Yamaha PSR-640 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Yamaha PSR-640 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Yamaha PSR-640, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Yamaha PSR-640 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Yamaha PSR-640. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Yamaha PSR-640 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Yamaha PSR-640
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Yamaha PSR-640
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Yamaha PSR-640
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Yamaha PSR-640 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Yamaha PSR-640 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Yamaha finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Yamaha PSR-640 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Yamaha PSR-640, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Yamaha PSR-640 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    609[...]

  • Seite 2

    2 This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power sup- ply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha[...]

  • Seite 3

    3 (3)-5 457 PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias[...]

  • Seite 4

    4 ¡Felicidades! Es usted el propietario de un excelente teclado electrónico . El P or taT one PSR-740/640 Y amaha combina la más av anzada tecnología de generación de tonos con los más recientes componentes electrónicos digitales para ofrecerle una sor prendente calidad de sonido y el máximo disfrute musical. El visualizador gráfico de gr [...]

  • Seite 5

    5 Cómo utilizar este manual Instalación página 12 Antes de nada le recomendamos que lea esta sección del manual, donde se e xplica cómo empezar a tocar y utilizar su nue vo PSR-740/640. Características importantes página 8 Cuando hay a instalado el PSR-740/640, lea esta sección — y explore las referencias de páginas opor tunas — para f[...]

  • Seite 6

    6 Contenido Lista de artículos embalados 4 Cómo utilizar este manual 5 Características importantes 8 Los logotipos del panel ................................. 9 Controles y terminales de los paneles 10 Controles del panel superior ...................... 11 Controles del panel posterior ..................... 11 Instalación 12 Cone xiones eléctr[...]

  • Seite 7

    7 Contenido Funciones MIDI 122 ¿Qué es MIDI? .................................................... 122 Qué se puede hacer con MIDI ............................. 124 Compatibilidad con datos de MIDI ....................... 125 Conexión a un ordernador personal .................... 126 Plantilla MIDI ...............................................[...]

  • Seite 8

    8 Características importantes Puesto que el PSR-740/640 dispone de numerosas características y funciones a vanzadas, tal v ez esté algo desor ientado y no sepa cómo e xplorar sus posibilidades y utilizarlas para inter pretar su música. No tiene por qué preocuparse, y a que el PSR-740/640 es m uy fácil de tocar y todas las funciones , incluso[...]

  • Seite 9

    9 Características importantes Los logotipos del panel Los logotipos que aparecen impresos en el panel de control del PSR-740/640 indican las normas/formatos que admite el instrumento y características especiales incluidas en el mismo. GM System Level 1 “GM System Level 1” es una incorporación a la norma MIDI que asegura que todos los datos m[...]

  • Seite 10

    10 Controles y terminales de los paneles PSR-740 PSR-640 GROOVE ON/OFF PAR T ON/OFF FINGERING ON/OFF REVERB DSP4 TALK VOICE L VOICE R1 VOICE R2 ACMP ON/OFF SYNC STAR T SYNC STOP DISK IN USE MAIN/AUTO FILL COUNT INTRO INTRO ACMP SONG SIMPLE ENDING ENDING FREEZE BACK NEXT C1 CLICK 36 T 37 S 39 F1 41 R G1 43 L D2 50 M E2 52 H 42 44 A1 45 L B1 47 M C2 [...]

  • Seite 11

    11 Contr oles del panel superior q Interruptor de la alimentación [ST ANDBY/ON] ..................................... 12 w Control de v olumen principal [MASTER V OLUME] ............................. 15 e Botón de demostración/idioma [DEMO/LANGU A GE] ............................ 15 r Botón de a yuda/acceso directo [HELP/DIRECT A CCESS] .......[...]

  • Seite 12

    12 Instalación En esta sección se e xplica cómo instalar y preparar el PSR-740/640 para empezar a tocarlo . Asegúrese de leer esta sección atentamente antes de encender el teclado . CUIDADO • No interrumpa nunca la fuente de alimentación (es decir , no desconecte el adaptador de CA) mientras el PSR-740/640 está realizando operaciones de gr[...]

  • Seite 13

    13 Instalación Conexiones de equipos de audio ■ T oma de salida auxiliar y de canales (A UX OUT R y L/L+R) Las tomas del panel posterior AUX OUT R y L/L+R proporcionan la salida del PSR-740/640 para la conexión a un amplificador de teclado, un sistema de sonido estéreo, una consola de mezclas o una grabadora de cintas. Si conecta el PSR-740/64[...]

  • Seite 14

    14 Conexión de dispositivos MIDI externos Atril Instalación El PSR-740/640 se suministra con un atril que se puede montar en el instrumento introduciéndolo en la ranura de la parte posterior del panel de control. Para obtener más información sobre la utilización de MIDI, consulte la página 123. 468[...]

  • Seite 15

    15 Reproducción de canciones de demostración Una v ez que esté preparado el PSR-740/640, pruebe a escuchar las canciones de demostración progr a- madas. Está pro visto de un total de 10 canciones de demostración (8 para el PSR-640). CUIDADO • Aunque el interruptor se encuentre en la posición “ST ANDBY”, sigue llegando al instrumento un[...]

  • Seite 16

    16 Indicaciones del panel El PSR-740/640 incor pora un gr an visualizador multifunción que muestr a todos los ajustes impor tantes del instr umento . En la sección siguiente se explican bre vemente los div ersos iconos e indicaciones que aparecen en el visualizador . q Visualizador de menús/mensajes Muestra el menú de cada función del PSR-740/[...]

  • Seite 17

    17 DISK IN USE LO AD SA VE UTILITY DISK GROO VE O N FINGERING N /OFF BA CK NEXT EXIT Funcionamiento básico En esta sección se describen las oper aciones básicas que son com unes a las div ersas funciones del PSR-740/ 640. Concretamente , aprenderá a utilizar el visualizador de menús/mensajes situado en el centro del panel frontal. • Presenta[...]

  • Seite 18

    18 A yuda — Cómo leer la guía de funcionamiento/ayuda Dependiendo de la función u operación seleccionada, el PSR-740/640 muestra una variedad de visualizaciones e indicaciones, entre las que se incluyen los mensajes de “ayuda”, que le guían a través de las diversas operaciones. Existen dos tipos de mensajes: ● A yuda Si se presiona y [...]

  • Seite 19

    19 Selección de menús Para realizar determinadas operaciones en el PSR-740/640 (como seleccionar voces, canciones de demostración y estilos), tendrá que seleccionar diferentes menús en el visualizador . Por ejemplo, la visualización siguiente (para seleccionar la función) aparece cuando se presiona el botón [FUNCTION] . En este caso puede s[...]

  • Seite 20

    20 Cambio (edición) de valores En esta sección se explica cómo ajustar valores numéricos en el PSR-740/640, como el número de la voz, el número de la canción/estilo y diversos parámetros. Los valores se introducen utilizando los botones numéricos [1] - [0] o los botones [+/YES] / [-/NO] . Introducción de valores numéricos NOT A • Los n[...]

  • Seite 21

    21 Asignación de nombres Puede crear sus propios datos originales, como canciones, estilos y ajustes, en la memoria de registros. T ambién puede asignar nombres libremente a los datos. Puede asignar nombres a los siguientes tipos de datos. Para introducir un nombre original, utilice el teclado. Acceso directo Utilizando el botón [HELP/DIRECT ACC[...]

  • Seite 22

    22 Árbol de funciones Botón Título del visualizador Función V er la página DEMO/LANGU A GE DEMO ............................................... Selección de canción de demostración ............................................. 15 LANGU AGE ...................................... Selección del idioma de los mensajes .........................[...]

  • Seite 23

    23 Árbol de funciones 477 Botón Título del visualizador Función V er la página FUNCTION F1 MUL TI P AD BANK ..................................... Selección de banco de pulsadores múltiples ........ 9 ................. 49 CHORD MA TCH ..................... Ajuste de activ ación/desactivación de correspondencia de acordes ...................[...]

  • Seite 24

    24 Diagrama de acceso directo Árbol de funciones N ° de árbol de funciones/función Operación: + botón indicado a continuación 1 Ajuste del volumen de la v oz L P AR T ON/OFF [VOICE L] 2 Ajuste del volumen de la v oz R1 P AR T ON/OFF [VOICE R1] 3 Ajuste del volumen de la v oz R2 P AR T ON/OFF [VOICE R2] 4 Selección de tipo multi ef ecto (DSP[...]

  • Seite 25

    25 Modos Dependiendo de la operación del panel que se esté utilizando , el PSR-740/640 ofrece varias condicio- nes (o métodos de funcionamiento) fundamentalmente dif erentes. Cada una de estas condiciones se denomina “modo”. En esta sección se e xplican los principales modos del instr umento . Modo de estilo página 34 Modo de grabación Se[...]

  • Seite 26

    26 El PSR-740/640 dispone de una enor me selección de div ersas voces de instrumentos musicales que puede reproducir . Pruebe las dif erentes v oces consultando la lista de voces que aparece al final de este manual (página 156). Seleccionar y reproducir las v oces de distintos instrumentos musicales • Selección de una voz .....................[...]

