Zanussi ZDI210X Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zanussi ZDI210X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zanussi ZDI210X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zanussi ZDI210X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zanussi ZDI210X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Zanussi ZDI210X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zanussi ZDI210X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zanussi ZDI210X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zanussi ZDI210X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zanussi ZDI210X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zanussi ZDI210X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zanussi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zanussi ZDI210X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zanussi ZDI210X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zanussi ZDI210X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 17 FR Notice d'utilisation 31 DE Benutzerinformation 46 Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspülmaschine ZDI210[...]

  • Seite 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bediening van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 De waterontha rder instellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Gebruik v an zout voor de v aatwasser _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Gebruik van glan[...]

  • Seite 3

    Installatie • Controleer of het appara at niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indie n nodig, contact op met de leveran cier. • Verwijder de verpa kking vóór de eerste ingeb ruikne- ming. • Een gekwalificeerd e n bekwaam persoon moet de elek- trische installatie uitvoeren. • Een gekwalifice[...]

  • Seite 4

    Indicatielampjes Het indicatiela mpje gaat aan wanneer de wa sfase of spoelfase l oopt. Het indicatielampje gaat aan als de droogfase loopt. Het indicatielampje ga at aan wanneer het afwasprogra m- ma is afgelope n. Hulpfuncties: • niveau va n de wateronthar der, • er klinkt een geluidss ignaal als het appa raat een sto- ring heeft. 1) Het indi[...]

  • Seite 5

    Programma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma Normaal vervuild Serviesgoe d en beste k Voorwas Hoofdwas tot 65°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste sp oelgang Drogen 1) Normaal of licht ver- vuild Serviesgoe d en beste k Hoofdwas tot 60 °C Laatste sp oelgang 2) Normaal vervuild Serviesgoe d en beste k Voorwas Hoofdwas tot 5[...]

  • Seite 6

    De waterontharder instellen De waterontharder verwijdert mineralen en zou ten van de watertoevo er. Mineralen en zouten kunnen een negatiev e invloed hebben op de werking van het appa raat. De waterhardhe id wordt gemeten in de volge nde gelijk- waardi ge schalen: • Duitse gr aden (dH°), • Franse grad en (°TH), • mmol/l (millimol per lite r[...]

  • Seite 7

    Voorbeeld: 5 keer knipp eren, pauze, 5 keer kn ipperen, pauze, enz... = nivea u 5 6. Druk nogmaals op functietoets A om het niveau van de waterontharder met één sta p te verhogen. 7. Druk op de aan-/uit-toets om de bewerking op te slaan. Gebruik van zout voor de vaatwasser Let op! Gebruik alle en afwasmachinezout. Zout dat niet geschi kt is voor [...]

  • Seite 8

    M A X 1 2 3 4 + 3 4 Let op! Vul het gla nsmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv . afwasmachinere inigings- middel, v loeibaar afwasmi ddel). Geva ar voor bescha- diging van het app araat. De glansmiddeldosering afstellen M A X 1 2 3 4 + De glansmiddelk euze- knop is in de fabriek inge- steld op stand 3. Om de dosering te ve rho- gen of [...]

  • Seite 9

    Gebruik de bestekroos ters. Als de afmetingen van het bestek het ge bruik van de bestekrooste rs voor- komen, verwij der ze dan. 1 Rangschik alle voorwe r- pen zo dat het water er aan alle kant en bij kan ko men. 2 Klap de kopj esrekken op voor langere voor werpen. Plaats borden in het achter ste deel van het bovenre k. Kantel ze voor over. De hoog[...]

  • Seite 10

    3 Vul het afwasmiddelbakje (A) met afwasm iddel. 4 Als u een wasprogr amma gebruikt met een voorwas- fase, doet u ook afwasmid- del in het voorwasdoseer- bakje ( B). 5 6 Gebruik van afwasmiddeltabletten Doe het afwas middeltablet in het afwa smiddeldoseerbak- je ( A). Afwasmidd eltabletten be vatten: • afwasmiddel, • glansmiddel, • andere sch[...]

  • Seite 11

    Een afwasprogramma annuleren 1. Druk op functietoetsen B e n C en houd vast totdat alle programma-indicatiela mpjes uit gaan. 2. Laat de func tietoetsen B en C lo s om het afwaspro- gramma te annuleren. Op dit punt kunt u de vo lgende sta ppen uitvoe ren: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Stel een nieuw af wasprogramma in. Vul het afwasmiddeldose erb[...]

