Zanussi ZDT11001 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 76 Seiten
- 3.19 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Dishwasher
Zanussi 534270
4 Seiten 0.21 mb -
Dishwasher
Zanussi ZT 6910
28 Seiten 0.54 mb -
Dishwasher
Zanussi ZDU12010XA
16 Seiten 2.64 mb -
Dishwasher
Zanussi RTCS 140
20 Seiten 1.55 mb -
Dishwasher
Zanussi DX 6451
24 Seiten 0.66 mb -
Dishwasher
Zanussi 504237
3 Seiten 0.15 mb -
Dishwasher
Zanussi ZSF 6150 S
24 Seiten 0.72 mb -
Dishwasher
Zanussi ZDT12041FA
60 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zanussi ZDT11001 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zanussi ZDT11001, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zanussi ZDT11001 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zanussi ZDT11001. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Zanussi ZDT11001 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zanussi ZDT11001
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zanussi ZDT11001
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zanussi ZDT11001
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zanussi ZDT11001 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zanussi ZDT11001 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zanussi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zanussi ZDT11001 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zanussi ZDT11001, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zanussi ZDT11001 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
NL Gebruiksaanwijz ing 2 EN User manual 14 FR Notice d'utilisation 25 DE Benutzerinformation 38 IT Istruzioni per l’uso 51 PT Manual de instruções 63 Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler Lavastoviglie Máquina de lavar loiça ZDT11001[...]
-
Seite 2
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelijk[...]
-
Seite 3
Gebruik Waarschuwing! Gevaar voor letsel. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden ver- anderd. • Doe messen en bestek met sc herpe punten in het be- stekmandje met de punten omlaag in horizontale posi- tie. • Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te[...]
-
Seite 4
Bedieningspaneel 4 3 2 1 B A 1 Aan/uit-toets 2 Programmalampjes 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets. I I ndicatielampjes Beschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Programma’s Programma 1) Mate van vervuiling Type lading Programmafasen Duur (min) Energie (KWh) Water (l) Sterk [...]
-
Seite 5
Programma 1) Mate van vervuiling Type lading Programmafasen Duur (min) Energie (KWh) Water (l) 4) Alles Voorspoelen 12 0,1 5 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in st roomtoevoer, de opties en d e hoeveelheid vaat kan de programma duur e n de verbruikswaarden verander en. 2) Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading wassen.[...]
-
Seite 6
De waterontharder instellen Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroorzaken. De waterontharder neutraliseert de ze mi- neralen. Het vaatwaszout houdt de waterontharder schoon en in goede staat. Zie de tabel om de waterontharder af te stel- len op het juiste niveau. Dit zor[...]
-
Seite 7
grammatoets drukt, gaat de instelling naar het vol- gende niveau. 7. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. Het zoutreservoir vullen Let op! Gebruik alleen vaatwaszout. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programm[...]
-
Seite 8
Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. 3. Zorg ervoor dat er glansspoelmiddel in het glansmid- deldoseerbakje zit. 4. Ruim de [...]
-
Seite 9
Als u tabletten gebruikt die zout en glansmiddel bevatten, is het niet nodig om de doseerbakjes voor zout en glans- middel te vullen. De glansmiddelindicatie gaat altijd aan als het glansmiddel op is. 1. Stel de waterontharder op het laagste niveau in. 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op de laagste stand. Voer deze stappen uit als u stopt[...]
-
Seite 10
De filters reinigen 1 C B A 2 3 Draai om de filters (B B ) en (C C ) te verwijderen de hen- del naar links. Haal filter (B B ) en (C C ) uit elkaar. Rei- nig de filters met water. A 4 Verwijder filter (A A ). Reinig het filter met water. D A 5 Zet het filter (A A ) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden ge- monteerd onder de twee [...]
-
Seite 11
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het programma start niet. De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit de stekker aan. De deur van het apparaat is open. Sluit de deur van het apparaat. De zekering in de zekeringkast is door- gebrand. Vervang de zekering. Het apparaat wordt niet me t water gevuld. De waterkraan is dicht. Draai de wat[...]
-
Seite 12
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te weinig of geen afwasmiddel ge- bruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbak- je voordat u een programma s tart. Er zit geen vaatwasmiddel in het doseer- bakje. Zorg ervoor dat er vaatwas middel in het doseerbakje zit voordat u een programma start. Er [...]
