Yamaha YHT-270 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 122 Seiten
- 2.41 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Musical Instrument
Yamaha CVP-79A
163 Seiten 2.46 mb -
Musical Instrument
Yamaha YDD65
64 Seiten 2.29 mb -
Musical Instrument
Yamaha CVP-10
29 Seiten 3.41 mb -
Musical Instrument
Yamaha Midi XG S03S
111 Seiten 2.97 mb -
Musical Instrument
Yamaha Horn 2440630
21 Seiten 7.52 mb -
Musical Instrument
Yamaha SV120S
14 Seiten 0.26 mb -
Musical Instrument
Yamaha CVP-87A
76 Seiten 4.49 mb -
Musical Instrument
Yamaha RHH135
4 Seiten 0.74 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Yamaha YHT-270 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Yamaha YHT-270, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Yamaha YHT-270 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Yamaha YHT-270. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Yamaha YHT-270 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Yamaha YHT-270
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Yamaha YHT-270
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Yamaha YHT-270
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Yamaha YHT-270 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Yamaha YHT-270 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Yamaha finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Yamaha YHT-270 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Yamaha YHT-270, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Yamaha YHT-270 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
[...]
-
Seite 2
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If[...]
-
Seite 3
3 (4)-3 PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite. • Ne pas ouvrir l’instrument, ni tenter d’en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments[...]
-
Seite 4
4 Nous ne pouvons que vous féliciter d’avoir fait l’acquisition du PortaT one PSR-270 Y amaha par un choix judicieux ! V ous possédez dès à présent un clavier portable, véritable synthèse de fonctions très per fec- tionnées, capable de produire de superbes sonorités, le tout réunit dans un clavier aux dimensions réduites d’une ext[...]
-
Seite 5
5 T able des matières CHOIX ET REPRODUCTION DES MORCEAUX – LE MODE SONG 75 CHOIX ET REPRODUCTION DES MORCEAUX ........................................ 75 CHANGEMENT DE TEMPO ................. 76 À PROPOS DE L ’INDICA TION DES TEMPS DANS L ’AFFICHEUR ................ 77 RÉGLAGE DU VOLUME D’UN MORCEAU ......................................[...]
-
Seite 6
6 O RGAN ES D E COM MAN D E D U P U P ITR E E T P R I S ES D E R ACCO R D E M E NT Façade 쐃 Cadran MASTER VOLUME Il permet de régler le volume général de sortie du PortaT one. 쐇 T ouches OVERALL ( ▲ , ▼ , +, -) Ces touches permettent de choisir les fonctions dites “générales” et d’introduire leurs paramètres de réglage. (Repor[...]
-
Seite 7
7 de reproduction de morceau. (Repor tez-vous à la page 76.) 씈 T ouche INTRO/ENDING Lorsque le mode Style est choisi, cette touche permet de commander les fonctions Intro et Ending. (Repor- tez-vous à la pages 49, 51.) 씉 T ouches MAIN A/B (AUTO FILL) Lorsque le mode Style est choisi, ces touches permettent de changer les parties motif d’acc[...]
-
Seite 8
8 O PÉR A TI O N S P RÉLI M I NAI R ES Cette section contient les renseignements relatifs à la façon d’effectuer les opérations préliminaires sur votre PortaT one pour jouer des morceaux. V euillez lire attentivement cette section avant d’utiliser votre instrument. ■ Lorsque les piles sont usées Lorsque les piles sont sérieusement ép[...]
-
Seite 9
9 • Vérifiez que la prise de raccordement de l’interrupteur au pied est branchée correctement dans la prise FOOT SWITCH avant de mettre l’instrument sous tension. • L ’interrupteur au pied ne doit pas êtr e enfoncé au moment de mettre l’instrument sous tension. En effet, cela aurait pour effet de changer la reconnaissance de la pola[...]
-
Seite 10
10 001 001 116 GrandPno STYLE VOICE TEMPO TRANSPOSE TUNING ACMP/SONG VOLUME METRONOME VOLUME T OUCH DUAL REVERB HARMONY METRO- NOME PRESET USER SONG TRACK 4 5 3 2 1 RECORD DICTIONARY SMART EZ OFF CHORD GUIDE A CMP ON/OFF SYNC- ST ART STAR T/ STOP INTRO/ ENDING rit. MAIN AB AUTO F IL L 6~16 MEASURE TEMPO 1 2 zq q zx Comment jouer la voix Piano z App[...]
-
Seite 11
11 Étape1 L es V oix Liste des voix de console Comment changer le volume du métronome 1 Appuyez sur l’une des touches OVERALL ▲ / ▼ jusqu’à ce que “MtrV ol” apparaisse dans l’affi- cheur . 2 Appuyez sur la touche OVERALL + ou - pour augmenter ou diminuer la valeur du réglage. V ous voulez en savoir plus ? Reportez-vous à la page [...]
-
Seite 12
12 Utilisation de l’accompagnement automatique Le PSR-270 est doté de puissantes fonctions d’accom- pagnement automatique qui restent toutefois faciles à utiliser . Il suffit que vous jouiez des accords de la main gauche pour que le PortaT one produise automatique- ment un fond d’accompagnement de basse, d’accord et de rythme en parallèl[...]
-
Seite 13
13 Choisissez un style de musique complet a vec une voix idéale et tous les autres réglages nécessaires - F onction One T ouche Setting Le PortaT one se caractérise par 100 styles différents répartis dans plusieurs catégories de musique. Grâce à la fonction One T ouch Setting, vous avez la possibilité de rappeler la voix et les réglages [...]
-
Seite 14
14 Utilisation de la fonction Chord Guide Comment apprendre à jouer des accords spécifiques z Passez en mode Style et appuyez sur la touche CHORD GUIDE jusqu’à ce que “Dict.” appa- raisse dans l’afficheur . x Spécifiez la note fondamentale de l’accord. v Jouez les notes de l’accord comme cela est indiqué sur le schéma de représen[...]
