Wolf Garten SDE 2500 EVO Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 98 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Lawn mower
WOLF-Garten 46 BAM
38 Seiten 1.38 mb -
Shredder
WOLF-Garten SDL 2500
106 Seiten 2.75 mb -
Lawn mower
WOLF-Garten TB 42 CF
16 Seiten 1.53 mb -
Lawn mower
WOLF-Garten 2.48 AHW
110 Seiten 1.96 mb -
Lawn mower
WOLF-Garten TB 52 CB
17 Seiten 2 mb -
Lawn mower
WOLF-Garten 4.52 B
18 Seiten 1.84 mb -
Lawn mower
WOLF-Garten RoboScooter 600
356 Seiten 15.46 mb -
Lawn mower
WOLF-Garten TO WOLF Spezial-Komfort
25 Seiten 1.13 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Wolf Garten SDE 2500 EVO an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Wolf Garten SDE 2500 EVO, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Wolf Garten SDE 2500 EVO die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Wolf Garten SDE 2500 EVO. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Wolf Garten SDE 2500 EVO sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Wolf Garten SDE 2500 EVO
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Wolf Garten SDE 2500 EVO
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Wolf Garten SDE 2500 EVO
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Wolf Garten SDE 2500 EVO zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Wolf Garten SDE 2500 EVO und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Wolf Garten finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Wolf Garten SDE 2500 EVO zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Wolf Garten SDE 2500 EVO, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Wolf Garten SDE 2500 EVO widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
SDE 2500 EVO SDE 2800 EVO Originalbetriebsanleitung - de 5 Original operating instructions - en 10 Notice d'instructions d'origine - fr 14 Istruzioni per l'uso originali - it 19 Originele gebruiksaanwijzing - nl 24 Originale driftsvejledning - da 29 Alkuperäinen käyttöohjekirja - fi 33 Originale driftsanvisningen - no 37 Originalb[...]
-
Seite 2
2 4x 4x 2x 2x 2x 8x a bc de f e c d b f f a[...]
-
Seite 3
3[...]
-
Seite 4
4 SDE 2500 EVO - SDE 2800 EVO de 1 Einfülltrichter 2 Knauf 3 Rückstellknopf / Überlastungsschutz 4 Ein-/Ausschalter 5 Netzstecker 6 Auffangbehälter en 1 Hopper 2 Knob 3 Reset button / overload protection 4 On/off switch 5 Mains plug 6 Collection tray fr 1 Entonnoir de remplissage 2 Bouchon 3 Bouton de remise à zéro / Protection contre les sur[...]
-
Seite 5
5 de de Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten-Produkts Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Beseitigun g von Störungen . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 6
6 de Vorbereitende Maßnahmen z Erlauben Sie niemals Kindern das Gerät zu benutzen. z Setzen Sie das Ge rät niemals ein, während Personen in der Nähe sind. z Tragen Sie Ohrschutz und eine Schutzbrille. Tragen Sie diese während der gesamten Betriebsdauer des Gerätes. z Tragen Sie keine lose-, oder herabhä ngende Kleidung, oder sol- che mit h?[...]
-
Seite 7
7 de Betrieb Betriebszeiten z Bitte regionale Vorschriften be achten. z Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnun gsbe- hörde. Anschluss an die Steckdose (230 Volt, 50 Hz) z Das Gerät nur an Steckdosen anschließen, die mit einer 16 Amp. Sicherung träge (oder LS-Schalter Typ B) abgesichert sind. 3 Hinweis: Fehlerstromschutzeinr[...]
-
Seite 8
8 de Wartung Allgemein 1 Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Reinigungsar beiten den Netzstecker! Bei Wartung des Schneidwerkzeuges ist zu berücksichti- gen, dass dieses immer noch nachlaufen kann, selbst wenn der Motor abgeschaltet ist. Tragen Sie Schutzhandschuhe. z Lagern Sie das Gerät stets an einem trocken Ort, welcher unzu- gänglich für Ki[...]