-
Seite 13
Vermogen Couverts 12 1) Sluit de watertoevoerslang aan op een kraan met 3/4 ”-schroefdraad . 2) Als het hete water door alternatieve, milieuv riendelijkere energiebronnen gepr oduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windener gie), gebruik dan een heetwatervoor ziening om het energieverbruik te verminderen. Milieubescherming Het symbool op het produ[...]
-
Seite 14
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Daily us[...]
-
Seite 15
• Do not sit or stand on the open door. • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the di shes. Warning! Risk of electrical sh[...]
-
Seite 16
Indicators Description End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 85-95 1,8-2,0 22-25 Normal soil Crockery and cutlery Prewash W[...]
-
Seite 17
5. Wait until the programme indicator (A A ) goes off and the end indicator comes on (the programme indicator (B B ) continues to flash). • The acoustic signals are on. 6. Press the programme button. The end indicator goes off. • The acoustic signals are off. 7. Deactivate the appliance to confirm. Activating the acoustic signals 1. Refer to ?[...]
-
Seite 18
Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Electronic 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Factory position. 2) Do not use s alt at this level. Manual adjustment 1 2 Turn the water hardness dial to th[...]
-
Seite 19
5 6 F F illing the rinse aid dispenser Caution! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 4 max M A X 1 2 3 4 + A Fill the rinse aid dispenser when the lens (A A ) is clear. M A X 1 [...]
-
Seite 20
Using the detergent Caution! Use only detergents for dishwashers. Do not use more than the correct quantity of deter- gent. Refer to the instructions on the detergent packaging. 1 2 A 3 Put the detergent or the tablet in compartment (A A ). A B If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in compartment (B B ). 4 Detergen[...]
-
Seite 21
Opening the door while the appliance op erates If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of inter- ruption. Cancelling the programme 1. Open the appliance door. 2. Press and hold the programme button until the indi- cator of the set programme goes off and the end indi- cator flashes. [...]
-
Seite 22
D A 5 Put filter (A A ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (D D ). 6 Assemble filters (B B ) and (C C ). Put them into position in filter (A A ). Turn the han- dle clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Cleaning the sp[...]
-
Seite 23
Problem Possible cause Possible solution The filter in the water inlet hose is clog- ged. Clean the filter. The water inlet hose has a kink or a bend. Make sure that the position of the hose is correct. The appliance does not drain the water. The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot. The water drain hose has a kink or a bend. Make sure tha[...]
-
Seite 24
Problem Possible cause Possible solution Whitish streaks and stains or bluish layers on glasses and dishe s. The released quantity of rinse aid is too much. Decrease the released quantity of rinse aid . The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quan- tity of detergent in the dispenser before you start a programme. D[...]
-
Seite 25
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Ut[...]
-
Seite 26
Utilisation Avertissement Risque de blessure. • Utilisez cet appareil dans un environnement domesti- que. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tour- nées vers le bas ou en position horizontale. • Ne laissez pas la po[...]
-
Seite 27
Bandeau de commande 4 3 2 1 B A 1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants des programmes 3 Voyants 4 Touche de programme. V V oyants Description Voyant de fin. Voyant du réservoir à sel régé nérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du program- me. Programmes Programme 1) Degré de salissure Type de charge Phases des program- mes Durée (mi[...]
-
Seite 28
Programme 1) Degré de salissure Type de charge Phases des program- mes Durée (min) Consom- mation électrique (KWh) Eau (l) 4) Tous Prélavage 12 0,1 5 1) La durée du programme et les valeurs de co nsommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'ea u, des variations de l'alimentation électrique, de la [...]
-
Seite 29
me pour les supprimer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Réglage de l'adoucisseur d'eau L'eau dure contient une gra nde quantité de minéraux pou- vant endommager l'appareil et donner de mauv ais résul- tats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces miné- raux. Le sel rég?[...]
-
Seite 30
l'adoucisseur d'eau. Exemple : 5 clignotements + pause + 5 clignotements = niveau 5. 6. Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau, appuyez sur la touche de programme. Chaque appui sur la touche de programme fait passer au niveau suivant. 7. Éteignez l'appareil pour confirmer. Remplissage du réservoir de sel régénér[...]