-
Seite 15
15 001 001 116 GrandPno STYLE VOICE TEMPO TRANSPOSE TUNING ACMP/SONG VOLUME METRONOME VOLUME T OUCH DUAL REVERB HARMONY METRO- NOME PRESET USER SONG TRACK 4 5 3 2 1 RECORD DICTIONARY SMART EZ OFF CHORD GUIDE A CMP ON/OFF SYNC- ST ART STAR T/ STOP INTRO/ ENDING rit. MAIN AB AUTO FILL 6~16 MEASURE TEMPO x w z z q c e Comment jouer une progression d?[...]
-
Seite 16
16 Comment jouer un morceau de musique Comment changer le tempo (la vitesse) du morceau q Appuyez sur l’une des touches OVERALL ▲ / ▼ jusqu’à ce que “T empo” apparaisse dans l’afficheur . Comment changer le volume du mor ceau q Appuyez sur l’une des touches OVERALL ▲ / ▼ jusqu’à ce que “SongV ol” apparaisse dans l’affi[...]
-
Seite 17
17 Comment enregistrer votre propre composition musicale Le PSR-270 vous permet d’enregistrer vos propres compositions musicales en utilisant deux méthodes : Realtime et Step. Essayez ces deux méthodes d’enregistrement … 1 Appuyez sur la touche RECORD pour choisir le mode d’enregistrement désiré. Enregistrement Realtime Enregistrement S[...]
-
Seite 18
18 Utilisation des paramètres de réglage de F unction Le PSR-270 dispose d’une grande variété de réglages avec ses paramètres de réglage de Function. Ceux-ci vous confèrent un contrôle encore plus précis sur les nombreuses capacités de votre PSR-270. z Appuyez sur la touche FUNCTION. Étape 5 P aramètres de réglage de F unction x Cho[...]
-
Seite 19
19 Fonction page F01 M.Volume V olume de voix Main 31 F02 M.Octave Octave de voix Main 31 F03 M.Pan Panoramique de voix Main 31 F04 M.RevLvl Reverb Send Level de voix Main 31 F05 M.ChoLvl Chorus Send Level de voix Main 31 F06 M.DspLvl Effet DSP Send Level de voix Main 31 F11 D.Volume V olume de voix Dual 35 F12 D.Octave Octave de voix Dual 35 F13 D[...]
-
Seite 20
20 Utilisation de la norme M I DI Le PSR-270 est également équipé de bornes MIDI (MIDI IN et MIDI OUT) ainsi que tout un ensemble complet de fonctions MIDI qui vous permettent d’utiliser l’instrument pour une grande variété d’applications d’enregistrement et d’exécution de musique. Étape 6 M I D I ● T ransmission du mor ceau orig[...]
-
Seite 21
21 Étape 6 MIDI ● A vec cette configuration vous pouvez enregistrer ce que vous exécutez avec le PSR-270 ainsi que l’accompagnement automatique dans un ordinateur ou un séquenceur . (V ous disposez de 16 canaux.) V ous pouvez ensuite éditer librement vos données enregistrées dans l’or dinateur ou le séquenceur et les reproduire avec le[...]
-
Seite 22
22 001 001 116 MEASURE TEMPO GrandPno V OICE STYLE ACMP ON 1 CHORD 2 3 TEMPO TRANSPOSE TUNING ACMP/SONG VOLUME METRONOME VOLUME I N D I CA TI O N S D E L ’ AF F I C H E U R Le PortaT one est doté d’un afficheur multifonctions surdimensionné faisant apparaître tous les paramètres de réglage importants de l’instrument. La section q[...]
-
Seite 23
23 쐄 Mesure et tempo Cette partie de l’afficheur indique soit la mesure appliquée pendant la reproduction d’un mor ceau ou d’un style, soit la valeur courante du tempo d’un mor ceau ou d’un style. 쐂 Indicateurs de temps Ces barres noires (une grande et trois petites) cligno- tent en séquence et en mesure avec le mor ceau ou le style[...]
-
Seite 24
24 METRO- NOME V aleur courante de tempo Indique que T empo est sélectionné 116 Tempo VOICE STYLE TEMPO P O R T AB LE G R AN D Cette fonction de haute commodité vous permet de quitter automa- tiquement n’importe lequel des modes ou des fonctions et d’appeler instantanément la voix Grand Piano. Appuyez sur la touche en forme de piano POR[...]
-
Seite 25
25 Diminue la valeur de T empo Augmente la valeur de T empo METRO- NOME 2 Modifiez la valeur . Utilisez les touches OVERALL + / - pour progresser ou régresser dans la valeur de réglage T empo. Le fait d’appuyer et d’immobiliser l’une ou l’autre touche en position basse permet d’augmenter ou de diminuer la valeur en continu. 3 Active[...]
-
Seite 26
26 V aleur courante de volume de Metronome 100 001 063 TEMPO MtrVol VOICE STYLE MEASURE METRONOME VOLUME Indique que Metronome V olume est sélectionné Diminue la valeur de réglage du volume de Metronome Augmente la valeur de réglage du volume de Metronome Réglage du volume de Métronome V ous pouvez également régler indépendamment du vo[...]
-
Seite 27
27 R E P RO D U CTIO N D ES VO IX – LE M O D E VO I C E Le mode V oice met à votre disposition 228 voix authentiques (dans lesquelles sont comprises 128 voix General MIDI) plus 10 kits de batterie spéciaux, tous ayant été créés avec le système perfectionné générateur de sons AWM (Advanced W ave Memory) de Y amaha. Le mode V oice met à [...]
-
Seite 28
28 Il existe trois façons de choisir les voix : 1) directement en composant le numéro de la voix à l’aide du pavé numérique, 2) en se servant des touches + / - pour opérer une exploration dans la liste des voix ou 3) en appuyant sur la touche VOICE de manière à progresser dans les numéros de voix. 2 Choisissez le numéro de la voix dési[...]
-
Seite 29
29 Utilisation des touches + / - Appuyez sur la touche + pour choisir le numéro de voix suivant et appuyez sur la touche - pour choisir le numéro de voix précédent. Le fait d’appuyer et d’immobi- liser l’une ou l’autre touche en position basse permet d’obtenir le déroulement continu des numéros de voix dans un sens ou dans l’autre[...]
