Zanussi ZBB 3294 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 68 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Refrigerator
Zanussi ZR 25/1 W
16 Seiten 0.2 mb -
Refrigerator
Zanussi 730189
5 Seiten 0.15 mb -
Refrigerator
Zanussi 726668
4 Seiten 0.18 mb -
Refrigerator
Zanussi ZFD 50/33 R
16 Seiten 0.13 mb -
Refrigerator
Zanussi ZR 60/LW
8 Seiten 0.77 mb -
Refrigerator
Zanussi zanussi ZBA 17420 SA
1 Seiten 0.46 mb -
Refrigerator
Zanussi ZK 24 FX
19 Seiten 0.53 mb -
Refrigerator
Zanussi 102289
2 Seiten 0.17 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zanussi ZBB 3294 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zanussi ZBB 3294, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zanussi ZBB 3294 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zanussi ZBB 3294. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Zanussi ZBB 3294 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zanussi ZBB 3294
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zanussi ZBB 3294
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zanussi ZBB 3294
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zanussi ZBB 3294 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zanussi ZBB 3294 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zanussi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zanussi ZBB 3294 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zanussi ZBB 3294, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zanussi ZBB 3294 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
EN User manual 2 ET Kasutusjuhend 13 FR Notice d'utilisation 26 DE Benutzerinformation 39 EL Οδηγίες Χρήσης 52 Fridge-Freezer Külmik-sügavkülmuti Réfrigérateur-congélateur Kühl-/Gefrierschrank Ψυγειοκαταψύκτης ZBB3294[...]
-
Seite 2
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Helpful hints and t ips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Wh[...]
-
Seite 3
or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp co ver 1) of interior lighting. [...]
-
Seite 4
Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the a pplicable reg[...]
-
Seite 5
Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling). Frozen Food Calendar The symbols s[...]
-
Seite 6
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special air- tight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.[...]
-
Seite 7
back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole[...]
-
Seite 8
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The lamp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correct[...]
-
Seite 9
Replacing the lamp Caution! Disconnect the plug from the mains socket. 1. Remove the screw from the lamp cov- er. 2. Remove the lamp cover (refer to the illustration). 3. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically designed for household appli- ances (the maximum power is shown on the lamp cover). 4. Install the lamp co[...]
-
Seite 10
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the do- mestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautio[...]
-
Seite 11
x x If necessary cut the adhe- sive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure. 1 2 Install the appliance in the niche . Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the oppos[...]
-
Seite 12
ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 21 mm 90° Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. Ha Hc Push the part (Hc) on the part (Ha). Ha Hb 8 mm Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark th[...]
-
Seite 13
Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Käitus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Esimene kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Mida teha, kui... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Tehnilised andmed _ [...]
-
Seite 14
Hoiatus Elektriliste kompon entide (toite- juhe, pistik, kompressor) asendus tööd tuleb ohu vältimiseks tell ida kvalifitseeritud tehnikult või teenusepakkujalt. 1. Toitejuhtme pikendamine on kee latud. 2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme tagakülje poolt muljutud e ga kahjusta- tud. Muljutud või kahjustatud toitepistik võib üle kuumen[...]
-
Seite 15
• Pärast seadme paigalda mist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs. • Ühendage ainult joogive e varustusega. 9) Teenindus • Kõik masina hoolduseks vajali kud elektri- tööd peab teostama kval ifitseeritud elektrik või kompetentne isik. • Käesolev toode tul eb teenindusse viia voli- tatud teeninduskeskuss esse ja kasut[...]
-
Seite 16
Igapäevane kasutamine Värske toidu sügavkülmutamine Sügavkülmuti vahe sobi b värske toidu sügav- külmutamiseks ja külmutatud nin g sügavkül- mutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. Värske te toid uainete külm utamis eks ei ol e vajalik muuta seadeid. Ükskõik, millist külmutust soovite , keerake re- gulaator maksimaalse külmutu[...]
