WMF KULT 04 1604 0071 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung WMF KULT 04 1604 0071 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von WMF KULT 04 1604 0071, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung WMF KULT 04 1604 0071 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung WMF KULT 04 1604 0071. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung WMF KULT 04 1604 0071 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts WMF KULT 04 1604 0071
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts WMF KULT 04 1604 0071
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts WMF KULT 04 1604 0071
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von WMF KULT 04 1604 0071 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von WMF KULT 04 1604 0071 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service WMF finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von WMF KULT 04 1604 0071 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts WMF KULT 04 1604 0071, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von WMF KULT 04 1604 0071 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    G ebr auc hs anweisung Op er ating Manual Mo de d ’emploi Istruzioni p er l’uso Instrucciones de uso G eb ruik sa anwijzin g Br ug sa nv isnin g Anv ändar guid e Käy t töohje Br uk s an vi sning KUL T , KUL T black Handmixer[...]

  • Seite 2

    2 Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch P er sonen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer den durch eine für ihr e Sicherheit zuständige P erson beaufsichtigt oder erhielten von ihr [...]

  • Seite 3

    3 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Rührwerkzeuge abnehmen oder einstecken. Verwenden Sie die Rührwerkzeuge immer nur in zusammen passenden P aaren. Niemals verschiedene Rührwerkzeuge miteinander kombinier en. ▪ ▪ ACHTUNG : Niemals das Gerät an den Knethaken oder Rührbesen oder am Netzkabel anheben, bewegen oder tragen. Fassen Sie das Gerät i[...]

  • Seite 4

    4 Inbetriebnahme Der Handmixer dient zum Rühren, Kneten und Schlagen von weichen und flüssigen Nahrungsmitteln und zum Kneten von nicht zu festem Teig. Der Handmixer wird mit zwei zusammengehör enden P aaren von Rührwerkzeugen geliefert. Rührbesen: für dünn-flüssige Nahrungsmittel (z. B. Getränke, Soßen, Pfannkuchenteig, schaumig geschl[...]

  • Seite 5

    5 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter ein, das Display leuchtet blau und im Display wird 0 angezeigt. Die Geschwindigkeitsstufen stellen Sie über die + und - ein. Wenn Sie mit den höher en Geschwin- digkeitsstufen arbeiten wollen, dann schalten Sie mit + schrittweise hoch, damit die Nahrungsmittel nicht zu st[...]

  • Seite 6

    6 Timer Der Handmixer ist mit einer zusätzlichen Timerfunktion ausgestattet. Sobald Sie eine Geschwindigkeitsstufe gewählt haben und das Gerät läuft, sehen Sie im Display einen Timer sekundengenau aufwärts zählen. Sie können auf diese Weise nachvollziehen, wie lange das Gerät im Einsatz ist und wie lange Sie für einen Rührvorgang benötig[...]

  • Seite 7

    7 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Gar antie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem K auf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesr epublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter V orlage des Kaufbelegs dir ekt gegenüber [...]

  • Seite 8

    8 Important safety instructions ▪ This appliance is not intended for use by persons (including child- ren) who ar e physically or mentally handicapped or have sensory disabilities, nor is it to be used by persons without sufficient experience and/or knowledge, unless these persons ar e supervised by persons r esponsible for their safety or unles[...]

  • Seite 9

    9 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ CAUTION : always disconnect the mains plug before inserting or removing the mixing gadgets. The mixing gadgets should only ever be used in matching pairs. Never use two differ ent mixing gadgets together . ▪ CAUTION : never lift, move or hold the appliance from the dough hook or whisk or by the mains cable. Alw[...]

  • Seite 10

    10 Start-up The hand mixer is used to mix, beat and blend soft foods and liquids and to knead soft dough. The hand mixer is supplied with two matching pairs of mixing gadgets. Whisk: for thin liquid foodstuffs (e.g. beverages, sauces, pancake batter , cr eamed desserts, whipped cream etc.) Dough hook: for dough, mashed potato, butter The hand mixer[...]

  • Seite 11

    11 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Make sure that the appliance is off and disconnected fr om the power supply . Place the mixing gadgets in the two openings on the base of the appliance. Each mixing gadget may only be placed in one of the two openings. Place the mixing gadget with the ring on the stem in the large opening only . The mixing gadgets w[...]