  • Seite 27

    27 Reproducción de dos voces (R1, R2) simultáneamente 1 Presione el botón [P ART ON/OFF V OICE R2]. Selección de una voz para VOICE R2 2 Seleccione una v oz. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones numéricos [1] - [0] . Para indicar el grupo de voces, presione el botón [NEXT] . Para volver al visualizador[...]

  • Seite 28

    28 Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda y derecha 1 Presione el botón [P AR T ON/OFF V OICE L]. 2 Reproduzca las v oces. Las notas que toque con las manos derecha e izquierda reproducirán dos voces diferentes. NOT A • El punto del teclado que divide las voces L y R1 se denomina “punto de división” (página 29). La voz [...]

  • Seite 29

    29 Funciones del teclado T al y como se explicó anteriormente, el teclado del PSR-740/640 puede reproducir tres voces diferentes. A continuación se resumen las diversas maneras de reproducir las voces. ● Reproducir una sola v oz ● Reproducir dos v oces ● Reproducir v oces diferentes con las manos derecha e izquier daHands Además, el teclad[...]

  • Seite 30

    30 T ransposición Esta función permite transponer el tono general del PSR-740/640 hacia arriba o hacia abajo en un máximo de una octava en incrementos de semitono. NOT A • La función de transposición no puede aplicarse cuando se selecciona una voz de juego de batería (página 31). • Presione los botones [+/YES] y [-/NO] simultáneamente p[...]

  • Seite 31

    31 NOT A • La función de transposición no puede aplicarse cuando se selecciona una voz de juego de batería (página 30). • Cada tecla tiene un nombre de nota; por ejemplo, la tecla más baja (la situada en el extremo izquierdo) del teclado corresponde a C1, y la tecla más alta (la situada en el extremo derecho) corresponde a C6. (En la pág[...]

  • Seite 32

    32 Flautas de órgano (PSR-740) La función de flautas de órgano le per mite crear sus propias v oces de órgano originales, al igual que en un órgano tradicional, aumentando y disminuy endo las longitudes de flauta y añadiendo sonidos de percusión. Su voz de órgano original se guarda en el número de v oz 761 (Organ Flutes) para su selección[...]

  • Seite 33

    33 Edición de flautas de órgano 1 Presione el botón [V OICE R1]. Flautas de órgano (PSR-740) Botones TRA CK[1] - [8] 2) Realice el ajuste utilizando el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones numéricos [1] - [0] . 4 Reproduzca la v oz editada. 2 Presione el botón [ORGAN FLUTES]. 3 Ajuste los parámetros como se desc[...]

  • Seite 34

    34 Acompañamiento automático La característica del acompañamiento automático pone a su disposición una orquesta de sopor te completa. P ara utilizar esta función todo lo que tiene que hacer es tocar los acordes con la mano izquierda mientras inter preta la canción, y el estilo de acompañamiento seleccionado correspondiente a la música int[...]

  • Seite 35

    35 Utilización del acompañamiento automático (todas las pistas) 4 Active el inicio sincr onizado. Presione el botón [SYNC ST AR T] para que se encienda el indicador . El indicador de tiempo [BEA T] también se enciende intermitentemente al tempo ajustado en ese momento. Este estado se denomina espera de inicio sincronizado. En la página 25 se [...]

  • Seite 36

    36 Acompañamiento automático Secciones del acompañamiento Hay diversos tipos de secciones del acompañamiento automático que le permiten modificar el arreglo del acompañamiento para adaptarlo a la canción que está interpretando. Se trata de las siguientes: Intro, Main (A, B, C, D), Fill-in (A, B, C, D) y Ending. Si cambia de una a otra mient[...]

  • Seite 37

    37 Acompañamiento automático 5 Presione el botón [MAIN A]. 6 Presione el botón [INTRO]. 7 El acompañamiento automático se iniciará tan pr onto como toque un acorde con la mano izquier da. En este ejemplo, toque un acorde en C mayor (tal y como se muestra a continuación). Para obtener información sobre la manera de introducir acordes, consu[...]

  • Seite 38

    38 Acompañamiento automático * Cuando seleccione un estilo de 3 tiempos, presione 3 veces . T empo/pisada de interruptor de pedal Cada estilo del PSR-740/640 se ha programado con un tempo predeterminado o estándar; sin embargo, puede cambiarlo mediante el botón [TEMPO/T AP] . Los pasos enumerados a continuación se pueden seguir incluso durante[...]

  • Seite 39

    39 Acompañamiento automático Silenciamiento de la pista de acompañamiento El PSR-740/640 dispone de ocho pistas de acompañamiento (RHYTHM SUB, RHYTHM MAIN, BASS, CHO RD 1, CHORD 2, P AD, PHRASE 1 y PHRASE 2) que puede controlar fácilmente para modificar la “orquestación” y , por consiguiente, el sonido general del acompañamiento. Cuando [...]

  • Seite 40

    40 Acompañamiento automático Digitado de acordes La manera en que se tocan o se indican los acordes con la mano izquierda (en la sección del acompañamiento automático del teclado) se denomina “digitado”. Hay 5 tipos de digitado, que se describen a continuación. • Multi Finger (V arios dedos) • Single Finger (Un solo dedo) NOT A • El[...]

  • Seite 41

    41 Acompañamiento automático C Cm 7 C ( ) CM ( ) 7 C (9) C ( ) (9) 6 Caug Cm 6 Cm 7 ( ) Cm b 5 7 CmM b 5 7 Cm ( ) (9) 7 Cm (9) CmM 7 ( ) CmM (9) 7 ( ) Cdim Cdim 7 C (9) 7 ( ) C (13) 7 ( ) C ( b 9) 7 ( ) C ( b 13) 7 Csus 4 C 1+2+5 C b 5 7 C 6 ( ) ( ) CM 7 (9) 7 CM ( # 11 ) ( ) 7 CM b 5 C ( b 5) ( ) C ( # 11) 7 C ( # 9) 7 ( ) C aug 7 Cm 7 (11) ( ) [...]

  • Seite 42

    42 Acompañamiento automático Modo FINGERED 2 Punto de división del acompañamiento Esta función le permite cambiar la sección de teclas para reproducir acordes de acompañamiento (sección de acompañamiento automático). El punto del teclado que separa la sección del acompañamiento automático de la sección de la derecha del teclado se den[...]

  • Seite 43

    43 Acompañamiento automático Parada sincronizada Si se activa la función de parada sincronizada, la reproducción del acompañamiento se detendrá por completo cuando se suelten todas las teclas de la sección del acompañamiento automático del teclado. La reproducción del acompañamiento se reiniciará tan pronto como se toque un acorde. Los [...]

  • Seite 44

    44 Acompañamiento automático Ajuste de una pulsación El ajuste de una pulsación es una función potente y práctica que le permite reconfigurar al instante prácticamente todos los ajustes del panel de control relacionados con el acompañamiento automático, con sólo presionar un botón. 1 Presione el botón redondo One T ouch Setting para sel[...]

  • Seite 45

    45 Recorte (PSR-740) La función de recor te y dinámica del PSR-740 le per mite cambiar temporalmente el “sentimiento” del acompañamiento . Concretamente, le permite modificar la tempor ización, la v elocidad y el tiempo de control de las notas durante la reproducción de cualquiera de los estilos de acompañamiento . ● Recorte P er mite r[...]

  • Seite 46

    46 Recorte (PSR-740) Edición del efecto de recorte y dinámica Cuando se selecciona un estilo y se activa el botón [GROOVE ON/OFF] , se utiliza automáticamente el ajuste de recorte y dinámica más adecuado para ese estilo. De esta forma, con sólo activar la función de recorte es posible producir toda una serie de ritmos; no obstante, también[...]

  • Seite 47

    47 Recorte (PSR-740) ■ Lista de los tipos de recorte ■ Lista de los tipos de dinámica 8 16 16 TO 8 16 TO 12 12 TO 8 12 TO 16A 12 TO 16B 24 TO 8 24 TO 16 24 TO 12 THR U 8BEA T ON 8BEA T OFF 16BEA T ON 16BEA T OFF 2nd BEA T OFF D ANCE DISCO TECHNO FUSION REGGAE1 REGGAE2 BOSSA NO V A T ANGO RHUMBA BASS RHUMBA CHORD LA TIN SAMBA THR U 501[...]

  • Seite 48

    48 502 Los pulsadores múltiples Los Multi P ad (pulsadores múltiples) del PSR-740/640 pueden utilizarse par a tocar diversas secuencias rítmicas y melódicas cor tas pregrabadas y añadir así impacto y v ariedad a las piezas inter pretadas con el teclado . T ambién podrá grabar sus propias fr ases de Multi P ad de la manera descrita en la sec[...]

  • Seite 49

    49 503 Selección de un banco de Multi Pad 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Multi P ad BANK. 2 Seleccione “Multi Pad”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 4 Seleccione un banco. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones numéri[...]

