Zanussi ZDI13001WA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zanussi ZDI13001WA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zanussi ZDI13001WA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zanussi ZDI13001WA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zanussi ZDI13001WA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Zanussi ZDI13001WA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zanussi ZDI13001WA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zanussi ZDI13001WA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zanussi ZDI13001WA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zanussi ZDI13001WA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zanussi ZDI13001WA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zanussi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zanussi ZDI13001WA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zanussi ZDI13001WA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zanussi ZDI13001WA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EN User manual 2 FR Notice d'utilisation 14 DE Benutzerinformation 27 Dishwasher Lave-vaisse lle Geschirrspüler ZDI13001[...]

  • Seite 2

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Care a[...]

  • Seite 3

    • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- ance. Always pull the mains plug. Use Warning! Risk of injury. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the [...]

  • Seite 4

    Control panel 1 23 5 64 1 On/off indicator 2 Programme marker 3 Indicators 4 Delay button 5 Start b utton 6 Programme knob Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Dur[...]

  • Seite 5

    Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 4) All Prewash 12 0,1 5 1) The water pr essure and temperatu re, the variations of th e ma ins supply, the options and the q uantity of dishes can change th e programme duration an d the consumption values. 2) With this programme you can wash a load with[...]

  • Seite 6

    Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Electronic 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Factory position. 2) Do not use s alt at this level. Manual adjustment [...]

  • Seite 7

    5 6 Filling the rinse aid dispenser Caution! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 4 max M A X 1 2 3 4 + A Fill the rinse aid dispenser when the lens ( A ) is clear. M A X 1 2 3 [...]

  • Seite 8

    • Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme. Using the detergent Caution! Use only detergents for dishwashers. Do not use more than the correct quantity of deter- gent. Refer to the instructions on the detergent packaging. 1 2 A 3 Put the detergent or the tablet in compartment ( A ). A B If the programme has a pre[...]

  • Seite 9

    3. Turn the programme knob until the programme mark- er is aligned with the programme you want to set. • The on/off indicator comes on. • The phase indicators of the set programme start to flash . 4. Press the start button. The programme starts. • The start indicator comes on. • Only the indicator of the phase in operation stays on. Startin[...]

  • Seite 10

    3 To remove filters ( B ) and ( C ), turn the handle coun- terclockwise and remove. Pull apart filter ( B ) and ( C ). Wash the filters with water. A 4 Remove filter ( A ). Wash the filter with water. D A 5 Put filter ( A ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides ( D ). 6 Assemble filters ( B ) and ( C ).[...]

  • Seite 11

    Warning! Deacti vate t he app lia nce bef ore yo u make the checks. Turn the pro gramme knob until the programme marker is aligned with the on/off indicator. Problem Possible cause Possible solution The programme does not start. The mains plug is not connected in the mains socket. Connect the mains plug. The appliance door is open. Close the applia[...]

  • Seite 12

    Problem Possible cause Possible soluti on The programme was not applicable for the type of load and soil. Make sure that the programme is applica- ble for the type of load and soil. Incorrect position of the items in the baskets. Water could not wash a ll items. Make sure that the position of the items in the baskets is correct and that the water c[...]

  • Seite 13

    Electrical connection Refer to t he rat ing plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 1) Connect the water inlet hose to a wat er tap with a 3/4' ' thread. 2) If the hot water comes from[...]

  • Seite 14

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 [...]

  • Seite 15

    • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité cor- rectement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câ- ble d’alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est[...]

  • Seite 16

    Description de l'appareil 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 5 Distributeur de produit de lavage 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Bras d'aspersion supérieur 9 Panier supérieur Bandeau de commande 1 23 5 64 [...]

  • Seite 17

    Programmes Programme 1) Degré de salissure Type de charge Phases des program- mes Durée (min) Consom- mation électrique (KWh) Eau (l) Très s ale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélav age Lavage à 70 °C Rinçage Séchage 85-95 1,8-2,0 22-25 Normalement sale Vaisselle et couverts Prélav age Lavage à 65 °C Rinçage Séchage 100-110[...]

  • Seite 18

    Dureté de l'eau Adoucisseur d'eau réglage Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électroni- que 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 [...]

  • Seite 19

    1 2 3 Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 4 5 6 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Attention Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de ri[...]

  • Seite 20

    Chargement des paniers Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de charge des paniers. • Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre. • Ne placez pas dans l&apos[...]