-
Seite 17
Ukse riiulite paigutamine Et võimaldada erine- va suurusega toidu- pakkide säilitamist, saab ukse riiuleid asetada erinevatele kõrgustele. Tõmmake riiulit järk- järgult noole suunas, kuni riiul vabaneb, seejär el muutk e asu- kohta. Vihjeid ja näpunäiteid Näpunäiteid energia säästmiseks • Ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti [...]
-
Seite 18
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veen- duge, et pake ndid oleksid õhukindla d; • ärge laske värskel külmutamata toidul puu- tuda vastu juba külmutatud toitu; nii väldite temperatuuri tõusu viimases; • lahjad toiduained säiliva d paremini ja kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusaega; • jää, kui seda tarvitat[...]
-
Seite 19
Sügavkülmiku sulatamine Sügavkülmiku riiulitele ja ülemise vahe ümber koguneb alati tea tud määral härmatist. Sulatage sügavkülmikut, kui jä äkihi paksus on 3-5 mm . Tähtis Umbes 12 tundi enne sulatamist seadistage temperatuurireg ulaator kõrgeimale seadele, et luu a töö katkestamiseks piisav külmareserv. Jää eemaldamiseks toimi[...]
-
Seite 20
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Lamp ei tööta. Seade on välja lülita tud. Lülitage seade sisse. Toitekaabel ei o le korrali kult pistikusse ühendatud . Ühendage toitekaabel korrali- kult pistikusse. Seadmes puudub vool . Seina- kontaktis ei ole voolu. Ühendage seinakontakti mõn i teine elektriseade. Võtke ühendust k[...]
-
Seite 21
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toidu temperatuur on liig a kõrge. Laske toidul enne k ülmkappi panemist toatemperatuurini maha jahtuda. Palju toiduaineid säilitatakse samaaegselt. Säilitage samaaegselt vähem toiduaineid. Seadmes puudub kül ma õhu ringlus. Veenduge, et seadmes oleks külma õhu ringlus. Lambi vahetamine Ettevaatust Tõmm[...]
-
Seite 22
Paigaldamine Ettevaatust Lugege "Ohutusjuhendei d" hoolikalt enne se adme paigalda mist, et tagada turvalisus ja seadme õige töö. Paigutamine Paigaldage seade kohta, k us ümbritsev tem- peratuur vastaks seadme andmepl aadil osu- tatud klliimaklassile: Kliimak- lass Ümbritsev temperatuur SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST[...]
-
Seite 23
Nõuded ventilatsioonile Õhuvoog seadme taga peab olema küllaldane. 50 mm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Seadme paigaldamine Ettevaatust Veenduge, et toitejuhet saab vabalt liigutada . Toimige järgmiselt. x x Vajadusel lõigake so- bivas pikkuses liimiga tihendriba ja ki nnitage see joonisel kujutatud viisil seadme külge. 1 2 Paigutage seade pai- [...]
-
Seite 24
Eemaldage hinge kat- telt õige osa (E). Pa - rempoolse hinge pu- hul eemaldage osa DX, vasakpoolse hin- ge puhul osa SX. B E E C D Kinnitage katted (C, D) hoidikutele ja hin- geavaustele. Paigaldage ventilat- sioonivõre (B). Kinnitage hingedele hingekatted (E). G H Ühendage seade köögimööbli külgsei- na külge järgmiselt. 1. Keerake osa (G[...]
-
Seite 25
Hb Asetage väike kandili - ne detail uuesti koha- le ja kinnitage siis juu- resolevate kruvide abil. Seadke furnituuri luuk ja seadme uks koha- kuti osa Hb abil. Hb Hd Vajutage osa (Hd) osale (Hb). Lõpuks kontrollige kõik ül e, et veenduda jär g- nevas. • Kõik kruvid on kinn i keeratud. • Magnetkinnitusriba on tihe dalt vastu kappi. Täht[...]
-
Seite 26
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 En [...]
-
Seite 27
Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. L'appareil ne doit pas être rac cordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccor- dement mu[...]
-
Seite 28
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil. • Branchez à l'alimentation en e au potable uniquement. 14) Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.[...]
-
Seite 29
Utilisation quotidienne Congélation d'al iments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congélation plus rapide, tour[...]