  • Seite 50

    50 504 Efectos digitales Con los ef ectos digitales incorporados al PSR-740/640 podrá añadir ambiente y profundidad a su música de varias maneras , como por ejemplo añadiendo re verberación, que hace que el sonido sea como si tocará en una sala de concier tos, o añadiendo notas de armonía para obtener un sonido más pleno y más intenso . C[...]

  • Seite 51

    51 505 Ajuste de la profundidad de la reverberación 2 Seleccione “Digital Effect”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Digital Effect. 4 Seleccione “Reverb”. 6 Seleccione un tipo de reverberación. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/[...]

  • Seite 52

    52 506 Coros Selección de un tipo de coros 5 Presione el botón [NEXT]. 6 Seleccione un tipo de cor os. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Consulte la lista de tipos de coros (página 142). 7 T oque el teclado. Pruebe asimismo algunos de los otros tipos de coros. NOT A • Si se selecciona un estilo diferente , el ti[...]

  • Seite 53

    53 507 DSP (PSR-640) Aplicación del efecto de DSP El efecto se aplicará cuando se toquen las voces R1, R2 y L desde el teclado. Además, cuando se presiona el botón [F AST/SLOW] , se ilumina el indicador para señalar que se ha seleccionado la variación del efecto de DSP . Cuando el tipo de efecto de DSP es altavoz rotativo o trémolo, aumenta [...]

  • Seite 54

    54 Efectos digitales 508 RETURN SEND (Profundidad) Altav oz Amplificador Efectos de sistema Efectos de inserción Consola de mezclas Efectos de sistema y efectos de inserción Los efectos de reverberación, coros y DSP se dividen en dos tipos o métodos de funcionamiento diferentes. Hay dos tipos de efectos digitales: efectos del sistema y efectos [...]

  • Seite 55

    55 Efectos digitales 509 2 Especifique la conexión m ulti efecto. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Existen seis tipos como se indica a continuación: RIGHT1 RIGHT2 LEFT DSP1 m DSP2 m DSP3 DSP1 m DSP2 DSP3 DSP1 m DSP2 DSP3 DSP1 DSP2 DSP3 DSP1 DSP2 m DSP3 DSP1 — DSP2 m DSP3 NOT A • Cuando la función de ajuste de[...]

  • Seite 56

    56 Efectos digitales 510 4 Seleccione “Harmony/Ec ho”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 5 Presione el botón [NEXT]. 6 Seleccione un tipo de armonía/eco. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Consulte la lista de tipos de armonía/eco (página 145). NOT A • Si la función de ajuste[...]

  • Seite 57

    57 Efectos digitales 511 5 T oque algunas notas en la sec- ción de la derecha del tec lado. Ajuste del volumen del efecto de armonía/eco 5 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla d e selección T ype . 6 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Harmony/ Echo V OLUME. NOT A • Si la función de ajuste de voces (V oice Set) es[...]

  • Seite 58

    58 Efectos digitales 512 Cambio de la voz para el efecto de armonía/eco 2 Seleccione “Digital Effect”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Digital Effect. 4 Seleccione “Harmony/Ec ho”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 5 Presi[...]

  • Seite 59

    59 Efectos digitales 513 Master EQ (PSR-740) Normalmente se utiliza un ecualizador para corregir el sonido procedente de amplificadores o altavoces con el fin de adaptarlo a la sala en concreto. El sonido se divide en varias bandas de frecuencia y a continuación, aumentando o disminuyendo el nivel de cada banda, se realiza la corrección. Ajustand[...]

  • Seite 60

    60 Efectos digitales 514 Aplicación del ecualizador Escuche la diferencia de sonido reproduciendo el acompañamiento automático, la demostración y las canciones. 2 P ara cancelar el efecto del ecualizador , presione nuev amente el botón [MASTER EQ]. Selección de un tipo de Master EQ 1 Presione el botón [MASTER EQ]. Esto aplica el efecto del e[...]

  • Seite 61

    61 Efectos digitales 515 Ajuste de la ganancia 1 - 3 Utilice el mismo pr ocedimiento que en el apar tado “Reverberación” (página 50). 4 Seleccione “EQ Gain” Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 5 Presione el botón [NEXT]. 6 Ajuste la ganancia de cada banda. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] , el bo[...]

  • Seite 62

    62 516 Memoria de registros Puesto que el PSR-740/640 es un instrumento muy av anzado que incluy e una g ran v ariedad de controles y funciones (ajustes de voces , estilos , acompañamiento automático y efectos , por mencionar algunos), la característica de memoria de registros es una de las más potentes y prácticas del instrumento . Le permite[...]

  • Seite 63

    63 FREEZE MEMORY 123 4 REGISTRA TION MEMOR Y ONE TOUCH SETTING FREEZE MEMORY 123 4 REGISTRA TION MEMOR Y ONE TOUCH SETTING 517 Registro de los ajustes del panel 1 Ajuste los controles del panel de la manera deseada. 2 Presione el botón redondo Registration Memory para selec- cionar la función de memoria de registr os. NOT A • Cualquier dato que[...]

  • Seite 64

    64 Memoria de registros 518 Selección de un banco de registro 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Regist Memory B ANK. 4 Seleccione un banco. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones numéricos [1] - [0] . Designación de los bancos de registro 1 Presione el bot[...]

  • Seite 65

    65 Operaciones con discos 519 El PSR-740/640 incorpora una disqueter a. Basta con introducir un disquete en la misma par a tener acceso a una amplia v ariedad de funciones prácticas , como grabar y reproducir canciones del usuar io (página 92) y almacenar y cargar estilos de usuario (página 110), pulsadores de usuar io (página 106) y datos de l[...]

  • Seite 66

    66 Operaciones con discos 520 DISK IN USE LOAD SA VE UTILITY DISK Procure utilizar los disquetes y la disquetera con cuidado . Las precauciones detalladas a continuación son importan- tes y deben seguirse atentamente. ■ Disquetes compatib les Puede utilizar disquetes de 3,5 pulgadas del tipo 2DD (densidad nor mal) y 2HD (alta densidad). ■ Cóm[...]

  • Seite 67

    67 Operaciones con discos COUNT INTRO INTRO ACMP SONG ST ART/ST OP 521 Disco de muestra Reproducción de las canciones contenidas en el disco 1 Introduzca el disco de m uestra en la disquetera. NOT A • Si ya ha y un disco introducido en la disquetera, presione el botón [SONG] para mostrar la visualización Song. 2 Seleccione la canción deseada.[...]

  • Seite 68

    68 Operaciones con discos BA CK NEXT DISK IN USE LO AD SA VE UTILITY DISK 522 Formato La preparación de los disquetes disponibles en establecimientos especializados para poder utilizarlos con el PSR-740/640 se denomina formato. Esta función resulta útil para borrar rápidamente los archivos innecesarios de un disco que ya se haya formateado. T e[...]

  • Seite 69

    69 Operaciones con discos 523 3 Seleccione el tipo de arc hiv o. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Consulte la siguiente lista de tipos de archivos: NOT A • Aunque todos los datos de los estilos de usuario, de los pulsadores de usuario y de la memoria de registros pueden almacenarse agrupados en un mismo archivo , [...]

  • Seite 70

    70 Operaciones con discos DISK IN USE LO AD SA VE UTILITY DISK 524 Carga Después de almacenar los datos de estilos de usuario (161-163), de pulsadores de usuario (bancos 37-40) y de la memoria de registros (bancos 01-32) en un disquete, podrá cargarlos en el PSR-740/640. 1 Intr oduzca el disquete en la disquetera. 2 Presione el botón [LO AD]. 3 [...]

  • Seite 71

    71 Operaciones con discos 525 6 Presione el botón [NEXT]. 7 Seleccione los datos que desea cargar . Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Cuando esté seleccionado “All” (todos), vaya directamente al paso 10 saltando los pasos 8 y 9. 8 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla LO AD T O . 9 Seleccione el de[...]

  • Seite 72

    72 Operaciones con discos 526 Copiado de canciones Esta operación le permite realizar copias de seguridad de sus datos de canciones importan- tes. Fundamentalmente, esto le resultará útil cuando grabe y edite datos de canciones. Por ejemplo, si está cuantizando la pista de una canción (página 100), lo cual realiza cambios permanentes en la pi[...]

  • Seite 73

    73 Operaciones con discos 527 7 Seleccione el archiv o de canciones fuente. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 8 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla NAME. 9 Introduzca el nombre de la canción de destino directamente desde el teclado (página 21). 10 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de[...]

  • Seite 74

    74 Operaciones con discos 528 Copiado de datos a otra ubicación del mismo disco 1 - 4 Siga el mismo pr ocedimiento descrito en la sección “Copiado de datos desde un disquete a otr o” (página 72). 5 Seleccione “SAME”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 6 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de [...]

