Zanussi ZDT12041FA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zanussi ZDT12041FA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zanussi ZDT12041FA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zanussi ZDT12041FA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zanussi ZDT12041FA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Zanussi ZDT12041FA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zanussi ZDT12041FA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zanussi ZDT12041FA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zanussi ZDT12041FA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zanussi ZDT12041FA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zanussi ZDT12041FA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zanussi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zanussi ZDT12041FA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zanussi ZDT12041FA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zanussi ZDT12041FA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    G ET T I N G ST A R T E D ? E A S Y . Us er Manua l ZDT12041FA Gebruiksaanwijzing 2 User Manual 16 Notice d'utilisation 30 Benutzerinformation 45 NL EN FR DE[...]

  • Seite 2

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. ALGEMENE VEILIGHEID • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebr[...]

  • Seite 3

    verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdi[...]

  • Seite 4

    • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de[...]

  • Seite 5

    EENVOUDIGE START 4 5 3 2 1 1 Aan/uit-toets 2 Programma-indicatielampjes 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets 5 Toets halve lading INDICATIELAMPJES Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuil- in[...]

  • Seite 6

    Programma Mate van vervuil- ing Type belading Programmafasen Verbruiksgegevens 1) Programma- duur (min) Energie- (kWh) Water (l) 3) Pas bevuild Serviesgoed en bestek • Wassen 60 °C of 65 °C • Spoelgangen 30 0.8 9 4) Alles • Voorspoelen 14 0.1 4 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelhe[...]

  • Seite 7

    FUNCTIE ANNULEREN Druk op de programmaknop tot alle programma-indicatielampjes aan zijn (Programmaselectiemodus). Met deze functie kunt u het lopende programma. GEBRUIKERSMODUS Terwijl het apparaat in de programmakeuzemodus staat: 1. Houd de programmaknop ingedrukt tot het indicatielampje gaat knipperen en het indicatielampje aan is. In de gebruike[...]

  • Seite 8

    DE WATERHARDHEIDTABEL Duitse hardheid (°dH) Franse hardheid (°fH) mmol/l Clarke-graden Wateronthardings- niveau 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2[...]

  • Seite 9

    VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start een programma om resten te verwijderen d[...]

  • Seite 10

    AFWASMIDDEL TOEVOEGEN 2 1 2 0 3 0 A B Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B . MULTITABLETTEN TOEVOEGEN 2 1 2 0 3 0 • Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje niet. • Stel de waterontharder op het laagste niveau in. • Stel de dosering van het glansmiddel in op de [...]

  • Seite 11

    OPTIE HALVE LADING Deze optie is verkrijgbaar met , en . Met deze optie kunt u een kleine lading servies en pannen afwassen. Deze optie verkort de programmaduur en het verbruik van elektriciteit en water. Laad beide rekken in en gebruik minder vaatwasmiddel. DE DEUR OPENEN ALS HET APPARAAT IN WERKING IS Als u de deur opent terwijl een programma loo[...]

  • Seite 12

    Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte [...]

  • Seite 13

    ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN B A C • Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of [...]

  • Seite 14

    Bij sommige problemen knippert het eindlampje om een storing aan te geven. Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma start niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. • H[...]

  • Seite 15

    Zie " Aanwijzingen en tips " voor andere mogelijke oorzaken. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818-898 / 555 Elektrische aansluiting 1) Voltage (V) 220-240 Frequentie (Hz) 50 Waterdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm water 2) max. 60 °C Capaciteit Couverts 12 [...]

  • Seite 16

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. GENERAL SAFETY • This appliance is intended to be used in househo[...]

  • Seite 17

    been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. • Keep children and pets away from the appliance door when it is open. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children[...]

  • Seite 18

    • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. SERVICE • Contact the Authori[...]

  • Seite 19

    EASY START 4 5 3 2 1 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators 4 Programme button 5 Half load button INDICATORS Washing phase. It comes on when the washing phase operates. End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Consumption values 1) Du[...]