-
Seite 31
1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 4 max M A X 1 2 3 4 + A Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lors- que l'indicateur (A A ) est vi- de. M A X 1 2 3 4 + Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité mi- nimale) et la position 4 (quantité maximale). U U tilisation quotidi [...]
-
Seite 32
• Assurez-vous que les bras d’aspersion tournent libre- ment avant de lancer un programme. Utilisation du produit de lavage Attention Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage[...]
-
Seite 33
Départ d'un programme 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez en continu sur la touche de programme jus- qu'à ce que le voyant du programme que vous sou- haitez sélectionner s'allume. 4. Fermez la po[...]
-
Seite 34
D A 5 Replacez le filtre (A A ) dans sa position initiale. Assu- rez-vous qu'il est correcte- ment placé sous les deux guides (D D ). 6 Remontez les filtres (B B ) et (C C ). Remettez-les en place dans le filtre (A A ). Tournez la poignée vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résu[...]
-
Seite 35
Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'eau est bouché ou entartré. Nettoyez le robinet d'eau. Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est bou- ché. Nettoyez le filtre. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou tor- du. Vérifiez que la position du tuyau est cor- recte. L'appareil ne vidange pas l&apos[...]
-
Seite 36
Problème Cause possible Solution possible Le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau est inc orre ct. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dure- té de l'eau de votre région. Le bouchon du réservoir de sel régéné- rant est dévissé. Serrez le bouchon. Traînées et taches blanc[...]
-
Seite 37
En matière de protection de l'environnem ent Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans [...]
-
Seite 38
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Täglicher Gebr[...]
-
Seite 39
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu im- mer direkt am Netzstecker. Gebrauch Warnung! Verletzungsgefahr. • Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgese- hen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitze[...]
-
Seite 40
Bedienfeld 4 3 2 1 B A 1 Taste „E in/A us“ 2 Programmkontrolllampen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste K K ontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Programme Programm 1) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie (kWh[...]
-
Seite 41
Programm 1) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) 4) Alle Vorspülen 12 0,1 5 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversor gung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Progr ammdauer und die Verbrauc hswerte verändern. 2) Mit diesem Programm können Sie vo[...]
-
Seite 42
um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reini- gungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Einstellen des Wasserenthärters Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät be- schädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärt[...]
-
Seite 43
• Die Programmende-Kontrolllampe blinkt in gewis- sen Abständen auf. Sie erkennen die Einstellung des Wasserenthärters daran, wie oft die Anzeige blinkt, zum Beispiel: 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzeichen = Härtestufe 5. 6. Drücken Sie die Programmwahltaste, um die Stufe für den Wasserenthärter einzustellen. Mit jedem Drücken der Progra[...]
-
Seite 44
max M A X 1 2 3 4 + A Füllen Sie den Klarspül- mittel-Dosierer, wenn das Schauglas (A A ) transparent ist. M A X 1 2 3 4 + Sie können die Zugabe- menge des Klarspülmittels einstellen, indem Sie den entsprechenden Regler zwischen Position 1 (ge- ringste Menge) und Posi- tion 4 (größte Menge) ein- stellen. T T äglicher Gebrauch 1. Drehen Sie d[...]
-
Seite 45
1 2 A 3 Füllen Sie das Reini- gungsmittel oder legen Sie den Geschirrspüler-Tab in den Behälter (A A ). A B Wenn das Programm ei- nen Vorspülgang hat, fül- len Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach (B B ). 4 Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Pro- grammen nicht vollständig auf, sodass Reinigungs- mittelreste auf dem Gesc[...]
-
Seite 46
4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird gestar tet . Öffnen der Tür während eines laufenden Programm s Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Pro- gramm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Pro- gramm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Abbrechen des Programms 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Halt[...]
-
Seite 47
D A 5 Setzen Sie Filter (A A ) wie- der in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führun- gen (D D ) sitzt. 6 Setzen Sie die Filter (B B ) und (C C ) zusammen. Setzen Sie sie i n den Fi lter (A A ) ein. Drehen Sie den Hebel nach rechts, bis er einras- tet. Eine falsche Anordnung der Filter führt [...]
-
Seite 48
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser- versorgungsunternehmen. Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Der Wasserzulaufschlauch ist geknick[...]