-
Seite 30
Emplacement des balconnets de la porte Selon la taille des embal- lages des aliments conser- vés, les balconnets de la porte peuvent être posi- tionnés à différentes hau- teurs. Tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis re- positionnez-les selon les besoins. Conseils utiles Conseils pour l'économie d'é[...]
-
Seite 31
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont é tanch es ; • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, tou- cher des aliments déjà congelés pour éviter une re- montée en température de ces derniers. • les aliments maigres se conservent mieux et plus lon[...]
-
Seite 32
Dégivrer le congélateur A La formation de givre à l'intérieur de l'appareil ne peut être évi tée. Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est comprise entre 3 et 5 mm. Important Mettez le thermostat sur la position maximum 12 heures avant d'effectuer le dégivrage pour assurer une réserve de [...]
-
Seite 33
Anomal ie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionnement. La fiche n'est pa s correctement bran- chée sur la prise de courant. Branchez correctement la fiche sur la prise de courant. Le courant n'arrive pas à l&apo[...]
-
Seite 34
Anomal ie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduits si- multanément. Introduisez moins de produits en même temps . L'air froid ne circule pas dans l'appa- reil. Assurez-vous que l'air froid circule dans l'appareil. Remplacement de l'ampoule Attention Débranchez l'appareil du secteur. 1. Retirez la[...]
-
Seite 35
Classe cli- matique Température ambiante SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspon- dent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La[...]
-
Seite 36
x x Si nécessaire, coupez la bande isolante adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme illustré sur le sché- ma. 1 2 Insérez l'appareil dans le meuble d'encastrement. Poussez l'appareil dans le sens indiqué par les flèches (1) jusqu'à ce que le cache de l'ouverture supérieure bute sur le meuble de cuisi- n[...]
-
Seite 37
ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 21 mm 90° Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. Ha Hc Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ha Hb 8 mm Ouvrez la porte de l'appareil et celle du meuble de cuisi- ne à 90 °. Introduisez la petite pièce carrée (Hb) dans le rail (Ha). Maintenez ensemble la por- te de l&apos[...]
-
Seite 38
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les se rvices de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. 38[...]
-
Seite 39
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Reinigung und Pfl ege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Was tun, wen[...]
-
Seite 40
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder ei- ner Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschä- digt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker ü[...]
-
Seite 41
• Verbinden Sie das Gerät auss chließlich mit einer Trink- wasserzuleitung. 19) Kundendienst • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autori[...]
-
Seite 42
Täglicher Gebrauch Einfrieren frisch er Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefrie[...]
-
Seite 43
Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er- möglichen Sie das Lagern verschieden großer Le- bensmittelpackungen. Ziehen Sie das Türabstell- fach nach und nach in Pfeilrichtung, bis es sich herausheben lässt, dann setzen Sie es in die neue Position ein. Praktische Tipps und H[...]
-
Seite 44
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen; • die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie mö[...]
-
Seite 45
Abtauen des Gefrierschranks Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fachs b ildet sich st ets etwa s Reif. Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht ei- ne Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Wichtig! Stellen Sie den Temperaturregler bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine kühlere Einstellung, damit eine au[...]
-
Seite 46
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktioniert nicht. Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten. Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker richtig in die St eckdos e. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netz- steckdose an. Testen Sie[...]
-
Seite 47
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel auf einmal eingelegt. Legen Sie weniger Lebensmittel auf ein- mal ein. Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirku- lieren. Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Lampe wechseln Vorsicht! Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. 1. Lösen Sie die Sc[...]
-
Seite 48
Klimaklas- se Umgebungstemperatur SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlus- ses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss g[...]
-
Seite 49
x x Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungsstreifen zu und bringen Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, am Gerät an. 1 2 Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Kü- chenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegen- überliegenden Seite in Pfe[...]
-
Seite 50
Entfernen Sie das entspre- chende Teil aus der Schar- nierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüber- liegenden Scharnier Teil SX zu entfernen. B E E C D Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Schar- nierlöcher ein. Bauen Sie das Belüftungs- gitter (B) ei[...]