  • Seite 20

    Programme Degree of soil Type of load Programme phases Consumption values 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 4) All • Prewash 14 0.1 4 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 2) With this programme you have the most efficient use of w[...]

  • Seite 21

    USER MODE While the appliance is in programme selection mode: 1. Press and hold programme button until the indicator starts to flash and the indicator is on. In user mode can be changed: • The level of the water softener according to the water hardness. • The activation or the deactivation of the acoustic signal for end of programme. These sett[...]

  • Seite 22

    German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Water softener level 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Factory setting 2) Do not use salt at this level. ACTIVATING THE ACOUSTIC SIGNAL FOR THE END OF PROGRAMME By default this acoustic signal is deactivated but it[...]

  • Seite 23

    ADDING SALT Before first use put one litre of water in the salt container. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme. ADDING RINSE AID 2 1 1 2 3 4 A 2 1 The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatica[...]

  • Seite 24

    ADDING MULTI-TABLETS 2 1 2 0 3 0 • Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. • Adjust the water softener to the lowest level. • Set the rinse aid dispenser to the lowest position. STARTING A PROGRAMME 1. Keep the appliance door ajar. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in pro[...]

  • Seite 25

    END OF THE PROGRAMME • Press the on/off button to deactivate the appliance. • Close the water tap. If you do not press the on/off button, after few minutes from the end of the programme all the indicators go off. This helps to decrease the energy consumption. HINTS AND TIPS GENERAL The following hints will ensure optimal cleaning and drying res[...]

  • Seite 26

    3. Start the shortest programme with a rinsing phase. Do not add detergent and do not load the baskets. 4. When the programme is completed, adjust the water softener according to the water hardness in your area. 5. Adjust the released quantity of rinse aid. LOADING THE BASKETS • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. • D[...]

  • Seite 27

    • Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. • Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. • Reassemble the filters (A) and (B). • Put back the filter (A) in the flat filter (C). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of th[...]

  • Seite 28

    Problem and alarm code Possible solution The anti-flood device is on. • The end indicator flashes 3 times inter- mittently. • Acoustic signal sounds 3 times inter- mittently. • Close the water tap and contact an Authorised Service Centre. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, [...]

  • Seite 29

    RATING PLATE Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser . No. ... INFORMATION FOR TEST INSTITUTES For all the necessary information for test performance, send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packag[...]

  • Seite 30

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. CONSIG[...]

  • Seite 31

    SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des[...]

  • Seite 32

    AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. • Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une gaine externe transparente. Si le tuyau est endommagé, l'eau s'y trouvant devient sombre. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour [...]

  • Seite 33

    DÉMARRAGE FACILE 4 5 3 2 1 1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants de programme 3 Voyants 4 Touche de programme 5 Touche Demi-charge VOYANTS Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. PROGRAMMES Programme D[...]

  • Seite 34

    Programme Degré de salis- sure Type de vaisselle Phases du pro- gramme Valeurs de consommation 1) Durée (min) Consomma- tion électri- que (kWh) Eau (l) 3) Vaisselle fraîchement sa- lie Vaisselle et couverts • Lavage 60 °C ou 65 °C • Rinçages 30 0.8 9 4) Tous • Prélavage 14 0.1 4 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en foncti[...]

  • Seite 35

    FONCTION ANNULER Appuyez sur la touche de programme jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument (mode Programmation). Avec cette fonction, vous pouvez annuler le programme en cours. MODE UTILISATEUR Lorsque l'appareil est en mode Programmation : 1. Appuyez sur la touche de programme et maintenez-la enfoncée jusqu'?[...]

  • Seite 36

    TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAU Degrés alle- mands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adou- cisseur d'eau 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 -[...]

  • Seite 37

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. [...]

  • Seite 38

    AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE 2 1 2 0 3 0 A B Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B . AJOUT DE PASTILLES DE DÉTERGENT MULTIFONCTIONS 2 1 2 0 3 0 • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. • Réglez [...]