-
Seite 9
9 de Beseitigung von Störungen Garantie In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Impor- teur herausgegegeben Garantiebestimmungen . Störungen beseiti- gen wir an ihrem G erät im Rahmen de r Gewährleistung kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wende n Sie sich bitte an [...]
-
Seite 10
10 en en Congratulations on the purchase of your WOLF-Garten product! Contents Safety advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mount handle assembly . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fixing problems . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 11
11 en Cable 1 Attention! Electric shock through cable damage When the cable is cut through or damaged, the safety fuse does not always trip. z Do not touch cable before pulling out the power plug out of the socket. z A damaged cable must be completely replaced. Repairing the cable with insulating tape is not permitted. z Repairs to the cable should[...]
-
Seite 12
12 en Working with the garden chopper 1 Wear protective gloves and hearing protection! z Adopt a working p osition at the side of or behind the appliance. Never stand in the area of the discharge opening. z Never put your hands in the feed or discharge opening. z Before switching on the appliance check whether there is any chaff in the hopper. z If[...]
-
Seite 13
13 en Changing blades 1 Remove the mains plug before any maintenance and cleaning work! When servicing the cutting tool ensure that it can still al- ways run on even when the motor is switched off. For safety reasons, always have the blades changed by an authorised service centre. 1. Unscrew the knob and fold t he casing upwards to open . 2. In ord[...]
-
Seite 14
14 fr fr Merci d'avoir acheté un produit WOLF-Garten Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 5 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réparation des pa nnes . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Seite 15
15 fr z Ne pas porter de vêtements amples,à bandelettes ou cordons pendants. z Utiliser exclusivement l'appareil dans un lieu ouvert (c'est à dire, à l'écart de mur ou d e n'importe quelle structure rigide) et, sur u ne surface plane et ferme. z Ne pas utiliser l'appareil sur une surface pavé recouverte de gra- villon[...]
-
Seite 16
16 fr Fonctionnement Durée de fonctionnem ent z Respecter les prescriptions régionales. z Solliciter la durée de fonctionneme nt auprès des autorités de ré- glementation locales. Branchement à une prise de courant (230 Volt, 50 Hz) z Ne brancher l'appareil que sur des prises de courant équipées de fusibles de 16 amp. (ou par un disjon[...]
-
Seite 17
17 fr Entretien Général 1 Débrancher la fiche secteur avant de procéder aux travaux d'entretien ou de nettoyage. Lors de l'en tretien de l'outil d e coupe, prendre garde car celui-ci peut encore être en mo uvement même si le moteur est arrêté. Port de gants de protection obligatoire ! z Entreposer l'appareil dans un endr[...]
-
Seite 18
18 fr Réparation des pannes Garantie Dans chaque pays le s conditions de garantie en v igueur sont celles pub- liées par notre sociét é ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appare il présente des vices de matière ou de fabricatio n, la réparation est gr atuite. En cas de recours en garantie, veuillez vous ad- r[...]
-
Seite 19
19 it it Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto WOLF-Garten Indice Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 19 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Eliminazione dei guasti . . . . . . . .[...]
-
Seite 20
20 it z Non utilizzare l'apparecchio su una superficie pavimentata o coperta di ghiaia. z Prima di mettere in funzione l'apparecchio, verificare che tutte le viti, i dadi e i perni, nonché gli altri materiali di fissaggio, siano saldamente in sede e che le copertu re e gli scudi di protezione si- ano al loro posto. z Sostituire gli ad es[...]
-
Seite 21
21 it Uso Orari d'uso z Attenersi alle disposizioni locali. z Informarsi circa gli orari d'uso presso le autorità locali. Collegamento alla presa (230 Volt, 50 Hz) z Collegare l'apparecchio solo a prese protette da un fusibile ritar- dato da 16 ampere (o d a un interruttore automatico acco ppiato di tipo B). 3 Nota: dispositivo di p[...]
