Zanussi ZDF 2030 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zanussi ZDF 2030 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zanussi ZDF 2030, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zanussi ZDF 2030 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zanussi ZDF 2030. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Zanussi ZDF 2030 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zanussi ZDF 2030
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zanussi ZDF 2030
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zanussi ZDF 2030
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zanussi ZDF 2030 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zanussi ZDF 2030 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zanussi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zanussi ZDF 2030 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zanussi ZDF 2030, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zanussi ZDF 2030 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 FR Notice d'utilisation 17 DE Benutzerinformation 32 EN User manual 47 ES Manual de instrucciones 61 Afwasmachine Lave-vaisselle Geschirrspüler Dishwasher Lavavajillas ZDF2030[...]

  • Seite 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Afwasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 De waterontha rder instellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Gebruik v an zout voor de v aatwasser _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Gebruik van gla[...]

  • Seite 3

    Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indie n nodig, contact op met de leveran cier. • Verwijder de ver pakking vóór de eerste in gebruikne- ming. • Een gekwalificeerd e n bekwaam persoon moet de elek- trische installatie uitvoeren. • Een gekwalificee[...]

  • Seite 4

    Indicatielampjes Zout 1) Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreserv oir bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'G ebruik van zout vo or afwasmachine s'. Het indicatielampje voor zout bli jft enkele uren aan nadat u het re- servoir heeft gev uld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Glansmidde l 1) Gaat aa[...]

  • Seite 5

    Programma Mate van vervui- ling Soort serviesgoed Beschrijving programma 2) Normaal vervuild Serviesgoe d en be- stek Voorwas Hoofdwas tot 50°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste sp oelgang Drogen Alles Gedeeltelijke lading (later op de dag ver- der te vullen) Eén koude spoelga ng (om te voorkomen dat etensrest en aan elkaar p lakken). (Voor dit pr[...]

  • Seite 6

    • Franse grad en (°TH). • mmol/l (millimol per lit er - een internationale eenheid voor de hardheid va n water). •C l a r k e . Stel de waterontharder af op de w aterhardheid in uw om- geving. Neem, indien nodig, contac t op met het lokale watersch ap. Waterhar dheid Instelling waterha rdheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektro nisch 5[...]

  • Seite 7

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Let op! Gebruik alle en afwasmachinezout. Zout dat niet geschi kt is voor afwasmachin es, veroorzaakt schade aan de watero ntharder. 1 2 3 Vul het zoutreservoir met 1 liter water (alleen bij he t eerste ge bruik) 4 5 6 Het is normaal da t er water uit het zoutrese rvoir stroomt wanneer u zout bijvult. Zorg dat er[...]

  • Seite 8

    De glansmiddeldosering afstellen M A X 1 2 3 4 + De glansmiddelkeuze - knop is in de fabriek inge- steld op stand 3. Om de dosering te verh o- gen of te verlagen, raad- pleegt u "Problemen op- lossen". De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips Let op! Gebruik het apparaat alleen v oor huishoudelijk keukengere i dat geschikt is v[...]

  • Seite 9

    1 2 Gebruik de bestekroos ters. Als de afmetingen van het bestek het ge bruik van de bestekrooste rs voor- komen, verwij der ze dan. 1 Rangschik alle voorwe r- pen zo dat het water er aan alle kant en bij kan ko men. 2 Klap de kopj esrekken op voor langere voor werpen. Plaats borden in het achter ste deel van het bovenre k. Kantel ze voor over. De [...]

  • Seite 10

    3 Vul het afwasmiddelbakje ( A) met afwasmiddel. 4 Als u een wasprogr amma gebruikt met een voorwas- fase, doet u ook afwasmid- del in het voorwasdoseer- bakje ( B). 5 6 Gebruik van afwasmiddeltabletten Doe het afwas middeltablet in het afwa smiddeldoseerbak- je ( A). Afwasmidd eltabletten be vatten: • afwasmiddel • glansmiddel • andere schoo[...]

  • Seite 11

    Een afwasprogramma annuleren • Druk op de toets start/ an nuleren en houd in gedrukt totdat het indicatielampje s tart/annule ren uit gaat. Het afwasprogramma is geannuleerd. Nu kunt u de volgen de stappen uitvoeren: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Stel ee n nieuw afwasprog ramma in. Vul het afwasmiddeldoseerbakje me t afwasmiddel voordat u een n[...]