  • Seite 39

    OPTION DEMI-CHARGE Cette option est compatible avec , et . Utilisez cette option lorsque vous souhaitez laver une petite quantité de vaisselle. Cette option réduit la durée du programme ainsi que la consommation d'énergie et d'eau. Chargez les deux paniers et utilisez une quantité réduite de produit de lavage. OUVERTURE DE LA PORTE [...]

  • Seite 40

    ADOUCISSEUR D'EAU L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux contenus dans l'eau, susceptibles de nuire aux résultats de lavage et au bon fonctionnement de l'appareil. Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en équivalent de calcaire. L'adoucisseur doi[...]

  • Seite 41

    DÉCHARGEMENT DES PANIERS 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. À la fin du programme, les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AV[...]

  • Seite 42

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de fonctionnement, avant de contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à l'aide des informations du tableau. Dans certains cas, le voyant de fin clignote pour indiquer un[...]

  • Seite 43

    LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- cules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus faible. • La quantité de p[...]

  • Seite 44

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordu[...]

  • Seite 45

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. ALLGEMEINE SICHERHEIT • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haush[...]

  • Seite 46

    SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden[...]

  • Seite 47

    • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über eine transparente Schutzhülle. Ist der Schlauch beschädigt, wird das Wasser im Schlauch dunkel. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdo[...]

  • Seite 48

    EINFACHES STARTEN 4 5 3 2 1 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programmkontrolllampen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste 5 Taste „Halbe Beladung“ KONTROLLLAMPEN Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Programm Verschmutzung[...]

  • Seite 49

    Programm Verschmutzungs- grad Beladung Programmphasen Verbrauchswerte 1) Dauer (Min.) Energiever- brauch (kWh) Wasser (l) Normal versch- mutzt Geschirr und Besteck • Vorspülen • Hauptspül- gang 65 °C • Spülgänge • Trocknen 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 3) Vor kurzem be- nutztes Ge- schirr Geschirr und Besteck • Hauptspül- gang 60 °C [...]

  • Seite 50

    FUNKTION „ABBRUCH“ Drücken Sie die Programmtaste, bis alle Programmkontrolllampen leuchten (Programmwahlmodus). Mit dieser Funktion können Sie das laufende Programm. BENUTZERMODUS Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet: 1. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Kontrolllampe blinkt und die Kontrolllampe leuch[...]

  • Seite 51

    WASSERHÄRTETABELLE Deutsche Was- serhärtegrade (°dH) Französische Was- serhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhär- tegrade Einstellung für den Wasser- enthärter 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6[...]

  • Seite 52

    3. Drücken Sie die Programmtaste zum Ändern der Einstellung. Die Kontrolllampe leuchtet. Damit ist das akustische Signal eingeschaltet. 4. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ zum Bestätigen der Einstellung. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn ni[...]

  • Seite 53

    5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL 2 1 2 0 3 0 A B Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B . EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN 2 1 2 0 3 0 • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer [...]

  • Seite 54

    OPTION „HALBE BELADUNG“ Diese Option ist mit , und verfügbar. Mit dieser Option können Sie eine kleine Menge Tafel- und Kochgeschirr spülen. Die Option verkürzt die Programmdauer und reduziert den Wasser- und Energieverbrauch. Beladen Sie beide Körbe und verwenden Sie weniger Reinigungsmittel. ÖFFNEN DER TÜR WÄHREND EINES LAUFENDEN PROG[...]

  • Seite 55

    WASSERENTHÄRTER Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten. Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen. Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eing[...]

  • Seite 56

    2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprühar[...]

  • Seite 57

    FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder während des Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können. Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe „Programmende“ und weist auf eine Störung hin. Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich [...]

  • Seite 58

    Problem Mögliche Abhilfe Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Ge- schirr. • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder [...]

  • Seite 59

    59[...]

  • Seite 60

    W W W. Z A NU S S I .C O M /S H OP 156978170-A-052014[...]