-
Seite 22
22 it Manutenzione Generale 1 Prima di procedere ad interventi di manuten zione e puli- zia, staccare la spina. Quando si svolge la manutenzione dell'utensile da tagl io, prestare attenzione p oiché può continuare a mu oversi anche quando il motore è spento. Indossare guanti di protezione. z Riporre sempre l'a pparecchio in un luogo as[...]
-
Seite 23
23 it Eliminazione dei guasti Garanzia In ogni paese sono valide le condiz ioni di garanzia pubblicate dalla nostra società, o dall'importatore. Nei limiti della garanzia, eliminiamo gra tuita- mente guasti alla vostra macchina, se originati da difetti di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia siete pregati di rivo lgervi al Vostro[...]
-
Seite 24
24 nl nl Wij wensen u geluk met de aankoop van uw WOLF-Garten-pro dukt Inhoud Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . 24 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ondehoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 25
25 nl z Het apparaat niet gebruiken op een geplaveide met grind bestro- oid oppervlak. z Vóór inbedrijfstelling van het appara at dient u te controleren of alle schroeven, moeren en bouten evenals ander bevestigings- materiaal stevig vast zitten en of de dekplaten en beschermend e delen op hun plaats zitten . z Beschadigde of onleesbare stickers [...]
-
Seite 26
26 nl Gebruik Gebruikstijden z De regionale voorschriften in acht nemen. z U kunt de gebruikstijden opvragen bij uw plaatselijke verorde- ningsinstantie. Aansluiten op de wandcontactdoos (230 Vo lt, 50 Hz) z Het apparaat slechts aansluiten op een wandcontactdoos die met een trage 16 A zekering (of 16A zekeringautomaat) beveiligd is. 3 Opmerking: Aa[...]
-
Seite 27
27 nl Ondehoud Algemeen 1 Vóór alle onderhouds- en reinigingsactiviteiten de netstekker uit de wandcontactdoos nemen! Bij onderhoud aan de draaiende messen opletten dat deze nog kunnen draaien als de motor al uitgeschakeld is. Beschermha ndschoenen dragen. z Het apparaat steeds op een droge plek opslaan waar kinderen geen toegang hebben. Reinigin[...]
-
Seite 28
28 nl Verhelpen van storingen Garantie In elk land gelden d e garantiebepalingen die doo r onze maatschappij of importeur worden uitg egeven. Storingen aan uw a pparaat verhelpen wij kosteloos in het kader van de garan tie, indien een materiaal- of produktie- fout hiervan de oorzaak is. Neem voor een reparat ie binnen de garantie- termijn contact o[...]
-
Seite 29
29 da da Tillykke med dit nye WOLF-Garten-produkt Indhold Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Gar[...]
-
Seite 30
30 da Kabel 1 Vigtigt! Elektrisk stød ved beskadigelse af kabel Når kablet er skåret over elle r beskadiget, udløses sikkerheds- sikringen ikke altid. z Rør ikke ved kablet, før du ha r taget stikket ud af kontakten. z Et ødelagt kabel skal udskiftes fuldstændigt. Det er forbudt at reparere kablet med isolerende tape. z Lad kun fagfolk udf?[...]
-
Seite 31
31 da Arbejde med kompostkværnen 1 Brug beskyttelseshandsker og høreværn! z Indtag en arbejdsstilling ved siden af eller bag ved apparatet. Stå aldrig i området omkring udkastningsåbningen. z Grib aldrig ind i ifyldnings- eller udka stningsåbningen. z Kontrollér, inden apparatet tændes, at der ikke er rester i ifyld- ningstragten. z Kommer[...]
-
Seite 32
32 da Tøm beholder 1 Træk inden alle vedligeholdel ses- og rengøringsarbejder netstikket ud! 3 Bemærk Låsearmen har funktionen af en sikringsholder, og skal være i drift af indretningen i position (2) er placeret. Hvis låsear- men i indgreb korrekt, skal disse og kontakten være i indretnin- gen eventuelt oprenses. 1. Skub låsehåndtaget ti[...]