  • Seite 12

    3 Draai, om de filters B en C te verwijderen, het ha nd- vat een kwartslag naar links. 4 Verwijder het platte filter A uit de bodem van het a p- paraat. 5 Plaats het pla tte filter A te- rug in de bodem van het apparaat. Plaats het platte filter juist terug onder de twee geleider s D. 6 Zet het filtersysteem op zijn plaats. Dra ai, om het filtersys[...]

  • Seite 13

    Storingscode en storing Mogelij ke oorzaak en opl ossing • continu knipperen va n het controle- lampje starten/annuleren • 1 keer knipp eren van het control elamp- je Einde De afwasmachin e wordt niet gevu ld met water • De waterkra an is verstopt of aangezet met ka lkaanslag. Maak de waterkr aan schoon. • De waterkra an is dicht. Draai de [...]

  • Seite 14

    De schoonmaakre sultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselectee rde afwasprogramma is niet ge schikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goe d ingedeeld, zodat het water er niet aa n alle kanten bij kan. • De sproe iarmen kunnen ni et vrij draai en als gevolg v an een onjuist e plaatsing van het[...]

  • Seite 15

    >PE<, >PS<, enz. G ooi het verpakking smateriaal in de daarvoor bedoelde con tainer bij uw plaatselijke afval- dienst. Waarschuwing! Volg de volgende procedure om het apparaat weg te gooien: • Trek de st ekker uit het stop contact. • Snijd de hoofdkabels e n stekkers af en gooi ze weg. • Verwijder het s lot van de deur. Dit v oork[...]

  • Seite 16

    Afvoerslang 1 Sluit de waterafvoerslang aan op een sifon o nder de gootsteen. max 85 cm min 40 cm max 400 cm 2 3 4 De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan d e diameter van de slang . Verwijder het kunststofmembra an (A) als u de wateraf- voerslan g aan een sifon onder de goots teen aanslui t. Als u het membraan ni et verwijdert, kunnen voedsel [...]

  • Seite 17

    Sommaire Consigne s de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Utilisation de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Réglage de l'adoucisseu r d' eau _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Utilisation du sel régénérant _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Seite 18

    • Ne laissez pa s les enfants s'app rocher de l'appa reil quand la porte est ouverte. Installation • Vérifiez que l'appar eil n'a pas été endommagé pen dant le transpor t. Ne branchez pas un appareil endommag é. Si nécessaire, c ontactez le fournisseur. • Déballez l'appa reil avant de l'utili ser pour la p[...]

  • Seite 19

    Voyants Sel 1) S'allume lorsque le réserv oir de sel régénérant doit être rempli. Re- portez-vous au chapitre " Utili sation du sel régénérant ". Le voyant de réappro visionnement en sel régénérant peut r ester al- lumé plusieurs heures après le re mplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonc tionneme[...]

  • Seite 20

    Programme Degré de salis - sure Type de vaisselle Description du programme Tous Charge partielle (à compléter dans la journée) 1 rinçage à f roid (pour évi ter que les restes d'aliments ne collent). Ce programme n'utilise pas de produit de la- vage. 1) Programme de lavage quotidien parfait pour un lave-vaisselle partiellement charg[...]

  • Seite 21

    •C l a r k e . Ajustez l'adoucisse ur en fonction de la dureté de l'eau de votre régio n. Renseignez-vous au près de la Compagni e locale de distribution de s eaux pour connaître le de gré de dureté de l'eau de votre zone d'habitation. Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés C [...]

  • Seite 22

    1 2 3 Versez 1 litre d'eau à l'in- térieur d u réservo ir (cette opérati on est nécessai re uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois). 4 5 6 Il est normal que l'eau débord e du réservoir au mo- ment où vous le rempliss ez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pa s de sel à l'extérieu[...]

  • Seite 23

    Réglage du dosage du liquide de rinçage M A X 1 2 3 4 + Le liquide de r inçage est réglé d'usin e sur le niveau 3. Pour augmenter ou réd ui- re le dosage, reportez- vous à "En cas d'anomalie de fonctionne ment" Rangement des couverts et de la vaisselle Conseils utiles Attention Ce lave-v aisselle est conçu pour laver la [...]

  • Seite 24

    3 Les rangées d 'ergots du panier inférieur peuvent être abais sés pour vou s permettre de charger des casseroles , des poêles et des saladie rs. 1 2 Utilisez le séparate ur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le perme ttent pas, retirez le séparateu r. 1 L'eau doit atteindre toutes les surfaces de s articles. 2 P[...]