-
Seite 30
30 Diagramme des voix de batterie (voix 101 à 110) Lorsqu’une des 10 voix de batterie de console est sélectionnée, vous pouvez jouer plusieurs sortes de batteries et d’instruments à per cussion sur le clavier . Les batteries et les instruments à percussion qui sont joués par les différentes touches sont identifiés par les symboles plac?[...]
-
Seite 31
31 RE PRO D U CTION D ES VOIX – LE M O DE VO IC E 3 Modifiez le réglage ou la valeur du paramètre de réglage. Dès que l’indication “FUNCTION” cesse de clignoter , utilisez le pavé numéri- que ou les touches + / - pour modifier la valeur ou le réglage. (La valeur / le réglage est indiqué à gauche de l’appellation du paramètre de[...]
-
Seite 32
32 V aleur courante de T ransposition Indique que T ranspose est sélectionné 00 Transpos VOI C E STYLE TRANSPOSE Diminue la valeur T ranspose Augmente la valeur T ranspose RE P ROD U CTION D ES VOIX – LE M O DE VO IC E V ous pouvez aussi modifier l’accord et changer la transposition (le ton) du PortaT one avec les fonctions T ranspose et T un[...]
-
Seite 33
33 V aleur courante de l’accord Indique que T uning est sélectionné 000 Tuning VOICE STYLE TUNING Diminue la valeur T uning Augmente la valeur T uning RE PRO D U CTION D ES VOIX – LE M O DE VO IC E Accord L ’accord permet de déterminer le paramètre de réglage de hauteur de précision en agissant à la fois sur la voix principale et sur l[...]
-
Seite 34
34 Le mode Dual V oice vous permet de créer des sonorités avec une textur e riche en “étageant” deux voix ensemble – une des voix étant la voix Main sélectionnée suivant le mode habituel (page 27) et l’autre voix étant la voix Dual sélectionnée de la façon décrite ci-dessous. 1 Activez le mode Dual V oice. Appuyez sur la touche D[...]
-
Seite 35
35 4 Modifiez le réglage ou la valeur du paramètre de réglage. Dès que l’indication “FUNCTION” cesse de clignoter , utilisez le pavé numérique pour modifier la valeur ou le réglage. Utilisez les touches + / - pour sélectionner les réglages d’activation ou de désactivation. Ces réglages ne sont pas sauvegardés lorsque l’aliment[...]
-
Seite 36
36 RE P ROD U CTION D ES VOIX – LE M O DE VO IC E R E P RO D U C TI O N D E D E UX VOIX – S P LIT VOI CE En mode Split V oice, vous pouvez affecter deux voix différentes à deux sections opposées du clavier et jouer une voix de la main gauche et l’autre voix de la main droite. Par exemple, vous pouvez jouer de la basse de la main gauche et [...]
-
Seite 37
37 RE PRO D U CTION D ES VOIX – LE M O DE VO IC E Paramètres de fonction No. Nom du paramètre Nom indiqué Limites de réglage / de réglage dans l’afficheur Réglages F21 Split V oice V olume S.V olume 0 — 127 F22 Split V oice Octave S.Octave -2 — 2 (octaves) F23 Split V oice Pan S.Pan -7 (à gauche maximum) — 0 (centre) — 7 (à droi[...]
-
Seite 38
38 RE P ROD U CTION D ES VOIX – LE M O DE VO IC E V oice Set et T ouch Sensitivity sont deux paramètres de réglage importants et relatifs aux voix qui se trouvent dans la section Utility des paramètres de réglage Function. Lorsque V oice Set (décrit de façon plus détaillé ci-dessous) est activé, vous pouvez automatiquement rappeler une g[...]
-
Seite 39
39 RE PRO D U CTION D ES VOIX – LE M O DE VO IC E Paramètres de réglage de Function – V oice Set et T ouch Sensitivity No. Nom du paramètre Nom indiqué Limites de réglage / de réglage dans l’afficheur Réglages F72 V oice Set V oiceSet Activation, désactivation F73 T ouch Sensitivity T ouchSns 1 — 3 Description Lorsque cette fonction[...]
-
Seite 40
40 EFFE T S L ’effet Reverb reproduit l’ambiance naturelle du “lavage” du son qui se manifeste lorsqu’un instrument est joué dans une pièce ou dans une salle de concert. Un nombre total de huit sortes d’effets Reverb différents simulant différents types d’environnements d’exécution sont disponibles. Il est également possible d[...]
-
Seite 41
41 4 Quittez le mode Function. Après avoir effectué tous les réglages désirés, appuyez sur l’une des touches des autres modes (SONG, STYLE ou VOICE). L ’effet Chorus vous per met de mettre en valeur la sonorité d’une voix en faisant usage de la modulation de hauteur du son. Deux types de base sont proposés : Chorus et Flanger . Chorus [...]
-
Seite 42
42 DS P La section de l’effet DSP procure de nombreux effets de réverbération et de chœur en plus d’une foule d’effets tous aussi utiles que dynamiques qui vous permettent de mettre en valeur et de changer la sonorité des voix. Parmi ces effets les plus divers, citons notamment la réverbération à porte inverse (reverse Gate Reverb), la[...]
-
Seite 43
43 001 116 MEASURE TEMPO ACMP ON Indique que l’effet Harmony est activé DU AL REVERB HARMONY EFFE T S HAR M O N I E La section Harmony dispose d’une grande variété d’effet d’exécution capables de mettre en valeur les mélodies que vous jouez lorsque vous utilisez les styles d’ac- compagnement du PortaT one. Au total, trente six types [...]
-
Seite 44
44 3 Quittez le mode Function. Après avoir effectué tous les réglages désirés, appuyez sur l’une des touches des autres modes (SONG, STYLE ou VOICE). Paramètres de réglage de Function – Effets Les paramètres de réglage de Function Effect procurent tous les réglages relatifs aux effets (à l’exception des paramètres de réglage Send[...]