-
Seite 33
33 fi fi Sydämelliset onnentoivotukset WOLF-Garten-tuotteesi hankinnan johdosta Sisältö Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Asenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Häiriöiden poistaminen [...]
-
Seite 34
34 fi Kaapeli 1 Huomio! Liitosjohdon tuottama sähköi sku Liitosjohdon rikkoutuma tai vaurio ei aina lauka ise turvavaro- ketta. z Älä koske liitosjohtoon ennen kuin olet irrottanut pistotulpan pistorasiasta. z Vaurioitunut liitosjohto tulee vaihtaa kokonaan uuteen. Liito- sjohdon korjaaminen eristysteipillä on kie llettyä. z Jätä kaapeleide[...]
-
Seite 35
35 fi Työskentely puutarhasilppurilla 1 Käytä suojakäsineitä ja kuulosuojaimia! z Ota työasento, jossa olet laitteen sivussa tai takana. Älä ole kos- kaan ulosheittoaukon alueella. z Älä tartu koskaan syöttö- tai ulosheittoaukkoon. z Tarkasta ennen laittteen käynnistämistä, ettei silppujäämiä ole täyttösuppilo ssa. z Jos syött?[...]
-
Seite 36
36 fi Terien vaihto 1 Vedä verkkopistoke irti ennen kaikkia huolto- ja puhdis- tustöitä! Leikkuutyökalua huollettaessa on o tettava huomioon, että tämä voi yhä vielä liikkua, vaikka moottori on sammutettu. Anna turvallisuussyi stä aina ammattikorjaamon suori ttaa teränvaihdon. 1. Ruuvaa nuppi irti ja käännä koteloa sen avaamiseksi yl?[...]
-
Seite 37
37 no no Gratulerer med anskaffelsen av et produkt fra WOLF-Garten Innhold Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Avhjelping av feil . . . . . . . . . . . [...]
-
Seite 38
38 no Kabel 1 Obs! Det er fare for elektrisk støt ved skader på kabelen Når kabelen gjennom bores eller skades, vil sikringen ikke alltid utløses. z Kabelen må ikke berøres før nettstøpselet er dratt ut av kontakten. z Ved skader på kabelen må hele kabelen utskiftes. Det er ikke tillatt å reparere kabelen med isolasjonstape. z Kabler må[...]
-
Seite 39
39 no Arbeid med kompostkvernen 1 Bruk vernehansker og hørselsvern! z Velg en arbeidsstilling slik at du står ved siden av eller bak utsty- ret. Stå aldri i området ved utløpsåpningen. z Hold aldri i tilførsels- eller utløpsåpningen. z Før utstyret slås på, må det kontrolleres at det ikke er noen rester i tilførselstrak ten. z Dersom [...]
-
Seite 40
40 no Bytte av kniv 1 Før all vedlikeholds- og re ngjøringsarbeid må nettstøpse- let dras ut! Ved vedlikehold av skjæreverktøyet må det tas hensyn til at dette fortsatt kan være i bevegelse selv om motore n er slått av. Av hensyn til sikkerheten bør knivene alltid utskiftes på et serviceverksted. 1. Skru av knappen og vipp huset oppo ver[...]
-
Seite 41
41 sv sv Tack för att du har köpt en WOLF-Garten-produkt Innehåll Säkerhetsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Åtgärder vid fel . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 42
42 sv Kabel 1 Varning! Elektriska stötar p.g.a. kabel skada När kabeln är genomskuren eller skadad på annat sä tt funge- rar inte alltid säkringen. z Rör inte kabeln innan du har dragit ut stickkontakten från vägguttaget. z En skadad kabel måste bytas ut. Det är förbjudet att repa- rera kabeln med isoleringsband. z Endast fackpersonal f[...]
