiaismajoitukset (yhden asiakkaan käyttöön). Lue käyttöohjeet huolellisesti, jotta opit käyttämään laitetta parhaalla mahdollisella tavalla. Ohjee[...]

  • Seite 71

    71 Ellei näitä sanitointiohjeita noudateta, veden hygieenisyys voi vaarantua. • Kun laite otetaan käyttöön ja aina suodattimen vaihdon jälkeen, vettä on suositeltavaa valuttaa 9-14 litraa tai 6-7 minuutin ajan (ei välttämättä jatkuvasti, mutta joka tapauksessa ennen käyttöä) ja ensimmäisten 24 tunnin aikana valmistettu jää on hyv[...]

  • Seite 72

    72 • Älä yritä nopeuttaa sulamista mekaanisten apuvälineiden, sähkölaitteiden tai kemikaalien avulla. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia välineitä. • Älä käytä tai vie sähkölaitteita laitteen sisälle, elleivät ne ole valmistajan nimenomaisesti valtuuttamia. • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytt[...]

  • Seite 73

    73 Ennen kuin aloitat minkäänlaisia huolto- tai puhdistustoimenpiteitä, irrota pistoke pistorasiasta tai kytke virta pois laitteen virtakytkimestä. Puhdista laite säännöllisesti lämpimään veteen kastetulla sienellä ja jääkaapin puhdistamiseen tarkoitetulla miedolla pesuaineella. Älä koskaan käytä hankausjauheita tai pesuaineita. Ä[...]

  • Seite 74

    74 käynnistymisestä. Kitisevä ääni aiheutuu kompressorin käynnistymisestä tai kun valmiit jääpalat putoavat jäälokeroon. Kitisevää ääntä kuuluu silloin tällöin kompressorin käynnistyessä ja pysähtyessä. Automaattisen jääpalakoneen äänet (mallikohtainen varuste): - Laitteessa on automaattinen jääpalakone, minkä vuoksi si[...]

  • Seite 75

    75 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon: Käynnistä laite uudelleen tarkistaaksesi, onko häiriö poistunut. Jos häiriö esiintyy edelleen, kytke laite uudelleen irti verkkovirrasta ja odota tunti, ennen kuin käynnistät sen uudelleen.Jos laite ei vieläkään toimi asianmukaisesti suoritettuasi vianmääritystaulukossa kuvatut tarkistukset ja kä[...]

  • Seite 76

    76 • Aquest aparell està dissenyat per a un ús domèstic i aplicacions similars, com ara - cuines per al personal de botigues, oficines i altres entorns laborals; - cases rurals i per als clients d’hotels, motels i altres entorns de tipus residencial; -h o s t a l s ; P er tal de garantir el millor ús del vostre aparell, llegiu amb atenció [...]

  • Seite 77

    77 L'incompliment de les instruccions relacionades amb el sanejament poden comprometre la seguretat higiènica de l'aigua dispensada. • Quan utilitzeu l’aparell per primera vegada i cada cop que canvieu el filtre, rebutgeu els primers 9-14 litres d’aigua, equivalents a 6-7 minuts de dispensació (no necessàriament seguits, però ab[...]

  • Seite 78

    78 • No feu servir mitjans mecànics, elèctrics o químics diferents dels recomanats pel fabricant per accelerar el procés de descongelació. • No feu servir ni fiqueu dispositius elèctrics dins dels compartiments de l'aparell si no són del tipus expressament autoritzat pel fabricant. • L'aparell no està previst per a ser utili[...]

  • Seite 79

    79 Abans de realitzar qualsevol operació de manteniment o neteja, desendolleu l'aparell o desconnecteu el subministrament elèctric. P eriòdicament, netegeu l’aparell amb un drap i una solució d’aigua tèbia i sabó neutre especial per a interiors de nevera. No feu servir mai productes detergents o abrasius. No netegeu mai la nevera amb[...]

  • Seite 80

    80 Un clic brusc quan el compressor s’apaga i s’encén. Sorolls de la màquina de gel (en alguns models): - Com que el vostre aparell disposa d’una màquina de gel, pot ser que sentiu el brunzit de la vàlvula d’aigua, el degoteig de l’aigua i el so del gel que cau al dipòsit. L'aparell no funciona: • Heu endollat el cable d’ali[...]

  • Seite 81

    81 Abans de contactar amb el servei postvenda: T orneu a encendre l'aparell per veure si el problema s'ha resolt. En cas contrari, desconnecteu l'aparell de la xarxa elèctrica i espereu una hora abans de tornar -lo a connectar . Si, després de realitzar les comprovacions que descriu la guia de resolució de problemes i apagar i enc[...]

  • Seite 82

    [...]

  • Seite 83

    [...]

  • Seite 84

    Whirlpool ® Registered trademark/TM T rademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r .l. 2011. All rights reserved - http://www .whirlpool.eu 5019 337 02022 n I GR S N DK FIN CA 05/11 D GB F NL E P[...]