  • Seite 25

    Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des pr oduits de lavage (pou- dre, liquide ou en pastilles) spé cialement conçus pour une utilisation au la ve-vaisselle. Veuillez respecter les indicatio ns du fabrican t figurant s ur l'emballage : • Le dosage recommandé par le fabrica nt. • Les consig nes de stocka ge. En utilisant[...]

  • Seite 26

    Sélection et départ d'un programme de lavage Pour sélectionner et lanc er un programme de lavage, procédez comme suit : 1. Fermez la porte. 2. Tournez le sé lecteur pour choisir vo tre programme. Reportez-vous au chap itre "Programmes de lavage". – Le voyant Mar che/Arrêt s'allume. 3. Appuyez sur la tou che Départ/Annul[...]

  • Seite 27

    Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'a ppareil à l'arrêt avant de procéder au nettoyage des filtre s. Nettoyage des filtres Important N'utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtre s sont correctemen t installés. Si les filtres ne s ont pas correctement installés, les performan ces de lavage [...]

  • Seite 28

    Code d'erreur et anomalie de fo nctionne- ment Cause possible et s olution • le voyant Départ/Annulation clignote de façon contin ue • 1 clignotement du voya nt de fin de cy- cle Le lave-vaisse lle n'est pas approvisionné en eau • Le robinet d'ar rivée d'eau est obstrué ou in crusté de tartre. Nettoyez le robine t d&[...]

  • Seite 29

    Les résultats de lavage sont insatisf aisants La vaissel le n'est pas pro pre • Vous n'avez pas sélectionn é le programme approp rié. • La vaiss elle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d 'atteindre t outes les surf aces. Ne surchar gez pas les pani ers. • La rot ation des bras d'as persion est entr[...]

  • Seite 30

    tériaux d'e mballage dans le conteneur appro prié du centr e de collecte des déchets de vo tre commune. Avertissement Le fa bricant décline toute responsabi lité en cas de n on-respect d es précaution s de sécurité ment ionnées dans ce c hapitre. • Retirez la fiche de la prise secteur. • Coupez le câb le d'aliment ation et l[...]

  • Seite 31

    Tuyau de vidange 1 Raccordez le tuyau de vi- dange au robinet de sortie de l'évier. max 85 cm min 40 cm max 400 cm 2 3 4 Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamè tre du tuyau d'évacua tion. Lorsque vous ra ccordez le tuyau d e vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever tout[...]

  • Seite 32

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Verwendu ng des Geräts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Einstell en des Wasserent härte rs _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Gebrauch von Salz für G eschi rrspüler _ _ _ _ _ _ _ 37 Gebrauch von Klars[...]

  • Seite 33

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmi ttel an einem sich eren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelange n. • Halten Sie Ki nder vom geöffnet en Geschirrspül er fern. Installation • Vergewisse rn Sie sich, das s das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein be schädig- tes G[...]

  • Seite 34

    Kontrolllampen Programmende Leuchtet auf, wenn d as Spülprogr amm zu Ende ist. Zusatzfunk tio- nen: • Einstellung de s Wasserenthärte rs. • Alarm bei einer Störu ng des Geräts. Salz 1) Leuchtet auf, we nn der Salzbehälte r aufgefüllt werde n muss. Siehe Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsal z". Die Kontrolllampe für Salz kan[...]

  • Seite 35

    Programm Grad der Ver- schmutzung Spülgut Programmbeschreibung 1) Normal/l eicht verschmutzt Geschirr und Be- steck Hauptspülgang bis zu 6 5 °C Klarspülgang 2) Normal ver- schmutzt Geschirr und Be- steck Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 5 0 °C 1 Zwischensp ülgang Klarspülgang trocknen Beliebig Teilweise beladen (weiteres Spülgut soll im L[...]

  • Seite 36

    Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthä rter entfernt Mineralien und Salze aus dem Spülwasser. A ndernfalls könnten sich die Mineralien und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswir- ken. Die Wasserhärte wird in unte rschiedlichen, aber gleic h- wertigen Einheiten geme ssen: • Deutsche Wass erhärtegrade (dH°). • Franz?[...]