  • Seite 12

    1 2 Maak de filters A, B en C schoon onder str omend water. 3 Draai, om de filters B en C te verwijderen, het ha nd- vat een kwartslag naar links. 4 Verwijder het platte filter A uit de bodem van het a p- paraat. 5 Plaats het platte filte r A te- rug in de bod em van het apparaat. Plaats he t platte filter juist terug onder de twee g eleiders D. 6 [...]

  • Seite 13

    Storingscode en storing Mogelij ke oorzaak en opl ossing • Voortdurend knippere n van het contro- lelampje programma bezig • 1 keer knipp eren van het control elamp- je Einde De afwasmachin e wordt niet gevu ld met water • De waterkra an is verstopt of aangeze t met kalkaanslag. Maak de waterkr aan schoon. • De waterk raan is dicht. Draai d[...]

  • Seite 14

    De schoonmaakre sultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecte erde afwasprogramma is niet ge schikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goe d ingedeeld, zodat het water er niet aan a lle kanten bij kan. • De sproe iarmen kunnen nie t vrij draaie n als gevolg van een onjuiste p laatsing van het [...]

  • Seite 15

    Waarschuwing! Volg de volgende procedure om het apparaat weg te gooien: • Trek de stekker uit h et stopcontac t. • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en go oi ze weg. • Verwijder het s lot van de deur. Dit v oorkomt dat kin- deren zichzelf in het apparaa t insluiten en zo hun leven in gevaar brengen. Montage Waarschuwing! Zorg dat de stekker[...]

  • Seite 16

    Waarschuwing ! Ge- vaarlijke spanning Pas op als u de watertoevoer slang aanslui t: • Dompel de w atertoevoerslang of de veiligheidsk lep niet in water. • Als de watertoe voerslang of de veiligheidskle p be- schadigd is, trek dan onmiddell ijk de stekker uit het stopcont act. • Laat de watertoev oerslang met de veiligheidsk lep al- leen door [...]

  • Seite 17

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Use of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Setting the water softener _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Use of dishwasher salt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Use of rinse aid _ _ _[...]

  • Seite 18

    • Do not change the specifications or modify this prod- uct. Risk of injury and dam age to the applia nce. • Do not use the appliance: – if the main s cable or water hos es are damaged, – if the control panel, w orkto p or plinth area ar e dam- aged, that you can get access t o the inner side of the applia nce. Contact yo ur local Serv ice [...]

  • Seite 19

    Indicator lights The indicator light comes on w hen the wash ing pro- gramme is completed. Auxiliary functions: • level of the water softe ner, • an alarm if t he appliance has a malfunction. 1) The indicator light comes on when it is necessar y to fill the salt container. Refe r to the chapter 'Use of dishwasher salt'. The salt in di[...]

  • Seite 20

    Programme Degree of soil Type of load Programme de scription 1) Normal or light soil Crockery and cutle ry Main wash up to 60°C Final rinse 2) Normal soil Crocke ry and cu tlery Prewash Main wash up to 50°C 1 intermediate rinse Final rinse Drying Normal or light soil Delicate crockery and glassware Main wash up to 45°C 1 intermediate rinse Final[...]

  • Seite 21

    • mmol/l (millimol per litre - international unit for the hardness of water). •C l a r k e . Adjust the water softener in to the water hardness in your area. If n ecessary, cont act your local water author ity. Water hardnes s Water hardnes s setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 5[...]

  • Seite 22

    1 2 3 Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation). 4 5 6 It is normal that water overflows from the salt con- tainer when you fill it with salt. Make sure that there is no grain of salt outer of the salt compartment. Salt whic h s tays on the tank for a while drills the tank. It is recomm ended to start a wash - ing pro[...]

  • Seite 23

    Loading cutlery and dishes Helpful hints and tips Caution! Only use the appliance for household utensils that are applicable fo r dishwasher s. Do not use the appliance t o clean obje cts that can absorb water (sponges, househ old cloths, etc.). • Before you l oad cutlery and d ishes, do the se steps: – Remove all food remainings a nd debris. ?[...]

  • Seite 24

    1 2 Do these steps to move the upper basket to the uppe r or lower position: 1. Move the front r un ner stops (A) ou t. 2. Pull the basket out . 3. Put the basket in the upper or lower position. 4. Replace the front runner st ops (A) in their initial po- sition. Caution! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup ra cks. Use[...]