-
Seite 43
43 sv Arbete med flismaskinen 1 Använd skyddshandskar och hörselskydd! z Stå alltid vid sidan av eller bakom maskinen vid arbete. S tå aldrig i utloppsöppningens områd e. z För aldrig in kroppsdelar i påfyllnings- elle r utloppsöppningen. z Kontrollera att det inte finns några materialrester i påfyllningsöpp- ningen. z Stäng genast av [...]
-
Seite 44
44 sv Töm behållaren 1 Lossa alltid elkontakten före underhålls- och rengörings- arbeten! 3 Information Låsspaken har funktionen av en säkringshållare, och måste vara i drift av anordningen i läge (2) är belägna. Om låss- paken fast ordentligt, måste denna och omkopplaren vara i ap- paraten eventuellt renas. 1. Skjut låsspaken till l[...]
-
Seite 45
45 cs cs Srden blahopejeme ke koupi výrobku spolenosti W OLF-Garten Obsah Bezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Odstraování poruch . .[...]
-
Seite 46
46 cs Kabel 1 Pozor! Poškození kabelu zpsobí elektrický šok Když se kabel proízne nebo poškodí, bezpenostní pojistka nezareaguje vždy. z Nedotýkejte se kabelu ped vytažením sít' ové zástrky ze zásuvky. z Poškozený kabel je nutné celý vymnit. Je zakázáno opravovat kabel izolaní páskou. z Opravy kab[...]
-
Seite 47
47 cs Práce se zahradním drtiem 1 Noste ochranné rukavice a ochranu sluchu! z Zaujmte pracovní postavení tak, abyst e stáli vedle pístr oje nebo za ním. Nikdy nestjte v oblasti vyhazovacího otvoru . z Nikdy nesahejte do p lnicího nebo vyha zovacího otvor u. z Ped zapnutím pí stroje zkontrolujte, zda v p lnicí násypc[...]
-
Seite 48
48 cs Výmna nož 1 Ped všemi údržbáskými a isticími pracemi vytáhnte sít'ovou zástrku! Pi údržb ezného nástroje je teba dávat pozor na to, že mže setrvaností dobíhat , i když je motor vypnutý. Z bezpenostních dvod vždy nechte výmnu nož provádt odborným servisem[...]
-
Seite 49
49 hu hu Gratulálunk az új WOLF-Garten-terméke megvásárlásához Tartalom Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Üzemzavar elhárítás . . . . . [...]
-
Seite 50
50 hu z A gép üzembe helyezése eltt ellenrizze, hogy a jól tartanak-e a csavarok, a csavaranyák, a csapszege k, valamint a többi rögzítelem és ellenr izze, hogy fel van-e szerelve a bur kolat és a védpajzs . z A sérült vagy ol vashatatlan ön tapadós címkéke t ki kell cserélni. Kábel 1 Figyelem! Áramütés kábels?[...]
-
Seite 51
51 hu Üzemeltetés Üzemid z Tartsa be a helyi elírásokat. z Az üzemidk után a helyi igazgatási hatóságnál ér dekldjön. Csatlakoztatás a csatlakozóaljzatra (230 volt, 50 Hz) z A gépet csak olyan csatlakozóaljzatra csatlakoztassa amely 16 amperes tehetetlen bizto sítékkal (vagy B típus LS- kapcsolóval) van biztosítva.[...]
-
Seite 52
52 hu Karbantartás Általános 1 Karbantartás és tisztítás eltt húzza ki a hálózati csatlakozódugót! A vágókések karbantartása során vegye figyelembe, hogy a kések akkor is végezhetnek utánfutást, ha a motor ki van kapcsolva. Viseljen védkesztyt. z A gépet száraz és gyereke k ell elzár t helyen tárolja. Általá[...]
-
Seite 53
53 hu Üzemzavar elhárítás Garancia Minden országban érvényesek az általu nk vagy a forgalmazónk által kiadott szavatossági feltételek. Mind en készülék üzemzavarait térítésmentesen, a szavat osság keretein b elül elhárítjuk, amennyiben azok anyag- vagy gy ártási hibák miatt keletke ztek. Hiba Hiba lehetséges oka Segítsé[...]