  • Seite 12

    12 Cable r ecoil function Any length of cable not requir ed can be stowed away using the cable recoil function. T o do so, turn the cable recoil slowly in a clockwise direction. Cleaning and car e Disconnect the mains plug immediately after use. Clean the appliance as soon as possible after use. Do not allow any foodstuffs to dry on the appliance o[...]

  • Seite 13

    13 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewir eable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it. Never [...]

  • Seite 14

    14 Consignes de sécurité importantes ▪ Cet appareil n’est pas destiné à êtr e utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restr eintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance, sauf si elles sont surveillées par une personne char gée de leur sécurité ou si elle les a instruites po[...]

  • Seite 15

    15 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO débranchez toujour s la prise au préalable. Utilisez uniquement les fouets et crochets assortis. Ne jamais combiner un fouet et un crochet. ▪ ATTENTION : Ne jamais soulever , manipuler ou porter l’appareil par les fouets ou crochets ou par le câble d’alimentation. Pr enez l’appareil toujour s à la poign?[...]

  • Seite 16

    16 Mise en service L e batteur à main sert à mélanger , à pétrir et à battr e des aliments mous et liquides et à pétrir des pâtes pas trop compactes. Le batteur à main est livré avec deux paires assorties d’outils de mélange. Fouets: pour aliments liquides (p.ex. boissons, sauces, pâte pour crêpes, dessert mousseux, crème chantilly[...]

  • Seite 17

    17 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Mettez l’appareil en mar che avec le bouton «On/Off», l’écran s’allume en bleu et affiche 0. Vous réglez les vitesses à l’aide de + et -. Si vous voulez travailler avec de vitesses plus élevées augmentez celles-ci avec le + par étapes pour empêcher les éclaboussures. La vitesse choisie est affich[...]

  • Seite 18

    18 Minuteri e Le batteur à main est équipé d’une fonction de minuterie supplémen- taire. Après avoir choisi une vitesse et après la mise en marche de l’appar eil vous voyez sur l’écran une minuterie qui chr onomètre à la seconde près. De cette manière vous pouvez suivr e la durée de l’utilisation et de combien de temps vous avec[...]

  • Seite 19

    19 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO L‘appareil est conforme aux Dir ectives Européennes 2006/95/EG, 2004/1 08/EG et 2009/125/EG. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas êtr e éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit êtr e déposé à un point de collecte pour le recyclage d‘appar eils électriques et électroniqu[...]

  • Seite 20

    20 Importanti istruzioni di sicur ezza ▪ Questo apparecchio non è destinato ad esser e utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o che mancano di esperienza e/o di conoscenza a meno che non siano sorvegliate da una persona r esponsabile della loro sicur ezza o non ricevano istruzioni per l’uso dell’apparecchi[...]

  • Seite 21

    21 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO e togliere gli utensili agitatori. Gli utensili agitatori vanno sempr e usati in paio compatibile. Non si associano mai diversi utensili diversi contempor aneamente. ▪ ATTENZIONE: Non si solleva, sposta o porta mai l’appar ecchio dai ganci per impastare o dagli utensili agitatori o dal cavo d’alimentazione. Bi[...]

  • Seite 22

    22 Messa in servizio Il frullatore a mano serve a agitar e, impastare e batter e cibi molli e liquidi nonché a impastare una pasta piuttosto soffice. Il frullatore viene fornito con due paia di utensili agitatori compatibili. Frusta: per i cibi sottili (ad es. liquidi, salse, pata per dolci, dessert montati untuosi, panna montata ecc.) Ganci per [...]

  • Seite 23

    23 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Bisogna accertarsi che l’apparecchio sia fuori servizio e separ ato dall’alimentazione elettrica. Si inseriscono gli utensili agitatori in entrambe le apertur e sul fondo dell’apparecchio. Si può inserir e ognuno degli utensili agitatori ad entrambe le apertur e. Si inseriscono gli utensili con un anello al g[...]

  • Seite 24

    24 Timer Il frullatore a mano è munito di una funzione Timer . Una volta selezionato il livello di velocità e l’apparecchio in servizio, si vede sullo schermo un timer che conta il tempo preciso al secondo. Si può intuire per quanto tempo l’appar ecchio funziona e di cui si ha bisogno per l’agitazione. Se si spegne l’apparecchio, il Time[...]

  • Seite 25

    25 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO L’apparecchio è conforme alle dir ettive europee 2006/95/CE, 2004/1 08/ CE e 2009/125/CE. Non si butta il prodotto dopo la fine del suo ciclo di vita nella spazzatura domestica, ma si manda in un centr o di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettr onici. I materiali possono essere riciclati in conformità co[...]