  • Seite 75

    75 Operaciones con discos 529 Borrado Puede borrar archivos individuales (canciones del usuario, estilos de usuario, pulsado- res de usuario o memoria de registros) del disquete. 1 Introduzca el disquete en la disquetera. 2 Presione el botón [UTILITY]. NOT A • Si la lengüeta de protección contra escritura de un disquete se encuentra en la posi[...]

  • Seite 76

    76 Reproducción de canciones desde discos BA CK NEXT 530 Reproducción de canciones 1 Intr oduzca en la disquetera el disco que contiene los datos de la canción. El PSR-740/640 pasará automáticamente al modo de canción. NOT A • Si ya hay un disco introducido en la disquetera, presione el botón [SONG] para mostrar la visualización Song. •[...]

  • Seite 77

    77 Reproducción de canciones desde discos BA CK NEXT COUNT INTRO INTRO ACMP SONG ST ART/ST OP 123456789 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 531 4 Seleccione “Play Mode”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 5 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Song Play Mode. 6 Seleccione el modo de repr oducción deseado. [...]

  • Seite 78

    78 Reproducción de canciones desde discos 123456789 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1234567 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 6 532 Silenciamiento de pistas de canciones 1 Presione el botón [ST ART/ST OP] para iniciar la canción. 2 Presione uno de los botones TRA CK situados debajo del visualizador . Aparecerá el icono [M] en la pantalla. La pista se[...]

  • Seite 79

    79 Reproducción de canciones desde discos BA CK NEXT 533 Reproducción desde el compás especificado 1 Presione el botón [SONG]. 4 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Song Start Measure . 5 Especifique el compás desde el que desea iniciar la reproducción. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los boton[...]

  • Seite 80

    80 Reproducción de canciones desde discos BA CK NEXT 534 MAIN/AUT O FILL AB C D MAIN/AUT O FILL AB C D Repetición de la reproducción 1 Presione el botón [SONG]. 2 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Song UTILITY . 3 Seleccione “A-B Repeat”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 4 Presione el botón[...]

  • Seite 81

    81 Reproducción de canciones desde discos BA CK NEXT 535 T ransposición de canciones 1 Presione el botón [SONG]. 2 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Song UTILITY . NOT A • Esta operación no afecta al tono de las voces reproducidas con el teclado . • Los cambios realizados en el ajuste de la transposición (en la página 30)[...]

  • Seite 82

    82 Armonía vocal (PSR-740) 536 Ajustes 1 Ajuste el botón INPUT V OLUME en “MIN”. 2 Conecte un micrófono a la toma MIC/LINE IN del PSR-740. 3 Ajuste el interruptor MIC/LINE del panel en “MIC”. Esta extr aordinaria y potente característica utiliza una tecnología a vanzada de procesamiento de v oces para producir de f or ma automática un[...]

  • Seite 83

    83 Armonía vocal (PSR-740) ON/OFF REVERB DSP4 TALK ON/OFF REVERB DSP4 TALK 537 Utilización del efecto de armonía vocal 1 Conecte un micrófono a la toma MIC/LINE IN del PSR-740 (página 13). CUIDADO Si el micrófono recoge sonidos externos, puede distorsionar se el sonido de la armonía vocal. • Separe el micrófono de los altavoces del instru[...]

  • Seite 84

    84 Armonía vocal (PSR-740) 538 Modificación de los ajustes de armonía El efecto de armonía vocal tiene una variedad de ajustes que le permiten determinar la naturaleza de la armonía y la forma de controlarla. Es posible acceder a estos ajustes activando el botón VOCAL HARMONY [ON/OFF]. Siga las instrucciones que figuran a continuación para c[...]

  • Seite 85

    85 Armonía vocal (PSR-740) 539 Acerca de los parámetros NOT A • Cuando se selecciona y reproduce una canción que contiene datos de armonía vocal, el tipo de armonía se selecciona automáticamente. Sin embargo, si se cambia el tipo desde el panel mientras está seleccionada la canción, el tipo de armonía selecciona- do manualmente sobreescr[...]

  • Seite 86

    86 Armonía vocal (PSR-740) Botón [BACK] Botón [NEXT] Botón [BACK] Botón [NEXT] Botón [BACK] Botón [NEXT] Botón [BACK] Botón [NEXT] Botón [BACK] Botón [NEXT] 540 Ajuste de voz Para acceder a los ajustes de voz, active el botón VOCAL HARMONY [T ALK]. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 2 Seleccione “T alk Setting”. Utilice el dial de dat[...]

  • Seite 87

    87 Armonía vocal (PSR-740) 541 Acerca de los parámetros ● V olumen de voz ................... Determina el volumen o niv el de voz desde el micróf ono en un rango comprendido entre 0 y 127. ● V olumen total ...................... Determina el volumen o nivel del PSR-740 (sin incluir la entrada de micróf ono) en un rango comprendido entre -2[...]

  • Seite 88

    88 542 ● Modo de estilo Par t e T eclado V OICE R1 V OICE R2 V OICE L Acompañamiento RHYTHM SUB automático RHYTHM MAIN BASS CHORD1 CHORD2 PA D PHRASE1 PHRASE2 Ar monía v ocal MIC (PSR-740) HARMONY ● Modo de canción Pa r t e T eclado V OICE R1 V OICE R2 V OICE L Canción TRA CK1 TRA CK2 TRA CK3 TRA CK4 : TRA CK15 TRA CK16 Ar monía v ocal MI[...]

  • Seite 89

    89 P ar te seleccionada cuya v oz se va a cambiar botón [NEXT] botón [BA CK] 543 NOT A ● V oz R1, R2, L • Si se selecciona uno de los tipos de DSP per tenecientes al efecto de inserción (página 54), el efecto se aplicará e xclusiv amente a la voz R1 y no a la voz R2/L. P or consiguiente, no se puede cambiar la profundidad de DSP para la v [...]

  • Seite 90

    90 botón [T ALK] botón [V OCAL HARMONY ON/OFF] P AR T ON/OFF botón [V OICE R1] botón [V OICE R2] botón [V OICE L] botones [TRACK1]-[TRA CK16] P ART ON/OFF botón [V OICE R1] botón [V OICE R2] botón [V OICE L] botones [TRACK1]-[TRA CK16] 544 Mezclador 1 Presione el botón [MIXER]. Se encenderá la lámpara MIXER. 2 Ajuste el v olumen desde la[...]

  • Seite 91

    91 botón [BA CK] botón [NEXT] (sólo PSR-640) botón [BA CK] botón [NEXT] botón [BA CK] botón [NEXT] botón [BA CK] botón [NEXT] 545 Edición de parámetros 1 Presione el botón [FUNCTION]. 2 Seleccione “P arameter Edit”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla[...]

  • Seite 92

    92 546 Grabación de canciones Con las potentes funciones de gr abación de canciones de fácil uso podrá grabar sus propias interpretaciones en un disco como una canción del usuario y crear sus propias composiciones completamente orquestadas. Cada canción del usuar io le permite grabar un máximo de 16 pistas independientes, que incluy en no s?[...]

  • Seite 93

    93 547 ■ Pistas de canciones del usuario Las pistas que se pueden gr abar en canciones del usuar io se organizan de la manera mostrada en la tab la siguiente. NOT A Las notas y precauciones siguientes son puntos importantes que debe tener presentes mientras graba. • Si utiliza la función de metrónomo (página 134), sus sesiones de grabación [...]

  • Seite 94

    94 548 Grabación rápida 1 Intr oduzca el disquete en la disquetera. 2 Presione el botón [RECORD] para activ ar el modo de grabación. 3 Seleccione “Song”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 4 Presione el botón [NEXT]. 5 Presione de nue v o el botón [NEXT]. 8 Seleccione un método de grabación. Utilice el dia[...]

  • Seite 95

    95 549 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla RECORD . Los puntos del indicador de tiempo se iluminarán intermitentemente al tempo ajustado en ese momento, indicando que está activado el modo de grabación preparada (inicio sincronizado). 10 Inicie la grabación. • Si ha seleccionado [MELODY] o [MELODY + ACMP] en el anterior paso [...]

  • Seite 96

    96 1234567 89 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 550 Grabación de pistas múltiples 1 - 3 Siga el mismo pr ocedimiento descrito en la sección “Grabación rápida” (página 94). 4 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de selección FILE. 5 Presione de nue v o el botón [NEXT]. 8 Seleccione la pista y la parte que desea grabar . NOT A •[...]

  • Seite 97

    97 551 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Rehearsal. Desde esta visualización podrá ajustar voces y estilos. Después de realizar los ajustes deseados, presione el botón [EXIT] para volver a mostrar esta visualización. 10 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla RECORD . Los puntos del indicador de tiempo se iluminar[...]

  • Seite 98

    98 ● Antes de v olver a grabar ● Después de v olver a grabar 12345678 12345678 La grabación empienza (Punch In) La grabación se detiene (Punch Out) Datos jugados previamente Nuev os datos jugados Datos jugados previamente 552 Repetición de grabación — Entrada/salida de inserción y compás inicial En esta sección se explica cómo volver[...]