-
Seite 54
54 pl pl Gratulujemy zakupu produktu firmy WOLF-Garten Spis treci Wskazówki dot. bezpieczestwa . . . . . . . . . . . 54 Montaž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Uytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rozwizywanie problemów . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 55
55 pl z Nie uywa urzdzenia na powierzchni wirowej. z Przed rozpoczciem pracy z ur zdzeniem naley si upewni, e wszystkie ruby, sworznie i inne ruchome elementy s dobrze przymocowane, a pokrywy i ekrany ochronne znajduj si na swoim miejscu. z Uszkodzone albo nieczytelne etyki ety naley wymieni. Kabel 1[...]
-
Seite 56
56 pl Uytkowanie Czas wykonywania prac z Prosz przestrzega przepisów obowizujcych lokalni e. z Prosz zapyta w odpowiednim urzdzie o godziny, w których wolno prowadzi prace ogrodnicze. Podczanie do gniazdka elektrycznego (230 Volt, 50 Hz) z Urzdzenie podcza wycznie do gniazd , które s zabezpie[...]
-
Seite 57
57 pl Czyszczenie czci tncej urzdzenia 1 Przed rozpoczciem konserwacji i czyszczenia urzdzenia naley odczy wtyczk od róda zasilania! 1. Przekrci pokrto i otworzy pokryw do góry . 2. Wyczyci noe oraz kana wyrzutowy i usun wszystkie elementy, które mog blokowa noe.[...]
-
Seite 58
58 hr hr estitamo Vam na kupnji proizvoda tvrtke WOLF-Garten Sadržaj Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Otklanjanje kvarova . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 59
59 hr Kabel 1 Oprez! Strujni udar zbog ošteenja na kabelu Ako je kabel odvojen ili ošteen ne iskljuuje se uvijek osigura. z Ne dodirujte kabel prije nego što izvuete mrežni utika iz utinice. z Ošteeni kabel kompletno zamijenite. Nije dopušt eno popravljanje kabela izolacijskom vrpcom. z Prepustite popravak kabela stru?[...]
-
Seite 60
60 hr Rad s vrtnom sjeckalicom 1 Nosite zaštitne rukavice i štitnik za uši! z Zauzmite radni položaj bono ili iza stroja. Nipošto nemojte stajati u podruju otvora za izbacivanje. z Nikada ne dodiruj te otvor za ubacivanje ili i zbacivanje. z Prije ukljuivanja stroja provjerite nalaze li se u lijevku za ubacivanje možda ostaci usitnje[...]
-
Seite 61
61 hr Isprazniti vreicu za sakupljanje 1 Prije svih radova vezanih za održavanje i išenje stroja izvucite mr ežni utika! 3 Uputa Poluga za aretiranje ima funkciju sklopke s o siguraem i tijekom rada ureaja treba biti u položaju (2). Ako se poluga za aret iranje ne uklopi ispravno, polugu i prekida u ureaju treba oist[...]
-
Seite 62
62 sk sk Srdene vám blahoželáme ku kúpe vášho výrobku znaky WOLF-Garten Obsah Bezpenostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Montážny návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Odstra ovanie porúch[...]
-
Seite 63
63 sk Kábel 1 Upozornenie! Zásah elektrickým prúdom spôsobený poškodením kábla Ke sa kábel prereže alebo sa poškodí, tak sa bezp enostná poistka vždy nezapne. z Pred vytiahnutím siet'ovej zástrky zo zásuvky sa kábla nedotýkajte. z Poškodený kábel je potrebné úplne vymenit'. Je zakáza né opravovat' [...]