  • Seite 26

    26 Instrucciones importantes de seguridad ▪ Este aparato no deben usarlo per sonas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial, ni personas que car ezcan de la experien- cia y/o conocimientos necesarios para usarlo, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de per sonas responsables de su seguridad o hayan sido instruidas [...]

  • Seite 27

    27 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO accesorios de mezcla. Utilice siempre los accesorios en par ejas coin- cidentes. No utilice nunca dos aparatos de mezcla distintos juntos. ▪ CUIDADO: no levante, mueva o sujete el aparato por las varillas o gancho de amasar , ni por el cable de r ed. Sujete siempre el apar ato por el mango al moverlo o utilizarlo.[...]

  • Seite 28

    28 Puesta en mar cha La batidora manual se utiliza par a mezclar , batir y licuar comidas blandas y líquidos y para amasar masas blandas. La batidora manual viene con dos par es de accesorios de mezcla. Varillas: par a alimentos líquidos finos (ej. bebidas, salsas, tortitas, postres cr emosos, nata montada, etc.) Gancho para masa: par a masas, p[...]

  • Seite 29

    29 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Asegúrese de que el apar ato está apagado y desconectado de la red. Sitúe los accesorios de mezcla en las dos aperturas de la base del aparato. Cada accesorio de mezcla se pone en una de las dos apertur as. Sitúe el accesorio de mezcla con el anillo de la raíz en la apertur a grande. Los accesorios de mezcla si[...]

  • Seite 30

    30 T emporizador La batidora manual está equipada con un temporizador . Cuando haya seleccionado una velocidad y el aparato esté fun- cionando, la pantalla mostrará un temporizador en segundos. Se puede utilizar para saber cuánto tiempo lleva en uso el apar ato y cuánto tiempo se necesita para mezclar una sustancia concr eta. Al apagar el apar[...]

  • Seite 31

    31 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO El aparato cumple con las dir ectivas europeas 2006/95/CE, 2004/1 08/ CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tir arse al cubo de basura doméstico sino que debe llevar se a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Los materiales solo se reciclan conforme a s[...]

  • Seite 32

    32 Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te wor den door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, behalve wanneer zij onder toe- zicht staan van iemand die verantwoor delijk is voor hun veiligheid, of van deze persoon aanwijzingen hebben ontvan[...]

  • Seite 33

    33 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO igen te verwijderen of aan te br engen. Gebruik de roerwerktuigen steeds enkel in samenpassende paren. Nooit ver schillende roerwerk- tuigen met elkaar combineren. ▪ OPGEPAST : Het appar aat nooit bij de kneedhaken, roer gardes of bij de stroomkabel opheffen, bewegen of dr agen. Neem het apparaat steeds bij het ha[...]

  • Seite 34

    34 In gebruik nemen De handmixer dient om zachte en vloeibare voedingsmiddelen te roer en, kneden en op te kloppen en om een niet al te vast deeg te kneden. De handmixer wordt met twee bij elkaar passende par en van roerwerk- tuigen geleverd. Roergar de: voor zachte, vloeibare voedingsmiddelen (vb . dr anken, sau- zen, pannenkoekendeeg, schuimig op[...]

  • Seite 35

    35 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Zet het apparaat met behulp van de aan-/uitschakelaar aan, de display zal blauw oplichten en een 0 weergeven. Met behulp van + en - stelt u de snelheidstrap in. W anneer u met een hogere snelheidstr ap wenst te werken, schakelt u met + stapsgewijs naar omhoog zodat de voedings- middelen niet te zeer zouden spatten. [...]

  • Seite 36

    36 Timer De handmixer is met een extra timerfunctie uitgerust. Van zodr a u een snelheidstrap gekozen heeft en het appar aat loopt, ziet u op het scherm een timer de seconden optellen. U kunt op deze manier bijhouden hoe lang het apparaat ingeschakeld is en hoe veel tijd u nodig heeft om te roer en. Wanneer u het appar aat UIT zet, wordt de timer a[...]

  • Seite 37

    37 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Het apparaat is over eenkomstig de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/1 08/EG en 2009/125/EG. Dit product mag op het einde van zijn levensduur niet bij het normale huishoudafval gezet worden, maar moet naar een verzamelpunt voor het recycler en van elektrische en elektronische toestellen gebr acht worden. De mate[...]

  • Seite 38

    38 Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat er ikke egnet til brug af per soner med reducer et fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfa- ring og/eller viden, undtaget hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan appar atet skal anvendes. ▪ Børn må ikke anvende, rengør e eller vedligeho[...]