-
Seite 45
45 EFFE T S T ypes de Reverb No. T ype de Nom Reverb affiché 1 Hall 1 Hall1 2 Hall 2 Hall2 3 Room 1 Room1 4 Room 2 Room2 5 Stage 1 Stage1 6 Stage 2 Stage2 7 Plate 1 Plate1 8 Plate 2 Plate2 9O f f O f f Description Réverbération d’une salle de concert. Réverbération d’une petite salle. Réverbération pour instruments solo. Réverbération [...]
-
Seite 46
46 EFFE T S T ypes d’effets Harmony No. T ype d’effet Nom affiché Harmony 1 Duet Duet 2 T rio T rio 3 Block Block 4 Country Country 5 Octave Octave 6 T rill 1/4 note T ril1/4 7 T rill 1/6 note T ril1/6 8 T rill 1/8 note T ril1/8 9 T rill 1/12 note T ril1/12 10 T rill 1/16 note T ril1/16 11 T rill 1/24 note T ril1/24 12 T rill 1/32 note T ril1/[...]
-
Seite 47
47 ACCO M P AG N E M E NT AUT O MA TI Q U E – LE M O D E S TYLE Le mode Style met à votre disposition de façon idéale des sonorités rythmiques et des motifs d’accompagnement dynamiques ainsi que des paramètres de réglage de voix appropriés à chaque motif convenant à de nombreux styles de musique contemporaine. Au total, 100 styles diff[...]
-
Seite 48
48 Les numéros de style peuvent être sélectionnés en procédant de la même façon que pour choisir les voix (reportez-vous à la page 28). V ous pouvez utiliser les touches du pavé numérique pour introduire directement le numéro du style, utiliser les touches + / - pour progresser ou régresser dans les numéros de style ou encore appuyer s[...]
-
Seite 49
49 ACCOM P AGN EM E NT AUT OMA TI Q U E –LE M O D E STYLE Démarrer avec une partie Intro Chaque style a sa propre partie Intro à deux ou quatre temps. Quand elle est utilisée avec l’accompagnement automatique, nombreuses sont les parties d’introduction qui intègrent des changements d’accord spéciaux et des embellissements, ce qui vous [...]
-
Seite 50
50 ACMP ON/OFF SYNC- ST ART ST ART/ STOP INTR O/ ENDING rit. MAIN AB AUT O FILL ACMP ON/OFF SYNC- ST ART ST ART/ STOP INTR O/ ENDING rit. MAIN AB AUT O FILL ACMP ON/OFF SYNC- ST ART ST ART/ STOP INTR O/ ENDING rit. MAIN AB AUT O FILL ACMP ON Indique que l’accompa- gnement automatique est activé. 2)[...]
-
Seite 51
51 ACCOM P AGN EM E NT AUT OMA TI Q U E –LE M O D E STYLE À propos de l’indication des temps dans l’afficheur Les barres sombres placées sous l’appellation du style clignotent dans l’afficheur en même temps que le tempo appliqué pendant la reproduction d’un accompagnement (ou en veille de Sync-Start). Les barres qui clignotent procu[...]
-
Seite 52
52 ACM P ON/OFF SYNC- ST ART ST ART/ STOP INTR O/ ENDING rit. MAIN AB AUT O FILL ACMP ON Ceci indique que l’accompagne- ment automati- que est activé. CO M MAN D ES D’ ACCO M P AG N E M ENT Dès que le mode Style est activé, les touches de la console qui sont placées sous l’afficheur servent de moyen de réglage de l’acco[...]
-
Seite 53
53 ACCOM P AGN EM E NT AUT OMA TI Q U E –LE M O D E STYLE 3 Changez les accords en utilisant les ca- ractéristiques de la fonction d’accompagne- ment automatique. Essayez de jouer plusieurs notes en succession de la main gauche et observez la façon dont l’accompagnement de basse et d’accord varie au fur et à mesure que les notes sont jou[...]
-
Seite 54
54 SECTI O N S D’ ACCO M P AG N EM E NT (P R I N C I P AL A, P R I N C I P AL B E T D ES V AR IA TI O N S RYTH M I Q U ES) Pendant qu’un accompagnement est reproduit, vous avez la possibilité de rajouter des variations, autant au rythme qu’à l’accompagnement, en appuyant sur la touche MAIN/AUTO FILL A ou B. Ceci permet de jouer automatiqu[...]
-
Seite 55
55 100 AcmpVol STYLE ACMP/SONG VOLUME V aleur courante de volume de Accompaniment V olume Indique que Accompaniment V olume est sélectionné Diminue la valeur de réglage du volume de Accompaniment V olume Augmente la valeur de réglage du volume de Accompaniment V olume RÉGL AG E DU VO LU M E D’ ACCO M P AG N E M ENT Le niveau de sortie de[...]
-
Seite 56
56 Accords à plusieurs doigts En prenant comme exemple le ton de do (C), le tableau ci-contre indique les types d’accords qui sont reconnus en mode à plusieurs doigts. ACCOM P AGN EM E NT AUT OMA TIQU E –LE MO DE STYLE UTI LISA TI ON D E L A F ON C TI O N D’ ACCO M P AG N E M E NT AUT OMA TI Q U E – ACCOM P AG N E M E NT À P LU S I E U R[...]
-
Seite 57
57 ACCOM P AGN EM E NT AUT OMA TI Q U E –LE M O D E STYLE • Les notes entre parenthèses peuvent être omises. • Le fait de jouer deux touches fondamentales identiques dans des octaves adjacentes produit un accompagnement basé seulement sur la fondamentale. • Une quinte juste (1+5) produit un accompagnement uniquement basé sur la note fon[...]
-
Seite 58
58 RÉG L AG E D U P O I NT D E P ART AG E D’ ACCO M P AG N E M E NT Le point de partage d’accompagnement détermine la position du plus haut ton de la section d’accompagnement. L ’accompagnement peut être joué avec les touches qui vont jusqu’au ton du point de partage d’accompagnement celui-ci inclus. Ce paramètre de réglage peut ?[...]