-
Seite 49
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es befand sich kein Reinigungsmittel im Behälter. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit Reinigungsmittel, bevor Sie ein ne ues Programm starten. Kalka bla geru ngen a uf de m Geschirr. Der Salzbehälter ist leer. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter mit Geschirrspülsalz gefüllt ist. Der W[...]
-
Seite 50
Fassungsvermögen Ged ecke 12 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Auß engewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreund lichen, alternativen Energieque llen (z.B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, könn en Sie durch den Anschluss d es Geräts an die Heißwasserversorg ung Energ ie sparen. Umwel[...]
-
Seite 51
Indice Informazioni per la sicurezz a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Programmi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Opzioni _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Utilizzo [...]
-
Seite 52
Uso dell’apparecchiatura Avvertenza! Rischio di lesioni. • Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico. • Non apportare modifiche alle specifiche di questa ap- parecchiatura. • Sistemare i coltelli e le posate appuntite nel cestello portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in posizione orizzontale. • Non tenere [...]
-
Seite 53
Pannello dei comandi 4 3 2 1 B A 1 Tasto on/off 2 Spie dei programmi 3 Spie 4 Tasto Programmi. S S pie Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programm a. Programmi Programma 1) Grado di sporco Tipo di carico Fasi dei programmi Durata (min) Energia (kWh) Acqua (l) Sporco intenso Stoviglie miste, po- [...]
-
Seite 54
Programma 1) Grado di sporco Tipo di carico Fasi dei programmi Durata (min) Energia (kWh) Acqua (l) 4) Tutto Prelavaggio 12 0,1 5 1) I valori di consumo e di durata possono variare a secon da della pressione e della temperatur a dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di sto v[...]
-
Seite 55
Regolare il decalcificatore dell’acqua L'acqua dura contiene un'elevata quantità di minerali che possono causare danni all’apparecchiatura e risultati di la- vaggio scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neutralizza tali m inera li. Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcificatore dell’ac- qua pulito e in buone condizioni. [...]
-
Seite 56
6. Per regolare il livello del decalcificatore dell'acqua, premere il tasto di selezione dei programmi. Ogni volta che si preme il tasto di selezione dei programmi si passa al livello successivo. 7. Disattivare l'apparecchiatura per conferma re. Riempimento del contenitore del sale Attenzione Utilizzare solo sale per lavastoviglie. Altri [...]
-
Seite 57
Utilizzo quotidiano 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchia- tura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento a “IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA”. • Se la spia del sale è accesa, riempire il contenitore del sale. 3. Assicurarsi che sia pres[...]
-
Seite 58
Consultare le indicazioni riportate sulle confezioni dei prodotti. Quando si usano pastiglie che contengono sale e brillan- tante, non riempire il contenitore del sale e del brillantan- te. La spia del brillantante si accede sempre quando il contenitore del brillantante è vuoto. 1. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più bass[...]
-
Seite 59
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla pre- sa. Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i ri sultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario. Pulizia dei filtri 1 C B A 2 3 Per rimuovere i filtri (B B ) and (C C ), ruotare la mani- glia in se[...]
-
Seite 60
Codice allarme Problema • La spia del programma impostato lampeggia costante- mente. • La spia di fine programma lampeggia una volta in mo- do intermittente. L'apparecchiatura non carica acqua. • La spia del programma impostato lampeggia costante- mente. • La spia di fine programma lampeggia due volte in mo- do intermittente. L'ap[...]
-
Seite 61
Problema Causa possibile Possibile soluzione I filtri non sono montati e installati cor- rettamente. Controllare che i filtri siano montati e in- stallati correttamente. I mulinelli sono ostruiti. Rimuovere i residui di sporco servendosi di un oggetto appuntito. Il programma non era corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco. Accertarsi c[...]
-
Seite 62
Problema Causa possibile Possibile soluzione Le stoviglie sono bagnate ed opach e. Il contenitore del brillantante è vuoto. Assicurarsi che sia presente del brillan- tante nel contenitore. La causa potrebbe essere la qualità del brillantante. Cambiare marca di brillantante. Dati tecnici Dimensioni Altezza x Larghezza x Profondità (mm) 596 / 818-[...]