  • Seite 99

    99 553 8 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla PUNCH IN/OUT . 9 Seleccione “ON”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 10 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de compás PUNCH IN/OUT . 11 Ajuste el compás de entrada de inser ción y el de salida. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES[...]

  • Seite 100

    100 554 Cuantización La cuantización le permite “limpiar” o “ajustar” la sincronización de una pista grabada anteriormente. Por ejemplo, el siguiente pasaje musical se ha escrito con valores exactos de negra y de corchea. Aunque usted piense que ha grabado el pasaje con precisión, su interpretación real podrá adelantarse o retrasarse [...]

  • Seite 101

    101 555 12 Presione el botón [NEXT]. 13 Seleccione el valor (resolución) de cuantización. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Ajuste la resolución de cuantización para que se corresponda con las notas más pequeñas de la pista con la que esté trabajando. Por ejemplo, si los datos se grabaron con notas negras y n[...]

  • Seite 102

    102 556 Edición de datos de ajustes Esta función le permite modificar los diversos parámetros relacionados con las voces (datos de ajustes) para cada pista de una canción grabada. Podrá editar los siguientes parámetros: ● V oz .................................... Asigna un número de voz a la pista especificada. ● V olumen ...............[...]

  • Seite 103

    103 557 11 Edite los datos de ajustes. Presione los botones [NEXT] y [BACK] para cambiar entre las distintas visualizaciones (tal y como se muestra a continuación). 12 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de almacenamiento de datos de ajustes. 14 Presione el botón [RECORD] para salir del modo de grabación. CUIDADO • No extraiga n[...]

  • Seite 104

    104 558 Denominación de canciones de usuario 1 - 4 Siga el mismo pr ocedimiento descrito en la sección “Repetición de grabación” (página 98). 5 Seleccione el arc hiv o (canción) cuyo nombre desea cambiar . Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 6 Presione el botón [NEXT]. 9 Seleccione “Name”. Utilice el dia[...]

  • Seite 105

    105 559 Borrado de datos de canciones de usuario 1 - 4 Siga el mismo pr ocedimiento descrito en la sección “Repetición de grabación” (página 98). 5 Seleccione el arc hiv o de canciones que desea borrar . Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 6 Presione de nue vo el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de selecc[...]

  • Seite 106

    106 560 Grabación Multi Pad La interpretación de teclado (utilizando la voz R1) se graba en el pulsador de usuario. T ambién pueden grabarse los datos de la correspondencia de acordes (página 48). • Grabación Multi Pad .......................................................................... página 106 • Correspondencia de acordes ......[...]

  • Seite 107

    107 561 5 Presione el botón [NEXT]. 8 Seleccione un número de pulsador para grabar . Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Rehearsal. Las voces pueden ajustarse desde esta pantalla. Una vez realizados los ajustes deseados, presione el botón [EXIT] para volver a la m[...]

  • Seite 108

    108 562 Correspondencia de acordes 1 - 5 Siga el mismo procedimiento que el indicado en el apartado “Grabación Multi Pad” anterior . 6 Seleccione “Edit”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 7 Presione el botón [NEXT]. 10 Active o desactive la función Chord Match (correspondencia de acordes). • Utilice el d[...]

  • Seite 109

    109 563 10 Introduzca el nombre que desee para el archivo. Utilice el teclado para introducir el nombre (página 21). Se pueden utilizar hasta doce letras o caracteres. 11 Presione el botón [RECORD] para salir del modo de grabación. Eliminación de los datos de pulsador de usuario 1 - 7 Siga el mismo procedimiento que el indicado en el apartado ?[...]

  • Seite 110

    110 NOT A • Los datos grabados se guardan en la memoria incluso aunque ST ANDBY esté desactivado si las baterías están instaladas o está conectado un adaptador de CA (página 149). Se recomienda no obstante guardar los datos importantes en un disco flexible para conservarlos indefinidamente y crear la propia librería de datos (página 65). G[...]

  • Seite 111

    111 NOT A • “CT AB” es la abreviatura de “Channel table” (tabla de canales). ■ Acerca de la grabación de estilos de usuario Al grabar una canción de usuario, el PSR-740/640 graba su interpretación de teclado como datos MIDI. No obstante, la grabación de estilos de usuario se lleva a cabo de distinta forma. A continuación se indican[...]

  • Seite 112

    112 Grabación de estilos — Pista de ritmo Esta operación le permite crear sus propias modalidades de ritmo originales modificando los datos de pista existentes (percusión) de un estilo preajustado. 1 Presione el botón [RECORD] para activar el modo de grabación. 2 Seleccione “Style”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botó[...]

  • Seite 113

    113 10 Seleccione la pista de ritmo que desea grabar . Seleccione “RHYTHM MAIN” o “RHYTHM SUB” con el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . NOT A • Sólo es posible grabar una pista al mismo tiempo. 11 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla RECORD ready . 12 Seleccione uno de los juegos de batería. Seleccione[...]

  • Seite 114

    114 Salir del modo de grabación de estilos Para salir del modo de grabación de estilos, siga las instrucciones que se indican en la tabla. Grabación de estilos - Pistas de bajos/frases/pulsadores/acordes En esta sección se explica la forma grabar todas las pistas (que no sean el ritmo) utilizando los estilos preajustados. Al contrario que en la[...]

  • Seite 115

    115 13 Seleccione una voz para la pista que se va a grabar . Seleccione la voz que desee presionando el botón [VOICE R1] (página 26). Para volver a la pantalla anterior , presione el botón [EXIT] . 14 Inicie la grabación. Puede iniciar la grabación de una de las formas siguientes: • Presione el botón [ST AR T/ST OP] . • Presione el botón[...]

  • Seite 116

    116 Cuantización La cuantización permite “limpiar” o “atar” la sincronización de una pista grabada previamente. Por ejemplo, el siguiente pasaje musical se ha escrito con los valores exactos de nota negra y corchea. Aunque crea que se ha grabado el pasaje de forma precisa, la interpretación actual puede ser ligeramente anterior o poster[...]

  • Seite 117

    117 13 Presione el botón [NEXT]. 14 Seleccione el tamaño de la cuantización (resolución). Utilice el dial de datos , el botón [-/NO] o el botón [+/YES] . Ajuste la resolución de la cuantización de forma que corresponda a las notas más bajas de la pista con la que está trabajando. Por ejemplo, si los datos se grabaron con negras y corcheas[...]

  • Seite 118

    118 Asignación de nombres a los estilos de usuario 1 - 7 Utilice el mismo procedimiento que el indicado en el apartado “Cuantización” (página 1 16). 8 Seleccione “Name”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla NAME. 10 Introduzca el nombre que desee para el es[...]

  • Seite 119

    119 CM E3-G3-C4 FM F3-A3-C4 C # M F3-G # 3-C # 4 Cambio de raíz Notas interpretadas Ejemplo) Cuando el límite inferior es “C3” y el superior “D4. ” CM C3-E3-G3 FM F3-A3-C4 F # M F # 2-A # 2-C # 3 C # M C # 3-F3-G # 3 Cambio de raíz Notas interpretadas Ejemplo) Cuando la tecla más alta es “F”. 13 Presione el botón [NEXT] para mostra[...]

  • Seite 120

    120 Ajuste de los parámetros CT AB 1 - 7 Utilice el mismo procedimiento que el indicado en el apartado “Cuantización” (página 1 16). 8 Seleccione “CT AB Edit” Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de selección SECTION. 10 Seleccione la sección para la que [...]

  • Seite 121

    121 CS C C S CSC C S C CS C C C S CS C C C S C CC C C S CC C C C S CC C C S C CS C SC S CS C S C CS C C S C CC S CC CS SS CCC CC SC C CC SC CC CS C C CC CS C C S C CC SC C C CS CC S CS S S C CC S CCC C CC C C CS C CC CC C C C CS C C S CC CS C C C C CCC CC CCC S SC C CCC S CC CS C C S S C CS C SCC C CC CS C C CC S C S CM Cm 7 C CM 7 7 C (9) C (9) 6 [...]

  • Seite 122

    122 Funciones MIDI 576 En el panel posterior del PSR-740/640 se encuentran los terminales MIDI (MIDI IN, MIDI OUT), un terminal T O HOST y un selector HOST SELECT . Con las funciones MIDI puede ampliar sus posibilidades musicales. En esta sección se explica lo que es MIDI y lo que puede hacer , así como la forma en que puede utilizarlo en su PSR-[...]

  • Seite 123

    123 Funciones MIDI 577 MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (interfaz digital para instrumentos musicales), que hace posible la comunicación entre instrumentos musicales electrónicos mediante la transmisión y recepción de notas, cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI compatibles. El P[...]

  • Seite 124

    124 Funciones MIDI 578 El PSR-740/640 es un instrumento musical electrónico que puede transmitir y recibir a través de dieciséis canales. Imagínese que hay dieciséis conductos diferentes en el cable MIDI conectado. Al transmitir datos MIDI desde el PSR-740/640 a un dispositivo externo, los datos se envían a través del conducto asignado (o ca[...]