-
Seite 59
59 3 Changez le réglage ou la valeur du paramètre de réglage. Dès que l’indication “FUNCTION” cesse de clignoter , utilisez les touches du pavé numérique pour changer le réglage ou la valeur du paramètre de réglage. Paramètres de fonction No. Nom du paramètre Nom indiqué Limites de réglage / de réglage dans l’afficheur Réglag[...]
-
Seite 60
60 La réponse est simple : T rois ou plus de trois notes jouées simultanément constituent un accord. (Deux notes jouées en même temps composent un “intervalle” — un intervalle est la distance qui sépare deux notes différentes. Ceci se réfère également à une “harmonie”.) Suivant les intervalles placés entre trois ou plus de tro[...]
-
Seite 61
61 Savoir lire et écrire le nom des accords est relativement facile et constitue un talent de grande valeur . Les accords sont souvent rédigés sous la forme d’abréviations, ce qui permet de les reconnaître instantané- ment (et ceci vous permet de les jouer librement en y ajoutant la sonorité de votre choix ou en effectuant des inversions c[...]
-
Seite 62
62 DICTIONAR Y SMART EZ OFF CHORD GUIDE Dict. STYLE ACMP ON Le fait d’appuyer sur cette touche permet de choisir la fondamentale G. ROOT G G U I D E D’ ACCO R D Les fonctions de guide d’accord du PortaT one constituent de puissants outils de travail qui restent néanmoins d’usage aisé et permettent de travailler des accords et indiquen[...]
-
Seite 63
63 001 116 MEASURE TEMPO Dict. STYLE ACMP ON M 7 Nom de l’accord (fondamentale et type) Notation de l’accord Notes individuelles de l’accord (clavier) 001 116 MEASURE TEMPO Dict. STYLE ACMP ON M 7 Indique les notes qui doivent être jouées. Clignote lorsque les notes exactes qui doivent être jouées sont tenues. 3 Spécifiez le type d’acc[...]
-
Seite 64
64 #/b=0 STYLE 01 Indique l’armature du ton sélectionné (indique le nombre de dièses ou de bémols dans un ton). Smart Le type Smart vous permet de définir le ton fondamental de l’accompagnement d’accords. Dès que ceci est effectué, il ne vous reste plus qu’à jouer des touches individuelles de la gamme pour que les accords harmonique[...]
-
Seite 65
65 Dans cet exemple, si vous voulez exécuter un morceau avec la note de musique suivante, choisissez le nombre 15 pour que le ton obtenu soit b = 1 (Fa (F), ou Ré mineur (Dm)) 4 Jouez l’accompagnement choisi et jouez des accords à une seule note (notes fondamentales) dans la section d’ac- compagnement automatique du clavier . Lancez la repro[...]
-
Seite 66
66 Fonction EZ Chord La fonction EZ Chord possède une souplesse absolument extraordinaire et une remarquable facilité de programmation pour réaliser une copie de secours en mode semi-automatique des mor ceaux que vous exécutez. En effet, elle vous permet d’enregistrer toutes les variations d’accord nécessaires d’un morceau de musique com[...]
-
Seite 67
67 3 Choisissez la banque de EZ Chord désirée. Pour ce faire, utilisez les touches du pavé numérique. Les touches 1 à 8 permettent de choisir les banques EZ Chord no. 1 à 8. La touche 9 permet de choisir la banque dite chaîne de banque “A-1” (vérifiez dans l’encadré ci- dessous). 4 Lancez un accompagnement. Utilisez n’importe laque[...]
-
Seite 68
68 Numéro de banque Numéro de bloc (128 sont disponibles dans une banque) 3 025 ACMP ON - RECORD M 7 Indique l’accord enregistré. 3 025 ACMP ON - RECORD Le bloc actuellement sélectionné clignote. Indique la position d’accord. Bloc 1 – 16 Bloc 17 – 32 Bloc 33 – 48 Bloc 49 – 64 Bloc 65 – 80 Bloc 81 – 96 Bloc 97 – 112 Bloc 113 ?[...]
-
Seite 69
69 3) Appuyez sur la touche + du pavé numérique. Ceci a pour effet d’enregistrer l’accord dans le bloc sélectionné et de passer automatiquement au bloc suivant. Cette étape est incontournable : en réalité, l’accord n’est pas enregistré tant que vous n’aurez pas enfoncé la touche +. (Le fait d’appuyer sur la touche - a pour effe[...]
-
Seite 70
70 CONSEIL — Utilisation des espaces Si vos progressions d’accord ne sont pas particulièrement longues et que l’espace en mémoire maximum ne revêt pas une importance capitale, vous pouvez utiliser des espaces entre les blocs enregistrés de façon avantageuse. (Notez que les espaces n’influent en aucune manière sur la reproduction ; la [...]
-
Seite 71
71 ACCOM P AGN EM E NT AUT OMA TI Q U E –LE M O D E STYLE Effacement des données d’une banque EZ Chord Cette opération vous permet d’effacer (annuler) tous les accords enregistrés dans la banque EZ Chord sélectionnée. 1 V alider le mode d’enregistrement EZ Chord. Appuyez sur la touche RECORD autant de fois que nécessaire jusqu’à ce[...]
-
Seite 72
72 P RÉSÉLEC TI O N I M MÉD IA TE O N E T OU C H SET TI NG – U SE R Quatre banques User , chacune étant constituée de quatre réglages différents, soit un total de seize réglages, sont disponibles pour accueillir vos réglages personnalisés. Chacun des seize réglages de One T ouch Setting peut recevoir différents types de réglage pour [...]
-
Seite 73
73 PRESET USER PRESET USER ON E T OU C H S ETTI NG (OT S) 5 Quittez le mode d’enregistrement. Appuyez sur la touche RECORD. Rappel d’un réglage One T ouch User Dès que vous avez enregistré et affecté vos paramètres de réglage à une touche User , vous pouvez rappeler ces réglages à volonté et instantanément. 1 Appelez le mode Style. A[...]