  • Seite 21

    Si vous cessez d'utiliser des pastilles de détergent multifonctions, avant de commencer à utiliser à la fois du produit de lavage, du liquide de rinçage et du sel régénérant, effectuez ces étapes : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 2. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal. 3. Assurez[...]

  • Seite 22

    1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné sur l'indicateur Marche/Arrêt. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. 3. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. • Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minute[...]

  • Seite 23

    En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de pro- gramme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y par- venez pas, contactez le service a près-vente. Pour certaines anomalies, certains voyants clignotent si- multanémen[...]

  • Seite 24

    Problème Cause possible Solution possible L'appareil ne vidange pas l'eau. Le siphon de l'évier est bouché. Nettoyez le siphon de l'évier. Le tuyau d'évacuation d'eau est plié ou tordu. Vérifiez que la position du tuyau est cor- recte. Après avoir effectué les vérifications, tournez le sélecteur jusqu'?[...]

  • Seite 25

    Problème Cause possible Solution possible Traînées et taches blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Diminuez la quantité de liquide de rinçage libérée. La quantité de produit de lavage était ex- cessive. Vérifiez que vous ajoutez la bonne qua[...]

  • Seite 26

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où v ous avez effectué l'achat. • Veuillez jeter les matériaux d'emballage de ma nière ap- propriée. Recyclez les matériaux portant le symbole . 26[...]

  • Seite 27

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Täglicher Gebrauc h _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Reinigung und[...]

  • Seite 28

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß instal- lierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlän- gerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austaus ch des be- schädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. • St[...]

  • Seite 29

    Gerätebeschreibung 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Unterer Sprüharm 2 Filter 3 Typenschild 4 Klarspülmittel-Dosierer 5 Reinigungsmittelbehälter 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Oberer Sprü harm 9 Oberko rb Bedienfeld 1 23 5 64 1 Ein/Aus-Anzeige 2 Referenzmarkierung 3 Anzeigen 4 Zeitvorwahl-Taste 5 Start-Taste 6 Programmwahlschalter Anzeige[...]

  • Seite 30

    Programme Programm 1) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Klarspülgänge Trocknen 85-95 1,8-2,0 22-25 Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 65 °C Klarspülgänge Trocknen 100-110 1,4-1,6[...]

  • Seite 31

    Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elekt- ronisch einstellen. Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegra- de Manuell Elektro- nisch 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 [...]

  • Seite 32

    1 2 3 Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim er sten Mal) . 4 5 6 Füllen des Klarspül mittel-Dosierers Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmte Klarspülmittel. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Str[...]

  • Seite 33

    • Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Sta rten Sie da s Prog ramm. Beladen der Körbe Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre. • Spülen Sie im Gerät nur spülmas chinenfestes Ges[...]

  • Seite 34

    Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz und Klarspülmit- tel enthalten, müssen der Salzbehälter und Klarspülmittel- Dosierer nicht zusätzlich befüllt werden. Die Kontrolllam- pe für Klarspüler leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosie- rer leer ist. 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. 2. Stellen Sie den Klarspül[...]

  • Seite 35

    Abbrechen des Programms Halten Sie die Start-Taste gedrückt, bis die Start-Anzeige erlischt und die Phasen-Anzeigen für das Programm zu blinken beginnen. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Am Programmende Nach Ende des Programms leuchtet die Programmende- Kontrolllampe. 1. Um[...]

  • Seite 36

    D A 5 Setzen Sie Filter ( A ) wie- der in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führun- gen ( D ) sitzt. 6 Setzen Sie die Filter ( B ) und ( C ) zusam men. Setze n Sie sie in den Filter ( A ) ein. Drehen Sie den Hebel nach rechts, bis er einras- tet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu sc[...]

  • Seite 37

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder war- ten Sie auf das Ende des Countdowns. Es läuft kein Wasser in das Gerät. Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser- versorgungsunternehme[...]

  • Seite 38

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Falsche Anordnung der Geschirrteile in den Körben. Das Wasser konnte nicht alle Geschirrteile erreichen. Achten Sie darauf, dass das G eschirr rich- tig in die Körbe geladen wird und das Wasser leicht alle Geschirrteile e rreicht. Die Sprüharme konnten sich nicht frei drehen. Achten Sie darauf, dass da[...]

  • Seite 39

    Technische Daten Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818-898 / 575 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser 2) max. 60 °C Fassungsvermögen Gedecke 12 1) Schließen Sie den Zulau fschlauch an einen W[...]

  • Seite 40

    www.zanussi.com/shop 156957670-A-372011[...]