-
Seite 64
64 sk Prevádzka Prevádzkové hodiny z Dodržiavajte, prosím, reg ionálne predpisy. z Na prevádzkové hodiny sa spýtajt e na vašich miestnych poriadkových úradoch. Pripojenie do zásuvky (230 V, 50 Hz) z Zariadenie pripája jte len do zásuviek chránených so 16 A poistkou (alebo istiom typu B). 3 Poznámka: Ochranné zariadenie proti z[...]
-
Seite 65
65 sk Bezpenostné zablokovanie z Rezaka je vybavená bezpenostným zablokovaním na zámku medzi krytom a plášt'om motora . z Ak sa kryt nezavrie pevne s p lášt'om motora, zastaví sa motor bezpenostným zablokova ním. z V takom prípade postupujte nasledovne: – Odskrutkujte gombík a kryt vyklopte pre jeho otvorenie s[...]
-
Seite 66
66 sl sl estitamo k nakupu izdelka WOLF-Garten Vsebina Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Delovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Garanc[...]
-
Seite 67
67 sl Kabel 1 Pozor! Elektri ni udar zaradi poškodovanega kabla e se kabel p retrga ali poškoduje, se varovalka vedno ne sproži. z Kabla se ne dotaknite, dokler vt ikaa ne izkljuite iz vtinice . z Poškodovani kab el v celoti zamenja jate. Kabla ni dovoljeno popravljati z izolirnim trakom. z Popravilo kabla naj opravi strokovnjak.[...]
-
Seite 68
68 sl Dela z vrtnim drobilnikom 1 Nosite zašitne rokavice in glušnike! z Postavite se ob strani ali za n apravo. Ne stojte na obmo ju izmetne odprtine. z Ne segajte v polnilno al i izmetno odprtino. z Pred vklopom preverite, da v polnilnem lijaku ni ostankov. z e pridejo v polnil ni lijak predmeti ali pa prine naprava oddajat i nenava[...]
-
Seite 69
69 sl Praznjenje zbiralnika 1 Pred vzdrževalnimi deli in išenjem izkl juite vtika iz vtinice! 3 Navodilo Zaporna roica ima funkcijo varnostnega stikala in se mora pri delovanju naprave nahajati v položaju (2). e se zaporna roical ni pravilno zaskoila, je potrebno roico in stikalo v napravi po potrebi oistiti. 1. [...]
-
Seite 70
70 bg bg WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . . 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 [...]
-
Seite 71
71 bg z . z , ?[...]
-
Seite 72
72 bg z : z . z [...]
-
Seite 73
73 bg 1 ! [...]
-
Seite 74
74 bg B½ cø®a c¹pa¸a ca aæ媸å åªaªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹ e¹¸åø ¸ocå¹eæ ¨apa¸ýå o¸¸å ºcæoåø. B pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ ýåo¸¸åø cpo® o¹[...]
-
Seite 75
75 ru ru WOLF-Garten . . . . . . . . . . 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 [...]
-
Seite 76
76 ru z . z , [...]
-
Seite 77
77 ru z : z . z ?[...]
-
Seite 78
78 ru 1 [...]
-
Seite 79
79 ru B ®a²ªo¼ å c¹pa¸ ªe¼c¹º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæoåø, ºc¹a¸oæe¸¸¾e íåp¯o¼-å¨o¹oå¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo¯ åªeæåø. Ecæå ÿpåñå ¸o¼ ¸eåcÿpa¸oc¹å åªeæåø ÿocæº[...]
-
Seite 80
80 ro ro V felicitm pentru achiziionarea unui produs WO LF-Garten Cuprins Indicaii de siguran . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Funcionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Remedierea defeciun[...]
-
Seite 81
81 ro Cablu 1 Atenie! Deteriorarea cablului provoac ocuri electrice Atunci când cablul este tiat sau deteriorat, siguran a fuzibil nu se declaneaz întotdeauna. z Nu atingei cablul înainte de a scoate techerul din priz. z Cablul deteriorat trebuie î nlocuit complet. Este interzis repararea cablului cu band[...]