  • Seite 25

    3. Do a washing programme w ithout dishes. 4. Adjust the water softener. Refer to the chapter 'Setting the water softener'. 5. Adjust the r inse aid dosage. Different brands of detergent dissolve in different times. Some det ergent tablets do not have the best cle an- ing results during shor t washing programmes. Use long washing pr ogram[...]

  • Seite 26

    End of the washing programme Switch off the appliance in these conditions: • The applianc e stops automatical ly. • The end in dicator light comes on. 1. Press the on/off button. 2. Open th e door. 3. For better drying results, k eep the door ajar for some minutes bef ore you remove the dis hes. Let the di shes cool down befo re you remove th e[...]

  • Seite 27

    What to do if… The applian ce does not star t or stops during oper ation. If there is a fault, first try to find a s olution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact the Servic e Force Centre . Fault code and malfunc tion Possible c ause and solution • continuous flash of th e light of th e run- ni[...]

  • Seite 28

    The cleaning results are not satisfactory The dishes ar e not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • The baskets are loaded in correctly so that water cannot rea ch all surfaces. • Spray arms do not turn freely bec aus e of incorrect arrang em ent of the load . • The filters are dirty or no[...]

  • Seite 29

    Warning! To discard the applia nce, follow the procedure: • Pull the mains plug out of the socket. • Cut off t he mains cable and mai ns plug and discard them. • Discard the door catch. T his prevents t he children to close thems elves inside t he appliance an d endanger their li ves. Installation Warning! Make sure tha t mains plug is discon[...]

  • Seite 30

    • Do not put the water inlet ho se or the safe ty valve in water. • If the water inlet hos e or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. • Only let the Servic e Force Centre replac e the water inlet hose with safety valve. Drain hose 1 Connect th e water drain hose to th e sink spigot. max 85 c[...]

  • Seite 31

    Sommaire Consigne s de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Utilisation de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Réglage de l'adoucisseu r d' eau _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Utilisation du sel régénérant _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Seite 32

    • Ne laissez pas l es enfants s'app rocher de l'appare il quand la porte est ouverte. Installation • Vérifiez que l'appar eil n'a pas été endommagé penda nt le transpor t. Ne branchez pas un appareil endommag é. Si nécessaire, c ontactez le fournisseur. • Déballez l'ap pareil avant de l'utili ser pour la p[...]

  • Seite 33

    Voyants Le voyant s'allume quand la phase de lavage ou de rin- çage est en cours. Le voyant s'al lume quand l a phase de séchage est en cours. Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaire s : • Niveau d e l'adoucisse ur, • Une alarme se d éclenche en ca s d'anomalie de f onc- [...]

  • Seite 34

    Programme Degré de saliss ure Type de vaisselle Descriptio n du program me Moyennement sale Vaisselle et couverts Prélavag e Lavage principal à 65°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage f inal Séchage 1) Moyennement ou légèreme nt sale Vaisselle et couverts Lavage principal à 60°C Rinçage f inal 2) Moyennement sale Vaisselle et couverts Pr?[...]

  • Seite 35

    Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseu r d'eau élimine l es minéraux et les s els de l'alimentation en eau. Les sels e t les minéraux pe uvent affecter le fonctionne ment de l'a ppareil. La dureté de l'ea u est mesurée par échelles équivalentes : • °dH allemand. • °TH fr ançais. • mmol/l (mil[...]

  • Seite 36

    6. Chaque pression de la touche de fonction A déter- mine le passa ge au niveau su ivant. 7. Appuyez sur la touche Marc he/Arrêt pour mémoriser l'opération. Utilisation du sel régénérant Attention Utilisez uniquement du sel spécia l pour lave-vaisselle . Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un l av[...]

  • Seite 37

    1 2 M A X 1 2 3 4 + 3 4 Attention Ne remplis sez jamais le distributeur de liquide de rin çage avec d' autres produits (pa r ex. un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un produit de lavage liq uide). Vous risqueriez d' endommager l'ap- pareil. Réglage du dosage du liquide de rinçage M A X 1 2 3 4 + Le liquide de rinçage est r[...]

  • Seite 38

    1 Placez les plat s et les grands couve rcles autour du panier inférieur. 2 1 2 Utilisez le séparate ur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le perme ttent pas, retirez le séparateu r. 1 L'eau doit atteindre toutes les surfaces de s articles. 2 Pour les arti cles de plus grande dimension, rabat- tez les supports pour tas- s[...]