  • Seite 39

    39 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO eller i strømledningen. Løft altid apparatet i håndtaget, når du flytter eller anvender apparatet. ▪ Hold ikke turbo-tasten nede i mere end tr e minutter for at undgå overophedning af appar atet. ▪ Apparatet må kun benyttes til levnedsmidler . Bearbejd aldrig opløs- ningsmiddelholdige væsker (f.eks. lak[...]

  • Seite 40

    40 Ibrugtagning Håndmikseren tjener til omrøring, æltning og piskning af bløde og flydende fødevarer og til æltning af dej, som ikke er for hår d. Håndmikseren lever es med to sammenhørende par af rør eværktøj. Piskeris: Til tyndtflydende fødevarer (f.eks. drikkevar er , sovse, pandeka- gedej, piskede desserter , piskefløde, etc.) [...]

  • Seite 41

    41 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Sørg for , at apparatet er slukket og stikket trukket ud af stikkon- takten. Stik røreværktøjerne ind i begge åbninger på bunden af appar atet. Røreværktøjerne kan kun stikkes ind i én af åbningerne. Stik rør e- værktøjerne med en ring på skaftet ind i den brede åbning. Rør e- værktøjerne uden rin[...]

  • Seite 42

    42 Timer Håndmikseren er udstyr et med en ekstra timerfunktion. Når du har valgt et hastighedstrin og apparatet kør er , kan du se en timer på skærmen, som tæller antallet af sekunder . Du kan således se hvor længe apparatet er i drift og hvor lang tid der kræves for en bestemt rørepr ocedure. Når du slukker for appar atet, stilles timer[...]

  • Seite 43

    43 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparatet opfylder de eur opæiske retningslinjer 2006/95/EG, 2004/1 08/EG og 2009/125/EG. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske appar ater . Materialerne kan genanvendes[...]

  • Seite 44

    44 Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av per soner med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfar enhet såvida dessa personer inte först får instruktioner av och/eller använder appar aten under uppsikt av en person som ansvar ar fö[...]

  • Seite 45

    45 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ OBS! Lyft aldrig apparaten i degkr okarna eller visparna och lyft, flytta eller bär den aldrig genom att hålla i strömkabeln. När du vill flytta eller använda apparaten gör du det alltid genom att ta ett fast grepp om handtaget. ▪ Håll inte Turbo-läget intryckt i mer än tr e minuter . Det finns ann[...]

  • Seite 46

    46 Igångsättning Du kan använda handmixern till att röra, knåda och vispa mjuka och flytande livsmedel och till att knåda deg som inte är alltför hård. Handmixern leverer as ihop med två par rörverktyg som var för sig hör ihop. Vispar: för tunnflytande livsmedel (t.ex. drycker , såser , pannkaksdeg, skumvispade efterrätter , vispg[...]

  • Seite 47

    47 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Försäkra dig om att appar aten är avstängd och inte ansluten till strömmen. Sätt i de båda rörverktygen i öppningarna på apparatens botten. Var dera av de två rörverktygen får endast sättas in i en av de båda öppningarna. Sätt in rörverktygen med ringen på ovandelen i den breda öppningen. Rörver[...]

  • Seite 48

    48 Ti dsur Handmixern är utrustad med en tidsurfunktion. Så fort du har valt en hastighet och apparaten är påslagen ser du ett tidsur på displayen som håller räkningen i sekunder . På så sätt kan du själv hålla koll på hur länge apparaten varit i gång och hur lång tid som krävs för ett speciellt moment. När du stänger AV apparat[...]

  • Seite 49

    49 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparaten motsvar ar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/1 08/ EG och 2009/125/EG. Den här produkten får inte avyttr as tillsammans med hushållsav- fall, utan ska lämnas in på en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Hur de olika materialen ska återvinnas ser du på märkningen.[...]

  • Seite 50

    50 Tärkeitä turvaohjeita ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti vammaisten, mielenvika- isten tai aistivammaisten henkilöiden käyttöön. Sitä ei tule käyttää ilman riittävää kokemusta ja/tai tuntemusta laitteesta, ellei valvo- massa ole turvallisuudesta vastaavia henkilöitä tai ellei henkilöitä ole opastettu laitteen käy[...]