-
Seite 63
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Opções _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 Antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 Util[...]
-
Seite 64
Utilização Advertência Risco de ferimentos. • Este aparelho destina-se à utilização em ambiente do- méstico. • Não altere as especificações deste aparelho. • Coloque as facas e toda a cutelaria de ponta afiada no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal. • Não deixe a porta do aparelho aberta sem superv[...]
-
Seite 65
Painel de controlo 4 3 2 1 B A 1 Botão Ligar/Desligar 2 Luzes de programa 3 Indicadores 4 Botão de programa. I I ndicadores Descrição Indicador de fim. Indicador de sal. Este indicador está desligado quando um programa está a funcionar. Programas Programa 1) Nível de sujidade Tipo de carga Fases do programa Duração (min) Energia (kWh) Águ[...]
-
Seite 66
Programa 1) Nível de sujidade Tipo de carga Fases do programa Duração (min) Energia (kWh) Água (l) 4) Tudo Pré-lavagem 12 0,1 5 1) A duração do programa e os valores de co nsumo podem variar em função da temperatura e da pressão da água, d as variações da corrente eléctrica e da quantidad e de loiça. 2) Este programa é adequado para[...]
-
Seite 67
Regular o nível da dureza da água A água mais dura contém uma grande quantidade de mi- nerais que podem danificar o aparelho e piorar o resulta- do da lavagem. O nível da dureza da água neutraliza estes minerais. O sal para máquinas de lavar loiça mantém o nível de du- reza da água em boas c ondições. Consulte a tabela para regular o n[...]
-
Seite 68
6. Prima o botão de programa para regular o nível da dureza da água. De cada vez que premir o botão de programa, passa para o nível seguinte. 7. Desligue o aparelho para confirmar. Encher o depósito de sal Cuidado Utilize apenas sal para máquinas de lavar loiça. Outros produtos podem danificar o aparelho. É possível que saia água e sal d[...]
-
Seite 69
lecção. Consulte "SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA". • Se o indicador de sal estiver aceso, encha o depó- sito de sal. 3. Certifique-se de que existe abrilhantador no distribui- dor de abrilhantador. 4. Coloque loiça nos cestos. 5. Adicione o detergente. 6. Seleccione e inicie o programa correcto para o tipo de loiça e grau de suj[...]
-
Seite 70
lhantador. O indicador de abrilhantador acende-se sempre que o distribuidor de abrilhantador estiver vazio. 1. Regule o nível da dureza da água para o nível mais baixo. 2. Regule o distribuidor de abrilhantador para a posição mais baix a. Se deixar de utilizar pastilhas de detergente combina das, execute estes passos antes de começar a util i[...]
-
Seite 71
Limpar os filtros 1 C B A 2 3 Para retirar os filtros (B B ) e (C C ), rode o manípulo para a esquerda e remova-o. Separe as partes (B B ) e (C C ) do filtro. Lave os filtros com água. A 4 Remova o filtro (A A ). Lave o filtro com água. D A 5 Coloque o filtro (A A ) na respectiva posição inicial. Certifique-se de que en- caixa-o correctamente [...]
-
Seite 72
Problema Causa possível Solução possível O programa não inicia. A ficha não está inserida na tomada. Ligue a ficha à tomada. A porta do aparelho está aberta. Feche a porta do aparelho. O disjuntor no quadro eléctrico e stá des- ligado. Ligue o disjuntor no quadro eléctrico. O aparelho não se enche de água. A torneira da água está fe[...]
-
Seite 73
Problema Causa possível Solução possível A quantidade de detergente não foi sufi- ciente. Certifique-se de que coloca uma quanti- dade de detergente correcta no distribui- dor antes de iniciar um programa. Não havia detergente no distribuidor de detergente. Certifique-se de que coloca detergente no distribuidor antes de iniciar um programa. P[...]
-
Seite 74
Capacidade Requisitos do local de instalação 12 1) Ligue a mangueir a de admissão d e água a uma torneira de ág ua com uma rosca d e 3/4". 2) Se a água quente for proveniente de fontes alternativas de ene rgia (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize -a para di minu ir o consumo de energia. Preocupações ambientais O símbolo n[...]
-
Seite 75
75[...]
-
Seite 76
www.zanussi.com/shop 156957561-A-052012[...]