  • Seite 37

    Die Kontrolllampe "Programme nde" zeigt die neue Einstellung an. 4. Drehen Sie d en Programmwähl er in die Ausschalt- position, um die Einstellung zu speichern. Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezi alsalz für Geschirrsp üler. Die Verwen dung von Salzarte n, die nicht für Geschirrsp üler geeignet si[...]

  • Seite 38

    M A X 1 2 3 4 + 3 4 Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produk te (Reini- gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigre iniger) in den Behälter für Klarspüler. H ierdurch kann das Gerät beschädigt wer den. Einstellung des Klarspüldosierers M A X 1 2 3 4 + Der Regler am Kla rspül- dosierer ist werkseitig auf Stufe 3 eingestellt. Erläuterun gen z[...]

  • Seite 39

    3 Die Stachelreih en am Un- terkorb können flach ge- legt werden, um Töpfe, Pfannen und Schü sseln einzuordnen. 1 2 Verwenden Sie das Besteck gitter. Entfernen Sie das Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Ab- messungen von Besteckte ilen nicht verwenden kön nen. 1 Ordnen Sie das Spü lgut so ein, dass d as Wasser all e Oberfläche n er[...]

  • Seite 40

    Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülm ittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Ge schirrspüler-Tabs) spe- ziell für Gesch irrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackun g: • Vom Hersteller empfohlene Dosierung. • Empfehlungen für die Lager ung. Verwenden Sie nicht mehr als die a ngegebene Spül- mittel[...]

  • Seite 41

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Gehen Sie zu m Auswählen un d Starten eines Spülp ro- gramms folg endermaßen vor: 1. Schließen Sie die Tür. 2. Stellen Sie das Spülprogr amm durch Dreh en des Programmwählers ein. Siehe de n Abschnitt 'Spül- programme'. – Die Ein/Aus-Betriebsanzeige leuchtet auf. 3. Drücken Sie die St[...]

  • Seite 42

    Filterreinigung Wichtig ! Verwenden Sie da s Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie d arauf, die Fi lter korrekt einzusetzen. Si nd die Filter falsch einge setzt, spült das Gerä t nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werde n. 1 2 Reinigen Sie die Filter A, B und C gründlich un ter fließendem Wasser. 3 Um die Filter B und C he - rauszunehm[...]

  • Seite 43

    Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Start-/Abbruch-Ko ntrolllampe blinkt ständig • Kontrolllampe " Programmende" blinkt 1-mal Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser • Der Wasserhahn ist blockie rt oder durch Kalkablagerungen vers topft. Reinigen Sie den Wasse rhahn. • Der Wass erhahn ist zuge dreht.[...]

  • Seite 44

    Das Spülergebnis ist nicht zufriede nstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Da s ausgewählte Spülprogramm is t für das Spül gut und den Vers chmut- zungsgrad nicht gee ignet. • Die Körbe sind falsch be laden, so dass das Wasser nich t alle Ober flächen erreiche n kann. • Aufgrund falsc her Beladung können sich die Spr üharme nicht [...]

  • Seite 45

    Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy- celbar. Kuns tstoffteile sind mit internationalen Abkürzun- gen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennze ichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsma terial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung b ei den kommunalen Entsorgun gsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbeh ältern. Warnung! G[...]

  • Seite 46

    Vorsicht! Schließen Sie da s Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr be nutzte Leitungen an. Lassen Sie das Wasser ein paar Minuten laufe n und schließen Sie dann den Zu laufschlauch an. Ablaufschlauch 1 Schließen Sie den Ablau f- schlauch an d en Siphon an. max 85 cm min 40 cm max 400 cm 2 3 4 Der Innendurchmes ser des Siphons muss mindesten[...]

  • Seite 47

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Use of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Setting the water softener _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Use of dishwasher salt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Use of rinse aid _ _ _[...]

  • Seite 48

    • Do not change the specifications or modify this prod- uct. Risk of injury and dam age to the applia nce. • Do not use the a ppliance: – if the main s cable or water hos es are damaged, – if the control panel, w orkto p or plinth area ar e dam- aged, that you can get access t o the inner side of the applia nce. Contact yo ur local Serv ice[...]

  • Seite 49

    Indicator lights Rinse aid 1) Comes on when it is necessary to fi ll the rinse aid. Refer to the chapter 'Use of rins e aid'. 1) When the salt and/or the rinse aid containers are empty, th e related indicator light does not come on while a washing progra mme operates. Programme knob and on/off indicator light • To set a washing progra m[...]

