Zanussi ZBA17420SA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zanussi ZBA17420SA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zanussi ZBA17420SA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zanussi ZBA17420SA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zanussi ZBA17420SA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Zanussi ZBA17420SA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zanussi ZBA17420SA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zanussi ZBA17420SA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zanussi ZBA17420SA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zanussi ZBA17420SA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zanussi ZBA17420SA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zanussi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zanussi ZBA17420SA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zanussi ZBA17420SA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zanussi ZBA17420SA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 11 FR Notice d'utilisation 20 DE Benutzerinformation 30 Refrigerator Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank ZBA17420SA[...]

  • Seite 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Dagelijks ge bruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 [...]

  • Seite 3

    Controleer of de onderdelen van het koelcir- cuit tijdens transport e n installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadig d is: – open vuur en ontsteki ngsbronnen vermij- den – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te bren- gen in de specifi[...]

  • Seite 4

    • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. • Aansluiten op de drinkwatervoorziening (in- dien voorzien van een wateraansluiting). Onderhoud • Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren [...]

  • Seite 5

    Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange perio- de bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om vers voedsel in te vriezen moet de ge mid- delde instelling veranderd word en. Om het invriezen sneller te laten verlopen moet u de thermostaatknop echter op ee[...]

  • Seite 6

    • dek het voedsel af of verpak het, in het bij- zonder als het een sterke geur heeft • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circ uleren Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slecht[...]

  • Seite 7

    Periodieke reiniging Het apparaat moet re gelmatig worden schoon- gemaa kt: • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen r egelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn. • spoel ze af en maak ze grondig dr oog. Belangrijk! Tr[...]

  • Seite 8

    Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet ge- bruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgs- maatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toe- behoren en maak alles schoon • laat de deur/deuren op een kier staan om de vor[...]

  • Seite 9

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de vloer. De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de compres- sor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. De temperat uur in h et ap- paraat is te la ag. De thermostaatknop is niet goed in- geste ld. Stel een hogere temperatuur in. De temperat uur in h et ap- paraat i[...]

  • Seite 10

    Technische gegevens Afmetingen va n de uitsparing Hoogte 1030 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 12 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typepla- tje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Let op! Lees voor u w eigen veiligheid en correcte werking van h et apparaat eerst [...]

  • Seite 11

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Helpful hints and tip s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Seite 12

    to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (pow- er cord, plug, compressor) must be re- placed by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the app[...]

  • Seite 13

    Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in ei- ther its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall n ot be discarded together with the urban r efuse and rubbish. The insula- tion foam contains flammable gases: the appli- ance shall be disposed according to the appli- ca[...]

  • Seite 14

    Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has bee n off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling). Thawing Deep-frozen or frozen foo[...]

  • Seite 15

    Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator. Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 h rs. is[...]

  • Seite 16

    Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evap- orator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during nor- mal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to per[...]

  • Seite 17

    Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The lamp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected t o the mains socket correctly. Connect the mains plug to t he mains socket co rrectly. The appliance has no power. There is no voltage in t he mains socket. Connect a dif[...]

  • Seite 18

    Remove the screw from the lamp cover. Remove the lamp cover (refer to the il- lustra tio n). Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically de- signed for household appliances (the maxi- mum power is shown on the lamp cover). Install the lamp cover. Tighten the screw to the lamp cover. Connect the plug to the mains socket.[...]

  • Seite 19

    Climate class Ambient temperat ure SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate corre- spond to your domes tic power supply. The appliance must be earthed . The power supply cable plug is provided with a con[...]

  • Seite 20

    Sommaire Consignes de sécu rité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _[...]

  • Seite 21

    Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucu ne partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les sp[...]

  • Seite 22

    • Assurez-vous que la prise murale reste ac- cessible après l'installation de l'app areil. • Branchez à l'alimentation en eau potable uni- quement. (Si un b ranchement sur le réseau d'eau est prévu.) Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doive nt être réalisé[...]

  • Seite 23

    Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métalliq ue pour ne pas abîmer la finition. Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches e t conserver les aliments surgelés ou con gelés pendant long- temps. Pour congeler de[...]

  • Seite 24

    façon à obtenir des périodes d'arrêt du com- presseur et ainsi permettre un dégivrage au- tomatique, d'où des économies d'énergie. Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possi- bles : • N'introduisez pas d'aliments encore chaud s ou de liquides en évaporati[...]

  • Seite 25

    Entretien et nettoyage Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent don c être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique Cet appareil doit ê tre nettoyé régulièrement : •[...]

  • Seite 26

    Important N'utilisez en aucun c as de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre di spositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le d?[...]

  • Seite 27

    Anomalie Ca us e possib le Remède La température ambiante est trop élevée. Réduisez la température ambiante. De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du compar- timent réfrigé rateur. Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur la pl aque arrière. Ce phénomène est normal. De l'eau s'écoule dans le compartim[...]

  • Seite 28

    2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez- vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de por- te défectueux. Contactez votre service après-vente. Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1030 mm Largeur 560 mm Profon deur 550 mm Temps de levée 12 h Tension 230-240 V F[...]

  • Seite 29

    En procédant à la mise au rebut de l'app areil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez pr endre contact avec les services de votre commune ou l[...]

  • Seite 30

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Praktische Tipps und Hin weise _ _ _ _ _ _ _ 34 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 T[...]

  • Seite 31

    Achten Sie beim Trans port und bei der Auf- stellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs z u beschädi- gen. Bei einer eventuellen Besc hädigung des Käl- tekreislaufs: – Offene Flammen und Zü ndfunken vermei- den – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüf ten • Technische und anderweitige Änderun[...]

  • Seite 32

    Bauteilen (Kompressor, Kondensator) mög- lichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heiz- körpern oder Kochern installiert w erden. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zu- gänglich ist. • Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, ve[...]

  • Seite 33

    Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen. Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sic h zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und z um Lagern von ge- frorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrier[...]

  • Seite 34

    Praktische Tipps und Hinweise Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las- sen Sie diese nicht länger offen als unbe- dingt notwendig. • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors un[...]

  • Seite 35

    Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die b esten Ergebnisse mit Ih- rem Gerät: • Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gela- gert wurden. • Achten Sie unbedi ngt darauf, die eingekauf- ten gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in das Gefriergerät zu brin- gen. ?[...]

  • Seite 36

    Abtauen des Gefrierschranks Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fach s wird sich stets etwas Reif bilden. Wichtig! Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläu- tert: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamt[...]

  • Seite 37

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktio- niert nicht. Das Gerät ist abgescha ltet. Gerät einschalten. Der Netzstecke r steckt nicht ri chtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker ric htig in die Steckdose. Das Gerät bekommt k einen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an. Testen [...]

  • Seite 38

    Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. Nehmen Sie die Lam- penabdeckung ab (siehe hierzu die Ab- bildung). Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lam- penabdeckung), die speziell für Haus- haltsgeräte vorgese- hen ist. Bringen Sie die Lam- penabdeckung an. Ziehen Si[...]

  • Seite 39

    Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klima- klasse übereinstimmt, die[...]

  • Seite 40

    www.zanussi.com/shop 222354463-A-072012[...]