-
Seite 51
Hb Setzen Sie das Führungs- stück erneut auf die Füh- rungsschiene und schrau- ben Sie es mit den mitgelie- ferten Schrauben fest. Richten Sie die Küchenmö- beltür und die Gerätetür mittels des Führungsstücks (Hb) aus. Hb Hd Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, [...]
-
Seite 52
Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Χρήσιμ ες συμβουλές _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Φροντίδα και καθάρ[...]
-
Seite 53
επίπεδ ο περιβαλλοντικής συμβατότ ητας , το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο . Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συ - σκευής , βεβαιωθείτε ότ ι δεν προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώμ[...]
-
Seite 54
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρε ίτε τον πάγο απ ό τη συσκευή . Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα . • Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του ψυγείου για νερό απόψυξης . Εάν χ?[...]
-
Seite 55
• Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμο κρασίας στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επί τευξη των μεγαλύτερων θερμοκρασιών . Μια μεσαία ρύθμιση είναι σε γενικές γραμμές η πλέον κατάλληλη . Ωστόσο , η α[...]
-
Seite 56
Ημερολόγιο κατεψυγμένων τροφίμων Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούς τύ - πους κατεψυγμένων τροφίμων . Οι αριθμοί υποδηλών ουν τους χρόνους απ ο - θήκευσ ης σε μήνες για τους ανάλογους τύ - ?[...]
-
Seite 57
• μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα , ιδιαί - τερα εάν μυρίζουν έντονα • τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερ α γύ - ρω τους Συμβουλ ές ψύξης Χρήσιμ ες συμ[...]
-
Seite 58
Φροντίδα και κα θάρισμα ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οπ οιαδήπ οτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα . Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν - θρακες στην ψυκτική μονάδα της ; Οι ερ - γασί[...]
-
Seite 59
ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αγγίζετε τα κατεψυγμένα τρόφ ιμα με βρεγμένα χέρια . Τα χέρια σας μπορε ί να παγώσουν πάνω στα τρόφιμα . 3. Αφήστε την πόρτα ανοικτή και εισάγετε την πλαστική ξύστρα στην κατάλληλη υ[...]
-
Seite 60
Πρόβλ ημα Πιθανή αιτία Επίλυση Το φις δεν έχει συνδεθεί σω - στά στην πρίζα . Συνδέστε σωστά το φις στην πρίζα . Η συσκευή δεν έχει ισχύ . Δεν υπάρχει τάση ρεύματος στην πρίζα . Συνδέστε μια άλλη η[...]
-
Seite 61
Πρόβλ ημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω - στά . Ανατρέξτε στην παράγραφο " Κλείσιμο της πόρτα ς ". Η θερμοκρασία του προϊόντος είναι πολύ υψηλή . Αφήστε τη θερμοκρασία του[...]
-
Seite 62
Τα τεχνικά στοιχε ία αναγ ράφονται στην πινα - κίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εσωτερι - κή αριστερή πλευρά της συσκευής , καθώς και στην ετικ έτα ενεργειακής κατανάλωσης . Εγκατάσταση ΠΡΟΣ[...]
-
Seite 63
Απαιτήσεις εξαερισμού Πρέπει να υπάρχε ι επαρκής ροή αέρα πίσω από τη συ - σκευή . 50 mm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Εγκατάσταση της συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο παροχής ρεύματος μπορεί να κιν[...]
-
Seite 64
Αφαιρέστε το σωστό τμήμα από το κάλυμ - μα του μεντεσέ (E). Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το τμήμ α DX στην περίπτωση του δεξιού μεντεσέ και το τμήμα SX στην περίπτωση του αρι - στερού . B E E C D Προσ [...]
-
Seite 65
Hb Τοποθετήστε ξανά το μικρό τετράγωνο τμή - μα στον οδηγό και στερεώστε το με τις βίδες που παρέχο - νται . Ευθυγραμμίστε τη διακοσμητική πόρτα με την πόρτα της συ - σκευής προσαρμόζο - ντας το τμ[...]
-
Seite 66
66[...]
-
Seite 67
67[...]
-
Seite 68
www.zanussi.com/shop 222337738-A-492010[...]