  • Seite 125

    125 Funciones MIDI 579 Compatibilidad de datos MIDI En esta sección se incluye información básica sobre la compatibilidad de los datos: si otros dispositivos MIDI pueden reproducir los datos grabados por el PSR-740/640 o si éste puede reproducir canciones disponibles comercialmente o creadas para otros instrumentos o en un ordenador . Según el[...]

  • Seite 126

    126 Funciones MIDI 580 Conexión a un ordenador personal Podrá disfrutar del software musical del ordenador personal si conecta el terminal TO HOST o los terminales MIDI del PSR-740/640 a un ordenador personal. Hay dos formas de establecer la conexión. • Conexión con los terminales MIDI del PSR-740/640 • Conexión con el terminal TO HOST ●[...]

  • Seite 127

    127 Funciones MIDI 581 Conecte el puerto serie del ordenador personal (terminal RS-232C o terminal RS-422) al terminal T O HOST del PSR-740/640. En lo que respecta al cable de conexión, utilice el cable siguiente (que se vende por separado) que corresponda al tipo de ordenador personal. Conexión con el terminal TO HOST ● Serie IBM-PC/A T Conect[...]

  • Seite 128

    128 Funciones MIDI 582 Plantilla MIDI El PSR-740/640 puede transmitir y recibir datos MIDI a través de dieciséis canales independientes. Para un correcto funcionamiento MIDI, hay que determinar qué datos se adjudican a cada canal. Con la función de plantilla de MIDI puede configurar de inmediato todos los ajustes de transmisión y recepción ad[...]

  • Seite 129

    129 Funciones MIDI 583 7 Presione el botón [NEXT]. 8 Cargue la plantilla MIDI seleccionada. Presione el botón [+/YES] para cargar los ajustes de la plantilla MIDI seleccionada. Para cancelar la operación, presione el botón [-/NO] . ● Lista de plantillas MIDI TX1 KEYBOARD OUT Los canales de transmisión se definen de la siguiente forma: ch. 1 [...]

  • Seite 130

    130 584 Funciones MIDI Ajuste de transmisión MIDI El PSR-740/640 puede transmitir datos a través de los 16 canales MIDI de forma simultánea. Las funciones de canal de transmisión y pista de transmisión determinan los datos que van a transmitirse y a través de qué canales MIDI. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 2 Seleccione “MIDI”. Utilice[...]

  • Seite 131

    131 585 Funciones MIDI Ajuste de recepción MIDI El PSR-740/640 puede recibir simultáneamente datos en los 16 canales MIDI por lo que puede funcionar como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales. Las funciones de canal de recepción y modo de recepción determinan cómo responderá cada canal a los datos MIDI recibidos. 1 Presione el[...]

  • Seite 132

    132 Funciones MIDI 586 Control Local “Control local” se refiere al hecho de que, normalmente, el teclado del PSR-740/640 controla el generador de tonos interno, lo que permite tocar las voces internas directamente desde el teclado. Esta situación es la de “control local activado” porque el generador de tonos interno se controla localmente [...]

  • Seite 133

    133 Funciones MIDI 587 3 Pulse el botón [NEXT] para que aparezca la pantalla MIDI. 4 Seleccione “Clock.” Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 5 Presione el botón [NEXT] para que aparezca la pantalla CLOCK. 6 Ajuste el reloj en “INTERNAL” o “EXTERNAL”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botó[...]

  • Seite 134

    134 588 Otras funciones (Utility) En esta sección del manual se describen algunas funciones importantes del PSR-740/640 que no se han explicado en secciones anteriores. T odas ellas se combinan en el menú Utility (utilidad) de la sección “Function”. • Metronomo ...............................................................................[...]

  • Seite 135

    135 589 Octava de partes Determina los ajustes de octava relativos para las voces reproducidas con el teclado R1, R2 y L. • Seleccione la parte (R1, R2, L) presionando uno de los botones P AR T ON/OFF (VOICE R1, VOICE R2, VOICE L). • Ajuste el valor con el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Afinación principal Esta función[...]

  • Seite 136

    136 590 Sensibilidad de pulsación El teclado del PSR-740/640 dispone de una función de respuesta de pulsación que permite controlar de forma dinámica el nivel de las voces con la fuerza aplicada al tocar las teclas — lo mismo que en un instrumento acústico. El parámetro de sensibilidad de pulsación le ofrece un control detallada sobre la f[...]

  • Seite 137

    137 591 Pedal Pueden asignarse diversas funciones al pedal conectado a la toma SUST AIN y también se puede modificar la polaridad del interruptor del pedal. • Seleccione las funciones que vaya a controlar con el pedal. • Ajuste la polaridad del pedal NORMAL o REVERSE. ● Funciones que pueden controlarse con el pedal SUST AIN Al pisar el inter[...]

  • Seite 138

    138 V olumen del pedal Pueden asignarse diversas funciones al volumen de pedal conectado a la toma FOOT VOL. y también se puede modificar la polaridad del controlador del pedal. • Seleccione las funciones que vaya a controlar con el volumen de pedal. • Ajuste la polaridad del volumen de pedal “NORMAL” o “REVERSE”. ● Funciones que pue[...]

  • Seite 139

    139 Rueda de modulación (PSR-740) Le permite asignar otras funciones a la rueda de modulación ( MODULA TION) . • Seleccione una función con el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . ● Lista de funciones de la rueda de modulación MODULA TION Aplica efectos de vibrato a las voces interpretadas desde el teclado. BRIGHTNESS Ajus[...]

  • Seite 140

    140 OUT Rev Send VOICE R1 Dry DSP Send Cuando se selecciona el tipo DSP como efecto del sistema Multi effect Cho Send Rev Send VOICE R2 Dry Cho Send Rev Send VOICE L Dry Cho Send Rev Send STYLE Dry Cho Send DSP Send CHORUS Master EQ REVERB DRY LINE DSP Vuelta Chorus Vuelta DSP Vuelta Reverb Rev Send MIC Dry DSP Send Cho Send DSP4 DSP Vocal Harmony [...]

  • Seite 141

    141 Notas sobre los efectos digitales (Reverb/Chorus/DSP) OUT Rev Send VOICE R1 Dry Cho Send DSP Send Cuando se selecciona el tipo DSP como efecto del sistema Cuando se selecciona el tipo DSP como efecto de inserci ó n Rev Send VOICE R2 Dry Cho Send DSP Send Rev Send VOICE L Dry Cho Send DSP Send Rev Send STYLE Dry Cho Send DSP Send CHORUS REVERB [...]

  • Seite 142

    142 Notas sobre los efectos digitales (Reverb/Chorus/DSP) ● Lista de tipos de reverb (reverberación) (PSR-740/640) Tipo de reverb Sistema/inserción Descripción Hall1-5 Sistema Reverberaci ó n de sala de conciertos. Room1-7 Sistema Reverberaci ó n de sala peque ñ a. Stage1-4 Sistema Reverberaci ó n para instrumentos de solo. Plate1-3 Sistem[...]

  • Seite 143

    143 ● Lista de tipos DSP (PSR-740) Tipo DSP Sistema/inserción Descripción Hall1-5 Sistema Reverberaci ó n de sala de conciertos. Room1-7 Sistema Reverberaci ó n de sala peque ñ a. Stage1-4 Sistema Reverberaci ó n para instrumentos de solo. Plate1-3 Sistema Reverberaci ó n de plancha de acero simulada. Delay Left - Center - Sistema T res re[...]

  • Seite 144

    144 ● Lista de tipos DSP 1-4 (PSR-740) Tipo DSP Sistema/inserción Descripción Hall1-5 Inserci ó n Reverberaci ó n de sala de conciertos. Room1-7 Inserci ó n Reverberaci ó n de sala peque ñ a. Stage1-4 Inserci ó n Reverberaci ó n para instrumentos de solo. Plate1-3 Inserci ó n Reverberaci ó n de plancha de acero simulada. Delay Left - C[...]

  • Seite 145

    145 Lista de tipos de armonía/eco Categoría Tipo Descripción Harmony Duet Se a ñ ade una nota a la nota tocada en el teclado para producir una armon í a de tipo d ú o. 1+5 Se genera una voz paralela una quinta por encima de la nota tocada en el teclado. Country Se a ñ ade una nota encima de la nota tocada en el teclado para obtener una armon[...]

  • Seite 146

    146 Lista de tipos de armonía local (PSR-740) Standard Duet Girl In Duet Lisa & T ina Sing B+G Dream Girls Men Choir Women Choir Closed Choir Mixed Choir Country Men Country Girls Barber Shop Jazz Men Choir Jazz Women Choir Jazz Closed Choir Jazz Mixed Choir Diatonic Jazz Diatonic Girl A Cappella Boy A Cappella Mix A Cappella Diatonic Falsetto[...]