  • Seite 50

    Consumption values Programm e Programme duration (in minutes) Energy consumption (in kWh) Water consumption (in litres) 85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 The pressure and temperatu re of the wat er, the var- iations of power supply and t he quantity of dishes can change th ese values. Use of the appli[...]

  • Seite 51

    Water hardnes s Water hardnes s setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1 1) 1 1) 1) No use of salt required. You must set the wa ter softener manually and e lec- tronically. Manual adjustment [...]

  • Seite 52

    5 6 It is normal that water overflows from the salt con- tainer when you fill it with salt. Make sure that there is no grain of salt outer of the salt compartment. Salt whic h s tays on the tank for a while drills the tank. It is recomm ended to start a wash - ing programme immediately after you fill the salt con- tainer. This prevents of corros io[...]

  • Seite 53

    • While you load cutlery and dis hes, do these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glas ses and pans) with the opening down. – Make sure that water does not collect in the con- tainer or in a deep ba se. – Make su re that cutlery a nd dishes do no t lie inside one another. – Make sure t hat cutlery and dishes do not cover other cutlery[...]

  • Seite 54

    Maximum heigh t of the dishes in : upper bask et lower ba sket Upper posit ion 20 cm 31 cm Lower posit ion 24 cm 27 cm 1 2 Do these steps to move the upper basket to the uppe r or lower position: 1. Move the front r un ner stops (A) ou t. 2. Pull the basket out . 3. Put the basket in the upper or lower position. 4. Replace the front runner st ops ([...]

  • Seite 55

    • rinse a id • other cleaning agents. Do these step s to use deterg ent tablets: 1. Make sure tha t the detergent tablets are ap plicable for your water hardne ss. Refer to the ins tructions from the manufacturer. 2. Set the lowest le vels of water hardness and rinse aid dosage. It is not necessary to fill the salt co ntainer and the rinse aid [...]

  • Seite 56

    • The end in dicator light co mes on. For better drying results, keep the door ajar for some mi- nutes before you remove the d ishes. Let the dishes cool down be fore you remove them from the applia nce. Hot dishes a re easily damage d. Removing the load • First remove items from the lower basket, then from the upper bask et. • There can be w[...]

  • Seite 57

    What to do if… The applian ce does not star t or stops during oper ation. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact t he Service Force C entre. Caution! Switch off the applia nce before you do the below suggested correctiv e actions. Fault code and mal[...]

  • Seite 58

    The cleaning results are not satisfactory The dishes ar e not clean • The selected washing progra mme is not applicable for the t ype of load and soil. • The baskets are loaded in correctly so that water cannot reach all s urfaces. • Spray arms do not turn freely becaus e of incorrect arrang em ent of the load . • The filters are dirty or n[...]

  • Seite 59

    Warning! To discard the applia nce, follow the procedure: • Pull the mains plug out of the socket. • Cut off the mains cable and mai ns plug and discard them. • Discard the door catch. This prevents t he children to close thems elves inside t he appliance an d endanger their li ves. Installation Warning! Make sure tha t mains plug is disconne[...]

  • Seite 60

    Drain hose 1 Connect th e water drain hose to th e sink spigot. max 85 cm min 40 cm max 400 cm 2 3 4 The internal diameter must no t be smaller than the diam- eter of th e hose. If you con nect the water drain hose to a tr ap spigot un der the sink, remove the plas tic membrane (A). If you do not remove the membran e, remaining fo od can cause a bl[...]

  • Seite 61

    Índice de materias Informaci ón sobre seguri dad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 Uso del aparato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Ajuste de l descalcificador de agua _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Uso de sal para lavavajillas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Uso de a[...]

  • Seite 62

    • Retire todo el material de embalaje antes del primer uso. • La insta lación eléct rica de este ap arato debe esta r a cargo de un profesional cualificado y competente. • La insta lación de fo ntanería de es te aparato d ebe estar a cargo de un pro fesional cual ificado y competen te. • No altere la s especificaciones ni modifique este[...]

  • Seite 63

    Indicadores luminosos Sal 1) Se enciende c uando es necesario ll enar el distribuidor de sal. Con- sulte el capítulo 'Utiliza ción de sal para lavava jillas'. Después de llenar el recipiente, e l indicador de sa l permanece en- cendido d urante algu nas horas . Esto no tiene efecto nega tivo alguno en el funcionamiento del aparato. abr[...]