-
Seite 74
74 Les préréglages de One T ouch Setting sont utilisés d’une manière légèrement différente de celle appliquée aux réglages User . Choisissez tout d’abord un style puis les préréglages OTS. Les réglages Preset A et B ont été spécialement programmés en usine de manière à concorder avec le style sélectionné. Cela signifie que v[...]
-
Seite 75
75 C H O IX E T R E P RO D U C TI O N D ES M O RC EAUX – LE M O D E SO N G C H O IX ET RE P RO D U C TIO N D ES M O RC EAUX 1 Choisissez le mode Song. Appuyez sur la touche SONG. Indique que le mode Song est sélectionné Nom et numéro du morceau Le mode Song se caractérise par six mor ceaux de musique – trois morceaux de démons- tration qui[...]
-
Seite 76
76 V aleur de tempo courante Indique que T empo est sélectionné 205 Tempo SONG TEMPO 3 Lancez la reproduction du mor ceau de musique choisi. Appuyez sur la touche ST ART/STOP . Dès que le morceau ou l’œuvre est reproduite, le nombre de mesures et les accords apparaissent dans l’afficheur . 4 Si vous voulez changer de mor ceau, retournez à [...]
-
Seite 77
77 Diminue la valeur de T empo Augmente la valeur de T empo 2 Modifiez la valeur du tempo. Utilisez les touches OVERALL + / - pour progresser ou régresser dans les valeurs de T empo. Le fait d’appuyer et d’immobiliser l’une des touches en position basse permet d’augmenter ou de diminuer la valeur indiquée. Rétablissement de la valeur par[...]
-
Seite 78
78 Diminue la valeur de réglage du volume de Song V olume Augmente la valeur de réglage du volume de Song V olume V aleur courante de volume du morceau choisi Indique que Song V olume est sélectionné 100 001 205 MEASURE TEMPO SongVol SONG 1 6 2 3 4 5 ACMP/SONG VOLUME Le niveau de sortie de reproduction d’un morceau peut êtr e réglé. Ce[...]
-
Seite 79
79 E N R EG I S TR E M E NT D E M O RC EAU Le PortaT one est doté de puissants moyens d’enregistrement de morceaux de musique caractérisés par une remarquable facilité d’utilisation conçus pour vous permettre d’en- registrer vos propres interprétations au clavier et ce, en utilisant jusqu’à six pistes sépa- rées, cela va sans dire [...]
-
Seite 80
80 En bref, le déroulement de base pour réaliser un enregistrement est le suivant : 1) Effectuez tous les réglages nécessaires du PortaT one. 2) Choisissez le mode d’enregistrement Realtime. 3) Choisissez le morceau User pour réaliser l’enregistrement. 4) Choisissez un numéro de piste. 5) Commencez à enregistrer . 6) Arrêtez l’enregis[...]
-
Seite 81
81 RECORD SONG TRA CK 4 5 3 2 1 6~16 2 Choisissez le mode d’enregistrement Realtime. Appuyez sur la touche RECORD autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’indication “RealTime” apparaisse dans la par tie supérieure de l’afficheur . 3 Choisissez maintenant un mor ceau User pour effectuer l’enregistrement. Utilisez le pavé num[...]
-
Seite 82
82 00 001 116 MEASURE TEMPO SONG 1 RECORD ACMP ON CHORD Indique l’état de veille du mode d’enregistrement. Le clignotement des barres de mesure indique que la fonction Sync-Start est activée. 5 Lancez l’enregistrement. Lorsque l’indication “RECORD” cesse de clignoter et que les barres de temps de la mesure et le numéro de piste comme[...]
-
Seite 83
83 ■ Opérations supplémentaires Coupure des pistes pendant la reproduction Lorsque l’enregistrement peut être effectué, vous avez la liberté de choisir différentes pistes. Cette disposition est plus particulièrement utile lorsque vous ne voulez entendre que certaines pistes et non pas d’autres pendant que l’enregistrement a lieu. V o[...]
-
Seite 84
84 004 001 MEASURE Step RECORD 116 TEMPO STYLE EN REG I STREM ENT D E M ORC EAU E N R EG I STRE M E NT D’U N M O RC EAU US E R – E N R EG I STRE M E NT STEP Le déroulement de base des opérations pour réaliser un enregistrement Step est tout à fait similaire aux opérations exécutées pour réaliser un enregistrement Realtime. En bref, le d[...]
-
Seite 85
85 EN R EG I STREM ENT D E M ORC EAU 3 Choisissez un mor ceau User pour effectuer l’enregistrement. Ce réglage est le même que celui qui été effectué pour exécuter un enregistrement Realtime (page 81). 4 Choisissez un numéro de piste. Appuyez sur la touche SONG MEMORY qui correspond à la piste désirée. Enregistrement sur la piste Chord [...]
-
Seite 86
86 004 001 201 MEASURE C3 SONG RECORD 1 - Les barres de temps indiquent également la position d’enregistrement couramment choisie (comme le temps de la mesure). La note est automatiquement introduite tandis que l’enregistrement Step passe à la position suivante qui est disponible. Par exemple, si une note complète est introduite en début de[...]
-
Seite 87
87 + 001 201 MEASURE 1 - V aleur du soupir (soupir de croche) + + Note pointée T riolet ACMP ON RECORD M 7 EN R EG I STREM ENT D E M ORC EAU =+ Enregistrement des triolets et des notes pointées : 1) Lorsque la position désirée est atteinte, appuyez sur la touche du pavé numérique correspondante (“7” pour les notes pointées ou “9” pou[...]
-
Seite 88
88 EN REG I STREM ENT D E M ORC EAU Ce procédé a pour effet d’effacer toutes les notes qui ont été déjà enregis- trées et qui suivent la note qui doit être remplacée. Vérifiez que vous avez bien l’intention d’effacer toutes les notes qui suivent avant d’effectuer le remplacement de la note ou du soupir . Remplacement d’une note [...]