  • Seite 39

    En utilisant la quantité de produit de lavage stric- tement nécessa ire, vous contrib uerez à la protect ion de l'environnem ent. 1 2 3 Versez le détergent dans le distributeur (A). 4 Si vous sélect ionnez un programme de lavage avec prélavag e, versez une dose supplément aire dans le compartiment ( B). 5 6 Produits de lavage en pastill[...]

  • Seite 40

    3. Appuyez sur l' une des touches de pr ogramme. Re- portez-vous au chapitre "Programmes de lava ge". – Le voyant du programme co rrespondant s'al lume. – Le voyant de p hase du programme correspondant clignote. 4. Fermez la porte. – Le programme démarr e automatiquement. – Au moment du démarrag e du programme, seul le[...]

  • Seite 41

    Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'a ppareil à l'arrêt avant de procéder au nettoyage des filtre s. Nettoyage des filtres Important N'utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtre s sont correctemen t installés. Si les filtres ne s ont pas correctement installés, les performan ces de lavage [...]

  • Seite 42

    Code d'erreur et anomalie de fo nctionne- ment Cause possible et s olution • clignotem ent continu du voyant du pro- gramme en cours • 1 clignotement du voyant de fin de cy- cle Le lave-vaisse lle n'est pas approvisionné en eau • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robine t d'[...]

  • Seite 43

    Les résultats de lavage sont insatisf aisants La vaissel le n'est pas pro pre • Vous n'av ez pas sélec tionné le programme ap proprié. • La vaisselle est dis posée de manière te lle à empêcher l' eau d'atteindr e toutes les surf aces. Ne surchar gez pas les pani ers. • La rotation des bras d'aspersion est ent [...]

  • Seite 44

    Avertissement Pour mettre l'appareil au rebut, procédez de la manière su ivante : • Débranchez l'appareil. • Coupez le câble se cteur et la prise ; je tez-les. • Eliminez le verrou de la porte. Ainsi, les enfants ne peuvent pas s' enfermer dans l'appareil et me ttre leur vie en dan ger. Installation Avertissement Avan [...]

  • Seite 45

    Avertissement Ten- sion danger euse Faites attention au mom ent d'installer le tuyau d'arrivée d'eau : • N'immergez pa s le tuyau d'ar rivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. • Si le tuyau d'arrivée d'e au ou la soupape de sûreté est endommagé, débra nchez immédiatement l e câble[...]

  • Seite 46

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Verwendu ng des Geräts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Einstell en des Wasserent härte rs _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Gebrauch von Salz für G eschi rrspüler _ _ _ _ _ _ _ 51 Gebrauch von Klars[...]

  • Seite 47

    • Bewahre n Sie alle Reinigung smittel an einem sic heren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelange n. • Halten Sie Kind er vom geöffnete n Geschirrspüler fern. Installation • Vergewisse rn Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein be schädig- tes Ge[...]

  • Seite 48

    1 Programmwahlta sten 2 Zeitvorwahl-Taste 3 Kontrolllampen 4 Ein/Aus-Taste 5 Funktionstasten Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuc htet während der Reinigungspha- se oder der Klarspü lphase. Die Kontrolllampe leuchtet wä hrend der Trockenphase. Diese Kontr olllampe leuchte t auf, wenn da s Spülpro- gramm zu Ende ist. Zusatzfu nktionen: • Eins[...]

  • Seite 49

    Spülprogramme Spülprogramme Programm Grad der Ve r- schmutzung Spülgut Programmbeschre ibung Stark verschmut zt Geschirr, Best eck, Töpfe, Pfannen Vorspü lgang Hauptspü lgang bis zu 7 0 °C 2 Zwischenspü lgänge Klarspü lgang trocknen Normal verschmut zt Gesch irr und Best eck Vorspü lgang Hauptspü lgang bis zu 6 5 °C 1 Zwischenspü lgan[...]

  • Seite 50

    Verwendung des Geräts Bitte schlagen Sie die genauen Anweisungen zu den ein- zelnen Schritten nach. 1. Überprüfe n Sie, ob der W asserenthärt er (Weichwas- serbereite r) korrekt auf den Härtegrad de s Wassers in Ihrer Region eingestellt is t. Stellen Sie den Was- serenthär ter bei Bedarf auf die richtige St ufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbe [...]