  • Seite 64

    Programa Grado de suci e- dad Tipo de c arga Desc ripción del programa Cualqui era Carga parcial (se completará a lo lar- go del día) 1 aclarado en frío (para evita r que se peguen los restos de comida). Este programa no requiere el us o de deter- gente. 1) Este es el programa diario perfecto para cargas incompletas. Adecuado para las necesidad[...]

  • Seite 65

    Dureza de l agua Ajuste de dureza del agua °dH °TH mmol/l Clarke manualmente electró nicamente 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 -[...]

  • Seite 66

    1 2 3 Vierta un (1) litro de agua en el depósito de sal (sólo antes de carga r la sal por primera vez). 4 5 6 No se preo cupe si el agua rebo sa al cargar el d e- pósito con sal; es normal que ocurra. Asegúrese d e que no hay a ningún grano de sal fuera del compartimento de la sal. La sal que perm anece en la cuba durante un tiempo la acaba pe[...]

  • Seite 67

    Ajuste de la cantidad de abrillantador M A X 1 2 3 4 + El selector de a brillanta- dor se ajus ta en fábrica en la posición 3. Para aumenta r o reducir la dosificación, cons ulte "Qué puede hacer..." Carga de cubiertos y vajilla Consejos útiles Precaución Utili ce el aparato exclusivam ente con utensilios del hogar adec uados para l[...]

  • Seite 68

    1 2 Utilice la rejilla para cubiertos. Si el tam año de los cubiertos no permite utilizar la re jilla, retírela. 1 Ordene los objetos d e mo- do que el agua l legue a to- das las superficies. 2 Para los objetos más al- tos, pliegue los estantes para tazas ha cia arriba. No coloqu e platos en las t res primeras secciones de la parte frontal del c[...]

  • Seite 69

    3 Llene el distribuidor de detergente ( A). 4 Si utiliza un programa de lavado con f ase de prela- vado, coloque más deter- gente en el c ompartimento de detergente par a prela- vado ( B). 5 6 Uso de pastillas de detergente Coloque la pastilla de detergente en el di stribuidor de detergente ( A). Las pastillas de detergente contienen: • deterge [...]

  • Seite 70

    • El programa continúa a p ar tir del punto e n que se in- terrumpió. Cancelación de un programa de lavado • Mantenga pulsada la te cla de inicio/cancelación ha sta que se apague su indicador lumin oso. El programa de lavado s e ha cancelado. En ese moment o puede realizar es tas operacione s: 1. Apagar el a parato. 2. Selec cionar otro pro[...]

  • Seite 71

    3 Para extrae r los filtros B y C, gire el asa aproxima- damente 1/4 a la izquier- da. 4 Extraiga el filt ro plano A de la base del aparato. 5 Coloque el filtro plano A en la base del aparato. Instale el filtro plano de- bajo de las dos guías D. 6 Coloque el sistema de fil- tro en su posición. Para bloquear el sistema de fil- tro, gire el as a a [...]

  • Seite 72

    Código de error y fallo de func ionamiento Causa y so luciones pos ibles • parpadeo continuo del indicador de inici o/cancelació n • 1 parpadeo del indicador de finaliza- ción El lavavajillas no carga agua • El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo. • El grifo está c errado. Abra el grifo. • El filtr[...]

  • Seite 73

    Los resultados de limpieza no s on satisfactorios La vajilla no está limpia • El programa de lavado seleccionado no es ade cuado para el tipo y la suciedad de la carga. • Los cest os se han cargado de man era incorrecta y e l agua no llega a todas las superfi cies. • Los brazos as persores no giran libremente po r la disposición incorrecta [...]

  • Seite 74

    producto, póngase en cont acto con el Ayunt amiento de su Municip io, ó con la tien da donde lo compró. Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican con marcas, por ej. >PE<, >PS<, e tc. Deseche los mate riales de embalaje en los contenedore s de uso público desti- nados [...]

  • Seite 75

    Tubo de desagüe 1 Conecte el tubo de desa- güe al sumidero. max 85 cm min 40 cm max 400 cm 2 3 4 El diámetro interno no debe ser infe rior al del tubo. Si conecta el tubo de desagüe a l sumidero, bajo el fre- gadero, retire la membrana de plástico (A). Si no retira la membrana, los residuos de co mida pueden bloquear la salida del tubo de desa[...]

  • Seite 76

    U kan toebehoren, verbrui ksprodukten en ond erdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be Voor het on-line bestellen van accessoires , consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl Para com[...]