-
Seite 89
89 001 201 MEASURE 1 - EN R EG I STREM ENT D E M ORC EAU Introduction des courbes de vélocité Au cours du procédé d’enregistrement Step, toutes les notes sont enregistrées avec la même valeur de vélocité ou de volume. Pour rendre la sonorité d’une piste enregistrée plus naturelle ou pour composer certaines variations dynamiques sur la[...]
-
Seite 90
90 E F F AC E M E NT D’U N M O RCEAU L ’opération Song Clear (des paramètres de réglage de Function) a pour ef fet d’effacer la totalité des données enregistrées sur l’ensemble des pistes du morceau User choisi. Utilisez uniquement cette opération que si vous êtes certain de vouloir effacer le contenu d’un morceau et enregistrer u[...]
-
Seite 91
91 I NTE R R U PTE U R AU P I E D Le PortaT one possède une fonction interrupteur au pied qui peut être utilisée pour contrôler de nombreuses fonctions et opérations. En commandant de façon pratique ces diverses fonctions, ceci vous permet de libérez vos mains et de mieux vous concentrer sur votre interprétation. Normalement, ceci étant ut[...]
-
Seite 92
92 Fonctions d’affectation à l’interrupteur au pied 4 Quittez le mode Function. Après avoir effectué tous les réglages désirés, appuyez sur l’une des touches des autres modes (SONG, STYLE ou VOICE). I NTE RR U PTEU R AU PI E D Nom de la fonction Nom indiqué dans l’afficheur Sustain Sustain Incrément EZ Chord EZChdInc Start/Stop Star[...]
-
Seite 93
93 FONC T IONS M I DI Le PortaT one est un instrument compatible MIDI de telle sor te qu’il est doté de prises MIDI IN et MIDI OUT ainsi que d’une grande variété de commandes relatives aux fonctions MIDI. En se servant des fonctions MIDI, vous pouvez effectuer une expansion des possibilités musicales de votre instrument. Ce chapitre est con[...]
-
Seite 94
94 IN OUT MIDI Le terme MIDI est l’acronyme de Musical Instruments Digital Interface ou Interface numérique des instruments de musique qui permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux, en envoyant et en recevant une note compatible, un changement de contrôle, un changement de programme et divers autres types de donn[...]
-
Seite 95
95 MIDI IN MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN PSR-270 MIDI IN RS-422 MIDI OUT PSR-270 FONCT IONS MID I R ACCO R D E M E NT À U N O R D I NA TE U R P E RSO N N E L V ous pouvez avoir accès à une grande variété de logiciels de musique en raccor - dant les bornes MIDI de votre PSR-270 à un ordinateur personnel. Avec une interface MIDI installée dans l?[...]
-
Seite 96
96 Les paramètres de réglage de Function procurent des réglages MIDI supplémentaires plus détaillés pour le PortaT one. Ces réglages comprennent les paramètres suivants : • Canal à distance • Sortie clavier • Sortie accompagnement • Commande locale P AR AMÈTR ES D E RÉG L AG E D E F O NCTIO N - M I D I 2 Choisissez le paramètre [...]
-
Seite 97
97 FONCT IONS MID I Paramètres de fonction No. Nom du paramètre Nom indiqué Limites de réglage / Réglages de réglage dans l’afficheur Ce paramètre de réglage permet de déterminer la façon dont le PortaT one est contrôlé par un clavier MIDI (externe) “à distance”. Réglez ce paramètre sur l’un des 16 canaux (01 – 16) disponib[...]
-
Seite 98
98 No. Nom du paramètre Nom indiqué Limites de réglage / Réglages de réglage dans l’afficheur 85 Horloge externe ExtClock Activation ou désactivation FONCT IONS MI DI Ce paramètre de réglage permet de déterminer si les fonctions de reproduction de style et de morceau sont contrôlées par l’horloge interne (désactivation) du Por taT o[...]
-
Seite 99
99 FONCT IONS MID I Sauvegarde des données de masse 1 Effectuez tout d’abord les réglages de configuration de l’appareil MIDI raccordé pour pouvoir enregistrer les don- nées. La façon d’effectuer ces opérations peut être différente suivant le type d’équipement et de logiciel que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez un archi[...]
-
Seite 100
100 Au fur et à mesure que les données sont transmises, l’afficheur fait apparaître les différentes étapes de la transmission des données jusqu’à la fin des opérations : L ’afficheur fait apparaître les indications suivantes dès que les opérations de transmission sont complètement terminées : 5 Quittez l’opération de transmiss[...]
-
Seite 101
101 FONCT IONS MID I Rechargement des données de vidage Dès que vous avez sauvegardé les données du PortaT one en procédant de la façon indiquée plus haut, vous pouvez facilement les recharger dans le PortaT one ultérieurement. 1 Effectuez tout d’abord les réglages de configuration de l’appareil MIDI raccordé pour pouvoir transmettre [...]
-
Seite 102
102 L ’afficheur fait apparaître brièvement les indications suivantes dès que les opérations de transmission sont complètement terminées (avant de retour- ner sur son fonctionnement d’origine). La façon la plus courante d’utiliser la fonction de transmission de la configuration initiale consiste à enregistrer un morceau dans un séque[...]
-
Seite 103
103 FONCT IONS MID I 3 Dès que le message d’incitation “IniSnd ?” apparaît dans l’afficheur comme représenté sur l’illustration ci- dessus, commuter en état de veille. Appuyez sur la touche +. 4 Commencez à enregistrer les données dans le séquen- ceur et transmettez les données de configuration initiale. Effectuez l’enregistrem[...]
-
Seite 104
104 G U I D E D E DÉP AN NAG E Anomalie Origine probable et remède Un son bref se manifeste lors de la mise sous tension ou la mise à l’arrêt du PortaT one. Ceci est tout à fait normal car il indique l’application du courant électrique au PortaT one. Aucun son n’est délivré bien que les touches du clavier soient jouées ou lorsque la [...]