  • Seite 147

    147 Lista de bancos de Multi Pad Banco Correspondencia de acorde Repetición Puls1 Puls2 Puls3 Puls4 Puls1 Puls2 Puls3 Puls4 Fanfare O O O – –––– Crystal O O O O –––– Gothic_V O O O O –––– T echSyn1 O OOOOOOO T echSyn2 O OOOOOOO T echSyn3 O O –– OOOO T echSyn4 O O –– OOOO PianoSeq O O O O –––– OrcheHit O O [...]

  • Seite 148

    148 Resolución de problemas CAUSA POSIBLE/SOLUCIÓN Esto es normal y no es causa de alarma. La utilizaci ó n de un tel é fono m ó vil cerca del PortaT one puede producir interferencias. Para evitarlo, desactive el m ó vil o util í celo m á s lejos del PortaT one. • Es posible que los ajustes de volumen de la voz R1/R2/L (consola de mezclas[...]

  • Seite 149

    149 Respaldo e inicialización de datos ■ Respaldo o copia de seguridad de los datos A excepción de los datos que se enumeran abajo, todos los ajustes del panel PSR-740/ 640 recuperan sus valores iniciales siempre que se enciende el dispositivo. Los datos que se relacionan a continuación se respaldan, es decir , se guardan en la memoria, siempr[...]

  • Seite 150

    150 Lista de mensajes de aviso El archivo est á protegido contra copia. No se puede ejecutar la funci ó n de copia (Copy). El disco no tiene archivos para cargar , copiar o borrar . Inserte un disco que contenga los archivos que desea cargar , copiar o borrar . Se ha insertado un disco sin formato. Se ha producido un error al ejecutar una operaci[...]

  • Seite 151

    151 Lista de mensajes de aviso Este mensaje aparece cuando se intenta editar , cuantificar o borrar una pista que no tiene datos en el modo Record (grabaci ó n). Este mensaje indica que no se puede iniciar la grabaci ó n de un nuevo estilo de usuario cuando los tres estilos tienen datos grabados. Aseg ú rese de borrar al menos uno de los tres es[...]

  • Seite 152

    152 Índice A Acceso directo ......................................................... 21, 24 ACMP ............................................................................ 35 Acompañamiento automático ........................................ 34 Acompañamiento ........................................................... 34 Acorde fuente ......[...]

  • Seite 153

    153 Índice G Ganancia EQ .................................................................. 61 GM (General MIDI) .................................... 9, 65, 76, 125 Grabación de varias pistas ................................. 92, 93, 96 Grabación en bucle ...................................................... 111 Grabación rápida .............[...]

  • Seite 154

    154 Índice S Sección del acompañamiento automático ............... 35, 36 Sección .......................................................................... 36 Sensibilidad de pulsación ............................................ 136 Signatura de tiempo ....................................................... 92 Simple Ending ................[...]

  • Seite 155

    155 Specifications/T echnische Daten/Spécifications/Especificaciones 609 Keyboar ds • 61 standard-siz e k eys (C1 — C6) with touch response. Display • Large multi-function LCD display Setup • ST ANDBY/ON • Master V olume : MIN — MAX • Input V olume : MIC/LINE (PSR-740) Demo • PSR-740 : 10 Songs • PSR-640 : 8 Songs Language • En[...]

  • Seite 156

    156 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces 610 PSR-740/640 V oices The PSR-740/640 actually includes two voice sets: the “panel” voices and percussion kits, and the XG v oices. The panel voices include 267 “pitched” v oices (223 “pitched” v oices for PSR-640) and 13 drum kits (12 drum kits for PSR-640), while the XG v oic[...]

  • Seite 157

    157 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces [PSR-740] P anel V oice List/Liste der Bedienfeld-Stimmen/Liste de voix de panneau/Lista de v oces del panel 611 Bank Select MIDI V oice Pr ogram V oice Name Number MSB LSB Change Number Bank Select MIDI V oice Program V oice Name Number MSB LSB Change Number 59 0 112 24 Classic Guitar 60 0 [...]

  • Seite 158

    158 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces 612 Bank Select MIDI V oice Program V oice Name Number MSB LSB Change Number Bank Select MIDI V oice Pr ogram V oice Name Number MSB LSB Change Number 120 0 113 40 Soft Violin 121 0 112 110 Fiddle 122 0 112 41 Viola 123 0 112 42 Cello 124 0 112 43 Contrabass 125 0 112 46 Har p 126 0 113 46 H[...]

  • Seite 159

    159 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces [PSR-640] P anel V oice List/Liste der Bedienfeld-Stimmen/Liste de voix de panneau/Lista de v oces del panel 613 262 0 112 9 Gloc kenspiel 263 0 112 10 Music Bo x 264 0 112 14 T ubular Bells 265 0 112 108 Kalimba 266 0 112 47 Timpani 267 0 112 15 Dulcimer Drum Kits 268 127 0 0 Standard Kit 1[...]

  • Seite 160

    160 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces 614 Bank Select MIDI V oice Program V oice Name Number MSB LSB Change Number Bank Select MIDI V oice Pr ogram V oice Name Number MSB LSB Change Number 70 0 112 28 Muted Guitar 71 0 113 30 Crunch Guitar 72 0 113 29 F eedback Guitar 73 0 112 29 OverdrivenGuitar 74 0 112 30 DistortionGuitar 75 [...]

  • Seite 161

    161 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces [PSR-740/640] XG V oice List/XG-Stimmenliste/Liste de v oix XG/Lista de voces XG 615 Synth P ad 192 0 113 94 Insomnia 193 0 115 88 Golden Age 194 0 112 90 Krypton 195 0 113 99 Cyber P ad 196 0 112 95 W av e 2001 197 0 112 94 Equino x 198 0 114 88 Stargate 199 0 112 92 DX P ad 200 0 112 93 Lo[...]

  • Seite 162

    162 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces 616 PSR-740 PSR-640 Bank Select MIDI V oice V oice Pr ogram V oice Name Number Number MSB LSB Chang e Number 392 347 0 0 28 Muted Guitar 393 348 0 40 28 Funk Guitar 1 394 349 0 41 2 8 MutedSteelGuitar 395 350 0 43 28 Funk Guitar 2 396 351 0 45 28 Jazz Man 397 352 0 0 29 OverdrivenGuitar 398 [...]

  • Seite 163

    163 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces 617 608 563 0 27 95 Conv erge 609 564 0 64 95 Polar Pad 610 565 0 66 95 Celestial 611 566 0 0 96 Rain 612 567 0 45 96 Clavi Pad 613 568 0 64 96 Har mo Rain 614 569 0 65 96 Afr ican Wind 615 570 0 66 96 Carib 616 571 0 0 97 Sound T rack 617 572 0 27 97 Prologue 618 573 0 64 97 Ancestr al 619 [...]

  • Seite 164

    164 618 • “<——” indicates that the dr um kit is the same as “Standard Kit1”. • Each percussion v oice uses one note. • The note numbers and note names pr inted on the keyboard are one octav e higher than the MIDI note numbers and note names shown in the list. For e xample, the note number and note name, #36 and C1, on the ke yb[...]

  • Seite 165

    165 619 Bank MSB Bank LSB Pr gram Number Note # Note 13 C # -1 14 D-1 15 D # -1 16 E-1 17 F-1 18 F # -1 19 G-1 20 G # -1 21 A-1 22 A # -1 23 B-1 24 C0 25 C # 0 26 D0 27 D # 0 28 E0 29 F0 30 F # 0 31 G0 32 G # 0 33 A0 34 A # 0 35 B0 36 C1 37 C # 1 38 D1 39 D # 1 40 E1 41 F1 42 F # 1 43 G1 44 G # 1 45 A1 46 A # 1 47 B1 48 C2 49 C # 2 50 D2 51 D # 2 5[...]

  • Seite 166

    166 Style List/Style-Liste/Liste de styles/Lista de estilos 620 Style Style Name Number Style Style Name Number 8BEA T 1 8Beat 1 2 8Beat 2 3 8Beat Adria 4 8Beat P op 1 5 8Beat P op 2 6 British Pop 7 8Beat Rock 8 8Beat Soft 9 8Beat 3 16BEA T 10 16Beat 1 11 16Beat 2 12 16Beat 3 13 16Beat 4 14 16Beat 5 15 Soft Fusion 16 Hip Hop P op 17 16Beat Funk 18 [...]

  • Seite 167

    167 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/ Format de données MIDI/Formato de datos MIDI 621 Many MIDI messages listed in the MIDI Data Format are expressed in decimal numbers, binary numbers and hexadecimal numbers. Hexadecimal number s ma y inc lude the letter “H” as a suffix. Also, “n” can fr eely be defined as any w hole n umber . T o enter[...]

  • Seite 168

    168 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI 622 V OCAL HARMONY HARMONY MUTE BnH,63H,00H,62H,01H,06H,mmH (PSR-740 ONL Y) DETUNE MODULA TION BnH,63H,01H,62H,1AH,06H,mmH (PSR-740 ONL Y) HARMONY1 VOLUME BnH,63H,02H,62H,10H,06H,mmH (PSR-740 ONL Y) HARMONY2 VOLUME BnH,63H,02H,62H,11H,06H,mmH (PSR-740 ONL Y) HARMONY[...]