-
Seite 82
82 ro Funcionare Orele de funcionare z Respectai reglementrile regionale z Consultai instituiile de ordine locale despre orele de funcionare. Racordul la priz (230 voli, 50 Hz) z Racordai maina numai l a prize asigurat e cu o sigur an cu declanare înt ârziat de 16 Amp. (sau întreruptor de prot ec?[...]
-
Seite 83
83 ro Întreinere General 1 Înaintea tuturor lucrrilor de întreinere i curare, scoatei techerul! La întreinerea mainii de tiat se va avea în vedere c aceasta poate funciona în contin uare chiar i dup ce motorul este deconectat. Purtai mnui de protecie. z Depozitai maina întotd eau[...]
-
Seite 84
84 ro Remedierea defeciunil or Condiii de garanie În fiecare ar sunt valabi le condiiile de garanie editate de societatea noastr sau de importator. În timpul per ioadei de garanie defeciunile datorat e unui defect de material sau de f abricaie se vor repara în mod gratuit. În cazul producerii unei defeciuni c[...]
-
Seite 85
85 tr tr WOLF-Garten ürün lerini tercih ettiiniz için teekkür ederiz çindekiler Güvenlik talimatlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Kullanm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Arzalarn g[...]
-
Seite 86
86 tr Kablo 1 Dikkat! Hasarl kablo sebebiyle elektrik çarpmas Kablo kesildiinde veya hasar gördüünde, güvenli k sigortas her zaman hareket etmez. z Elektrik fiini prizden çkarmadan önce kabloya dokunmayn. z Hasarl kablo tamamen yerletirilmelidir. Kabloyu yaltm bandyla onarmak yasaktr. z Kablodaki tam[...]
-
Seite 87
87 tr Kullanm Çalma süresi z Lütfen yerel talimatlar gözetiniz. z Çalma sürelerini yerel makamlara sorunuz. Prizdeki balant (230 Volt, 50 Hz) z Cihaz sadece bir 1 6 Amp. sigortas taycs (veya LS alteri Tip B) ile emniyete alnm prizlere balaynz. 3 Not: Geride kalan akmdan koru[...]
-
Seite 88
88 tr Bakm Genel 1 Bütün bakm ve temizlik çalmalarndan önce elektrik fiini çekiniz! Kesme aletinin bakm yaplmas halinde, motor durdurulmu olmasna ramen kesme aletinin i lave olarak bir süre daha çalyor olmasn daima g öz önüne alnz. Koruyucu eldiven giyiniz. z Cihaz daima çocu[...]
-
Seite 89
89 tr Arzalarn giderilmesi Garanti Her ülkede, ilgili bayimizin veya ithalatçnn verdii garanti yönetmelikleri geçerlidir. Bu yönetmelikler kapsam ndaki arzalar, eer sebepleri malzeme ve imalat hatas ise, ücretsi z tamir ediyoruz. Böyle bir durumda sat cnza veya size en yakn temsilcil iimize veya b[...]
-
Seite 90
90 el el WO LF-Garten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 0 . . . . . . . [...]
-
Seite 91
91 el z . z , [...]
-
Seite 92
92 el z . z . [...]
-
Seite 93
93 el 1 ! [...]
-
Seite 94
94 el . ?[...]
-
Seite 95
95 Notes[...]
-
Seite 96
96 Notes[...]
-
Seite 97
MTD Products AG Geschäftsbereich WOLF-Garten Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken ++ 49 6805 79-0 ++ 49 6805 79 442 AT MTD Handelsgesellschaf t mbH Welser S traße 122 4614 Marchtrenk 07 24 26 05 55 07 24 26 05 54 BE Graham NV-SA Zoning Industriel 21 1440 Wauthier-Braine ++ 32 (2) - 3 67 16 11 ++ 32 (2) - 3 67 16 12 CH MTD Schweiz AG Allmendst[...]
-
Seite 98
www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 769-08584 / 1112 - TB[...]