-
Seite 105
105 Un son “déformé” ou “désarticulé” se manifeste lorsque le PortaT one est utilisé avec un séquenceur . (Ceci peut aussi se manifester par une sonorité “superposée” à deux voix bien que le mode Dual soit désactivé.) • Si l’acheminement des bornes MIDI OUT du PortaT one est effectué à destination d’un séquenceur et [...]
-
Seite 106
106 IND E X Divers DSP ....................................................... 42 A Accompagnement automatique ............ 47 Accompagnement, reproduction d’un .. 47 Accord .................................................. 33 Accords à plusieurs doigts .................... 56 Accords à seul doigt .............................. 56 Accords à u[...]
-
Seite 107
107 SON G SCO R ES (EZ Chord banks 1, 2) / SO N G-NO TE N (EZ-Akkordbanken 1 und 2) / P AR TITI O N S D ES M O RC EAUX (Banques EZ Chord 1, 2) / P AR TITU R AS D E CAN C I O N ES (Bancos de acordes EZ Chord 1 y 2) 417 The Entertainer Style No.93 Swing EZ Chord Bank 2 Menuet Style No.1 8Beat Pop 1 EZ Chord Bank 1[...]
-
Seite 108
108 V O I C E L I S T / S T IMME N V ER Z E I C HNI S / L IS T E D E S V OI X / ■ Maximum Polyphony The PSR-270 has 32-note maximum polyphony . This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompaniment is used the tota[...]
-
Seite 109
109 LI S T A D E V O C ES Panel V oice List / V erzeichnis der Bedienfeld-Stimmen / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Voice Bank Select MIDI Voice Name Number MSB LSB Program Change# Voice Bank Select MIDI Voice Name Number MSB LSB Program Change# PIANO 001 0 112 0 Grand Piano 002 0 112 1 Bright Piano 003 0 112 3 Honky-tonk Piano[...]
-
Seite 110
110 VOI C E LIST / STI M M ENVE RZ EI C H N IS / LI STE DES VOIX / LI ST A D E VOC ES GM V oice List / V er zeichnis der GM-Stimmen / Liste des voix GM / Lista de voces GM Voice Bank Select MIDI Voice Name Number MSB LSB Program Change# Voice Bank Select MIDI Voice Name Number MSB LSB Program Change# 166 0 0 55 Orchestra Hit BRASS 167 0 0 56 Trumpe[...]
-
Seite 111
111 VOI C E LIST / STI M M ENVE RZ EI C H N IS / LI STE DES VOIX / LI ST A D E VOC ES Voice Bank Select MIDI Voice Name Number MSB LSB Program Change# 221 0 0 110 Fiddle 222 0 0 111 Shanai PERCUSSIVE 223 0 0 112 Tinkle Bell 224 0 0 113 Agogo 225 0 0 114 Steel Drums 226 0 0 115 Woodblock 227 0 0 116 Taiko Drum 228 0 0 117 Melodic Tom 229 0 0 118 Syn[...]
-
Seite 112
112 DR U M KIT LI S T / DR U M KIT - VE RZ E I C H N I S / LI S TE D ES • “<——” bedeutet, daß die betreffende Belegung mit der von “Standard Kit 1” identisch ist. • Jeder Schlagzeug/Percussion-Klang belegt eine Note. • Die MIDI-Notennummer und Note sind tatsächlich eine Oktave tiefer als gelistet. So entspricht beispielsweise[...]
-
Seite 113
113 K IT S D E P E RC U SS I O N / LI ST A D E J U EGOS D E BA TE Ría • “<——” indique que la sonorité de batterie est identique à “Standard Kit 1”. • Chaque voix de percussion utilise une note. • Le numéro de note MIDI et la note se trouvent actuellement à une octave inférieure de celle indiquée dans la liste. Par exempl[...]
-
Seite 114
114 M I D I I M P LE M E NT A TI O N C HAR T / M I D I-I M P LE M E NTI E R U N GST AB E LLE / [Portable Keyboard] Date: 7-Dec-1998 Model: PSR-270 MIDI Implementation Chart V ersion: 1.0 Function T ransmitted Recognized Remarks Basic Default 1 - 16 1 - 16 *1 Channel Changed 1 - 16 1 - 16 *1 Default 3 3 Mode Messages X X Altered ************** X Not[...]
-
Seite 115
115 F E U I LLE D’I M P LÉM E NT A TI O N M I D I / G RÁF I CA D E I M P LE M E NT AC IÓN M I D I NOTE: *1 By default (factory settings) the PSR-270 ordinarily functions as a 16- channel multi-timbral tone generator , and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However , the MIDI messages listed below do affect the pa[...]
-
Seite 116
116 M I DI I M PLE M E NT A TIO N CHART / M I DI-I M PLE M ENTI E R U N GST AB E LLE / FE U I LLE D’I M P LÉM ENT A TI ON M I D I / G RÁFI CA D E I M P LE M E NT ACIÓN M I D I NOTE: *1 Par défaut (réglages usine), le PSR-270 fonctionne normalement comme un générateur de sons multi-timbres à seize canaux de sorte que les données d’entr?[...]
-
Seite 117
117 * If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0. * Panel Effects are based on the “(Number) Ef fect Name”. * By using an external sequencer , which is capable of editing and transmitting the system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP [...]
-
Seite 118
118 Keyboards • 61 standard-size keys (C1 - C6), with T ouch Response and Dynamic Filter . Display • Large multi-function LCD display (backlit) Setup • ST ANDBY/ON • MASTER VOLUME : MIN - MAX Panel Controls • OVERALL ( ▲▼ , +, -), FUNCTION, SONG, VOICE, STYLE, PORT ABLE GRAND, METRONOME, [0]-[9], [+](YES/FWD), [-](NO/BWD), DEMO, TOUCH[...]
-
Seite 119
429[...]
-
Seite 120
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. (battery) FCC INFORMA TION (U.S.A.) 1. IMPORTANT[...]
-
Seite 121
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nie- derlassung und bei Yamaha Ve[...]
-
Seite 122
M.D.G., EMI Division © 1999 Yamaha Corporation V332720 ???PO???.?-01A0 Printed in China[...]