  • Seite 169

    169 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI 623 (3-2-2) RESET ALL CONTROLLERS (Receive only) (CONTR OL NUMBER = 79H , DA T A V ALUE = 0) Resets controllers as f ollows. PITCH BEND CHANGE 0 (Center) AFTER TOUCH 0 (min.) MODULA TION 0 (min.) EXPRESSION 127 (max.) SUSTAIN 0 (off) SOSTENUT O 0 (off) SOFT PEDAL 0 [...]

  • Seite 170

    170 624 (3-6-1-2) TEMPO CONTR OL binary hexadecimal 11110000 F0 Exclusive sta tus 01000011 43 Y AMAHA ID 01111110 7E Style 00000000 01 0ttttttt TT Tempo4 0ttttttt TT Tempo3 0ttttttt TT Tempo2 0ttttttt TT Tempo1 11110111 F7 End of Exclusive T he internal c loc k will be set to the r eceiv ed T empo value. Tempo Meta Ev ent is a lar ge data block (24[...]

  • Seite 171

    171 625 (3-6-4) CLA VINOV A MIDI COMPLIANCE (3-6-4-1) DOC MUL TI TIMBRE ON / OFF (Receive only) binary he xadecimal 11110000 F0 Exclusive status 01000011 43 Y AMAHA ID 01110011 73 Clavinova ID 00000001 01 Cla vinova commmon ID 00010nnn 1N N: 3(DOC Multi Timbr e Off), 4(DOC Multi Timbr e On) 11110111 F7 End of Exclusive (3-6-4-2) MIDI F A CANCEL(Rec[...]

  • Seite 172

    172 626 < T able 1-1> Parmeter Basic Address Parameter Change Address (H) (M) (L) Description SYSTEM 00 00 00 System 00 00 7D Drum Setup Reset 00 00 7E XG System On 00 00 7F All Parameter Reset INFORMA TION 01 00 00 System Information EFFECT 1 02 01 00 Ef fect1(Reverb ,Chorus,V ar iation) MUL TI EQ 02 40 00 Multi EQ(PSR-740 ONL Y) EFFECT 2 03[...]

  • Seite 173

    173 627 Address Size Data Prameter Name Description Default V alue (H) (H) (H) (H) 02 01 40 2 00..7F V ar ia tion T ype MSB Refer to the Ef. T ype List 05(=DELA Y L,C,R) 00..7F V ariation T ype LSB 00 : basic type 00 42 2 00..7F V ari. Param. 1 MSB Refer to the Ef. Parameter List Depend on V ari. T ype 00..7F V ari. Param. 1 LSB Refer to the Ef. Pa[...]

  • Seite 174

    174 628 03 0n 30 2 00..7F Ins. P aram.1 MSB Ref er to the Ef . P arameter List Depend on Insertion T ype 00..7F Ins. P aram.1 LSB Ref er to the Ef . Parameter List Depend on Insertion T ype 03 0n 32 2 00..7F Ins. P aram.2 MSB Ref er to the Ef . P arameter List Depend on Insertion T ype 00..7F Ins. P aram.2 LSB Ref er to the Ef . Parameter List Depe[...]

  • Seite 175

    175 629 nn 1D 1 28..58 MW Pitch Control -24..+24[semitones] 40 nn 1E 1 00..7F MW Filter Control -9600..+9450[cent] 40 nn 1F 1 00..7F MW Amp. Contr ol -100..+100[%] 40 nn 20 1 00..7F MW LFO PMod Depth 0..127 0A nn 21 1 00..7F MW LFO FMod Depth 0..127 00 nn 22 1 00..7F MW LFO AMod De pth 0..127 00 nn 23 1 28..58 Bend Pitch Control -24..+24[semitones][...]

  • Seite 176

    176 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI < T able 1-11 > Eff ect T ype List XG ESSENTIAL EFFECT Same as LSB=0 XG OPTION EFFECT XG OPTION EFFECT(Only PSR-740) Expanded type for PSR-740/640 * If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0. * Pa[...]

  • Seite 177

    177 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format de données MIDI/Formato de datos MIDI V ARIA TION TYPE (0-63) (PSR-740) TYPE MSB TYPE LSB DEC HEX 00 01 02 03...07 08 09...15 16 17 18 19 20 000 00 NO EFFECT 001 01 [1]HALL1 [5]HALL2 [2]HALL2 [3]HALL3 [4]HALL4 002 02 [10]ROOM1 [11]ROOM2 [12]ROOM3 [6]R OOM1 [7]ROOM2 [8]R OOM3 [9]ROOM4 003 03 [15]ST AGE1 [...]

  • Seite 178

    178 632 EARL Y REF1,EARL Y REF2(variation block) No. Parameter Display Value See T able Comment Control 1 T ype S-H, L-H, Rdm, Rvs , Plt, Spr 0-5 2 Room Size 0.1-7.0 0-44 table#6 3 Diffusion 0-10 0-10 4 Initial Delay 0.1mS-99.3mS 0-63 table#5 5 Feedback Le v el -63-+63 1-127 6 HPF Cutoff Thr u-8.0kHz 0-52 table#3 7 LPF Cutoff 1.0k-Thr u 34-60 tab l[...]

  • Seite 179

    179 633 AMBIENCE (variation b lock) No. Parameter Display V alue See Table Comment Control 1 Dela y Time 0.0mS-50mS 0-127 tab le#2 2 Output Phase nor mal/in vers 0-1 3 4 5 6 EQ Lo w F requency 32Hz-2.0kHz 4-40 tab le#3 7 EQ Lo w Gain -12-+12dB 52-76 8 EQ High Frequency 500Hz-16.0kHz 28-58 tab le#3 9 EQ High Gain -12-+12dB 52-76 10 Dr y/W et D63>[...]

  • Seite 180

    180 634 NO EFFECT (reverb, chorus, variation block), THRU (variation, insertion bloc k) No. Parameter Display Value See T able Comment Control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 HARMONIC ENHANCER (variation bloc k) No. Parameter Display Value See T able Comment Control 1 HPF Cutoff 500Hz-16kHz 28-58 table#3 2 Dr iv e 0-127 0-127 3 Mix Level 0-1[...]

  • Seite 181

    181 635 T able#11 Reverb Width;Depth;Height Data Value Data Value Data V alue Data Value 0 0.5 32 8.8 64 17.6 96 27.5 1 0.8 33 9.1 65 17.9 97 27.8 2 1.0 34 9.4 66 18.2 98 28.1 3 1.3 35 9.6 67 18.5 99 28.5 4 1.5 36 9.9 68 18.8 100 28.8 5 1.8 37 10.2 69 19.1 101 29.2 6 2.0 38 10.4 70 19.4 102 29.5 7 2.3 39 10.7 71 19.7 103 29.9 8 2.6 40 11.0 72 20.0 [...]

  • Seite 182

    182 MIDI Implementation Chart/MIDI-Implementierungstabelle/ Feuille d’implémentation MIDI/Gráfica de implantación de MIDI 636 [P or table K eyboard] Date :3-MAR-1999 Model : PSR-740 MIDI Implementation Chart V ersion : 1.0 Function... T ransmitted Recognized Remarks Basic Default 1 - 16 *1 1 - 16 *2 Channel Changed 1 - 16 *1 1 - 16 *2 Default [...]

  • Seite 183

    183 637 [P or tab le Ke yboard] Date :3-MAR-1999 Model : PSR-640 MIDI Implementation Chart V ersion : 1.0 Function... T ransmitted Recognized Remar ks Basic Default 1 - 16 *1 1 - 16 *2 Channel Changed 1 - 16 *1 1 - 16 *2 Default 3 3 Mode Messages x x Altered ************** x Note 0 - 127 0 - 127 Number : T rue voice ************** 0 - 127 V elocity[...]

  • Seite 184

    184 638 *1 The tr acks f or each channel can be selected on the panel. See page 130 f or more infor mation. *2 Incoming MIDI messages control the PSR-740/640 as 16 channel multi timbr al tone generator when initially shipped (f actory set). The MIDI messages don’t aff ect the panel controls including the P anel V oice selection since the y are di[...]

  • Seite 185

    185 639 MIDI Implementation Chart/MIDI-Implementierungstabelle/ Feuille d’implémentation MIDI/Gráfica de implantación de MIDI *1 Les pistes pour chaque canal peuvent être sélectionnées sur le panneau. Repor tez-v ous à la page 130 pour plus d’informations. *2 Le réglage initial du PSR-740/640 ( à sa sor tie d’usine) lui per met de re[...]

  • Seite 186

    186 640 FCC INFORMA TION (U .S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions con- tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT : When connecting this product[...]

  • Seite 187

    For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nie- derlassung und bei Yamaha Ve[...]

  • Seite 188

    M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation © 1999 Yamaha Corporation V386500 907POCP2.4-02B0 Printed in Japan[...]