  • Seite 51

    1 2 Stellen Sie den Scha lter auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung Werkseitig ist der Wasse renthärter auf Stufe 5 eingestellt. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Achten Sie darauf, dass sic h das Gerät im Einstell- modus befindet. 3. Drücken und halten Sie die Funktionstasten B und C so lange, bis die Kontrolllampen der Fu nktionstaste[...]

  • Seite 52

    Vergewisser n Sie sich, dass si ch kein versch üttetes Salz außerhalb des Salzbehä lters befindet. Wenn Salz einige Zeit lang a uf der Oberfläche des Be hälters verbleibt, wird dieser be schädigt. Es empfiehlt sic h, un- mittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters e in Spül- programm zu starten. Auf diese W eise wird Korrosion durch vers[...]

  • Seite 53

    – Ordnen Sie kleine G egenstände in den Besteckk orb ein. • Auf Kunststoffgegenstä nden und Pfannen mit Anti- haftbesch ichtung sammeln sic h oftmals Wassertrop - fen. Diese Art Geschirr trocknet deshalb schlech ter als Porzellan oder Ed elstahl. • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie dar auf, dass diese n icht ve[...]

  • Seite 54

    4. Bringen Sie di e vorderen Anschläge (A) wieder an der ursprünglichen Stelle an. Vorsicht! Wenn sich der O berkorb in der ob eren Position befindet, stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablag en. Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülm ittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Ge schirrspüler-Tabs) spe- ziell für Gesch i[...]

  • Seite 55

    4. Stellen Sie den Wasserenthärt er ein. Schlagen Sie dazu bitte unter "Einstellu ng des Wasserenthä rters" nach. 5. Stellen Sie den Klarspüld osierer ein. Spülmittel unterschiedlicher Mark en lösen sich un- terschied lich schnell auf. Einige Geschi rrspüler-Tabs er- bringen bei kurzen Spülp rogrammen keine optimalen Er- gebnisse. [...]

  • Seite 56

    Sie können das Spülprog ramm und die Zeitvorwahl auch bei gesch lossener Tür w ählen. Wenn Sie ei ne Programmtaste dr ücken, haben Sie nur 3 Sekunden Zeit, um ein anderes Spülprog ramm oder eine Zeitverzögerung zu wählen. Nach diese n 3 Sekunden beginnt das ausge- wählte Programm automatisc h. Ende des Spülprogramms Schalten Sie das Ge r?[...]

  • Seite 57

    Wenn die Löch er in den Spr üharmen verstopft s ind, ent- fernen Sie Verschm utzungen mit einem Cocktail-Stic k. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten un d die Bedienblende des Geräts mit einem weiche n feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Neutra lreiniger. Verwenden Sie k eine Scheuermittel, Scheuers chwämmchen [...]

  • Seite 58

    Nachdem Sie das Problem behobe n haben, schalten Sie das Gerä t wieder ein. Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der es unterbro chen wurde. Tritt die Fehl- funktion erneut auf, wenden Sie s ich an den Kunden- dienst. Halten Sie folgende Anga ben bereit, damit man Ihnen schnell un d korrekt helfen kann: • Modell (Mod.) • Produktnumm[...]

  • Seite 59

    Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seine r Verpackung weist darau f hin, dass dies es Produkt nicht a ls normaler Haushalts abfall zu behandel n ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrisc hen und elektroni schen Geräten ab gegeben werden muss . Durch Ihren Beitr ag zum korrekten Ent sorgen dieses Pro dukts schütze[...]

  • Seite 60

    Der Wasser druck muss innerha lb des in den "Techni- schen Da ten" aufgeführten Bereic hs liegen. Inform ieren Sie sich be i Ihrem Wasserv ersorger über den durch- schnittlichen Wass erdruck in Ihrer Region. Achten Sie darauf, dass der Was serzulaufschlauch nicht geknickt ode r gequetsch t wird oder sich irgendw o ver- fängt. Der Zulau[...]

  • Seite 61

    Vergewisse rn Sie sich, dass d ie Netzspannun g und - frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typens child angegebenen Anschlussw erten übereinstimmen. Schließe n Sie das Ger ät unbeding t an eine sachgem äß installi erte Schutzko ntaktsteckd ose an. Verwenden Sie ke ine Mehrfachs teckdosen, Steckverbi nder oder Verl ängerungskabel . Andernf[...]

  • Seite 62

    62[...]

  • Seite 63

    63[...]

  • Seite 64

    U kan toebehoren, verbrui ksprodukten en ond erdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be www.zanuss i.com 156986760-00-012 009[...]