  • Seite 51

    51 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO kusta, vispilästä tai verkkojohdosta. Pitele laitetta siirrettäessä ja käytettäessä aina sen kahvasta. ▪ Älä pidä turbo-painiketta alas painettuna yli kolme minuuttia, jotta laite ei ylikuumene. ▪ Käytä laitetta vain ruoka-aineita varten. Älä koskaan käytä laitetta liuotinpohjaisten nesteiden (ku[...]

  • Seite 52

    52 Aloitus Käsisekoitinta käytetään pehmeiden ruoka-aineiden ja nesteiden sekoittamiseen sekä pehmeän taikinan vaivaamiseen. Käsisekoittimen mukana tulee kaksi yhteensopivaa paria sekoitinosia. Vispilä: ohuille ja nestemäisille ruoka-aineille (kuten juomille, kastik- keille, pannukakkutaikinalle, kermaisille jälkiruoille, kermavaahdolle j[...]

  • Seite 53

    53 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Käynnistä laite on/off-katkaisijasta. Näytön valo on sininen ja siinä näkyy numero 0. Nopeusasetukset saa valittua painamalla + ja -. Jos haluat lisätä nopeutta, voit tehdä näin vaiheittain painamalla +. Näin vältät ruoka-ainesten liiallisen roiskumisen. Valitut nopeusasetukset näkyvät näytöllä. Pu[...]

  • Seite 54

    54 Ajastin Käsisekoittimen lisätoimintoihin kuuluu ajastin. Valittuasi nopeusasetukset ja kun laite on käynnissä, näytöllä näkyy sekunteja osoittava ajastin. Tätä voidaan hyödyntää laitteen käyttöai- kaa ja määrätyn aineen sekoitusaikaa tarkasteltaessa. Katkaistessasi laitteen virran, ajastin palaa automaattisesti 00:00-asentoon. [...]

  • Seite 55

    55 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Laite noudattaa eurooppalaisia dir ektiivejä 2006/95/EC, 2004/108/EC ja 2009/125/EC. Laitteen käyttöiän päättyessä sitä ei pidä heittää pois tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimittaa elektronisten osien ja laitteiden kierrätykseen. Materiaalit ovat kierrätettäviä niiden etiketeissä ilmoitettuj[...]

  • Seite 56

    56 Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Dette apparatet er ikke ment for å brukes av per soner som er fysisk eller mentalt handikappede eller har redusert syn eller hør sel, og skal heller ikke brukes av personer uten tilstr ekkelig erfaring og/ eller kunnskap, med mindre slike per soner er under oppsyn av personer som er ansvarlige for sikkerheten [...]

  • Seite 57

    57 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO blandeutstyret. Blandeutstyr et skal kun brukes sammen i overens- stemmende par . Aldri bruk to ulike blandeutstyr sammen. ▪ FORSIKTIG: Aldri løft, flytt eller hold apparatet fr a eltekloa, vispen eller strømledningen. Hold alltid apparatet i håndtaket når du flytter på det og bruker det. ▪ Ikke hold turb[...]

  • Seite 58

    58 Oppstart Håndmikseren brukes til å elte, vispe og blande matvar er , væsker og deiger . Håndmikseren lever es med to overensstemmende par med blandeut- styr . Visp: Til mat i form av tynne væsker (f.eks. drikker , sauser , panneka- kerøre, kr emdesserter , pisket krem osv .) Elteklo: Til deiger , potetmos, smør Håndmikseren har 16 ulike [...]

  • Seite 59

    59 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Slå på apparatet med av/på-bryter en, displayet lyser blått og 0 vises. Hastighetsinnstillingen velges ved å trykke + eller -. Hvis du ønsker høyere hastighet, kan denne økes trinnvis ved å trykke på +, slik at du unngår at maten spruter . Hastighetsinnstillingen som velges, vises i displayet. Rengjør al[...]

  • Seite 60

    60 Tid småler Håndmikseren har en tidsmålerfunksjon. Når du har valgt hastighet og apparatet er i gang, vil displayet vise en tidsmåler som teller ned i sekunder . Dette kan brukes for å se hvor lenge apparatet har vært i bruk og hvor lenge du tr enger å blande ulike matvarer . Når du slår av apparatet, vil tidsmåleren automatisk stilles[...]

  • Seite 61

    61 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparatet er i samsvar med EU-dir ektivene 2006/95/EF , 2004/1 08/EF og 2009/125/EF . Når produktet ikke skal brukes lenger , må det ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, men skal leveres til et innsamlingspunkt for elektrisk og elektronisk utstyr . Materialene kan brukes på nytt i henhold til merking[...]

  • Seite 62

    62[...]

  • Seite 63

    63[...]