Zanussi ZDT13001 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zanussi ZDT13001 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zanussi ZDT13001, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zanussi ZDT13001 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zanussi ZDT13001. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Zanussi ZDT13001 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zanussi ZDT13001
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zanussi ZDT13001
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zanussi ZDT13001
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zanussi ZDT13001 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zanussi ZDT13001 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zanussi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zanussi ZDT13001 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zanussi ZDT13001, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zanussi ZDT13001 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EN User manual 2 FR Notice d'utilisation 14 DE Benutzerinformation 27 Dishwasher Lave-vaisse lle Geschirrspüler ZDT13001[...]

  • Seite 2

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Daily [...]

  • Seite 3

    • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- ance. Always pull the mains plug. Use Warning! Risk of injury. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the [...]

  • Seite 4

    Control panel 4 5 3 2 1 B A 1 On/off button 2 Programme lights 3 Indicators 4 Programme button 5 Delay button Indicators Description End indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes Programme 1) Degree of soil Type of load Programme[...]

  • Seite 5

    Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 4) All Prewash 12 0,1 5 1) The water pr essure and temperatu re, the variations of th e ma ins supply, the options and the q uantity of dishes can change th e programme duration an d the consumption values. 2) With this programme you can wash a load with[...]

  • Seite 6

    The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. Refer to the table to adjust the water softener to the right level. It makes sure that the water softener uses the correct quantity of dishwasher salt and water. You must adjust the water softener manually and electronically. Water hardness Water softener adjustment German d[...]

  • Seite 7

    Filling the salt container Caution! Only use dishwasher salt. Other products can cause damage to the appliance. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme. 1 2 3 Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 4 5 [...]

  • Seite 8

    Loading the baske ts Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the baskets. • Only use the appliance to wash items that are dish- washer-safe. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). • Remove [...]

  • Seite 9

    3. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full. 4. Start the shortest programme with a rinsing phase, without detergent and without dishes. 5. Adjust the water softener to the water hardness in your area. 6. Adjust the released quantity of rinse aid. Setting and starting a programme Setting mode The appliance must be in s[...]

  • Seite 10

    Cleaning th e filters 1 C B A 2 3 To remove filters ( B ) and ( C ), turn the handle coun- terclockwise and remove. Pull apart filter ( B ) and ( C ). Wash the filters with water. A 4 Remove filter ( A ). Wash the filter with water. D A 5 Put filter ( A ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides ( D ). 6 A[...]

  • Seite 11

    Warning! Deacti vate t he app lia nce bef ore yo u make the checks. Problem Possible cause Possible solution The programme does not start. The mains plug is not connected in the mains socket. Connect the mains plug. The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is damaged. Replace the fuse. The delay start is set. C[...]

  • Seite 12

    Problem Possible cause Possible soluti on The spray arms could not turn freely. Make sure that the position of the items in the baskets is correct and does not cause the blockage of the spray arms. The quantity of detergent was not suffi- cient. Make sure that you add the correct quan- tity of detergent in the dispenser before you start a programme[...]

  • Seite 13

    Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 1) Connect the water inlet hose to a wat er tap with a 3/4' ' thread. 2) If the hot water comes from alternative so urces of energy, (e.g. solar panels , aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption. Environment concerns The symbo[...]

  • Seite 14

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Ut[...]

  • Seite 15

    • Vérifiez que les données électriques figurant sur la pla- que signalétique correspondent à celles de votre ré- seau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité cor- rectement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez[...]

  • Seite 16

    Description de l'appareil 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 5 Distributeur de produit de lavage 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Bras d'aspersion supérieur 9 Panier supérieur Bandeau de commande 4 5 3 2 1 [...]

  • Seite 17

    Programmes Programme 1) Degré de salissure Type de charge Phases des program- mes Durée (min) Consom- mation électrique (KWh) Eau (l) Très s ale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélav age Lavage à 70 °C Rinçage Séchage 85-95 1,8-2,0 22-25 Normalement sale Vaisselle et couverts Prélav age Lavage à 65 °C Rinçage Séchage 100-110[...]

  • Seite 18

    • Les signaux sonores sont activés. 6. Appuyez sur la touche de programm e. Le voyant de fin s'éteint. • Les signaux sonores sont désactivés. 7. Éteignez l'appareil pour confirmer. Activation des signaux sonores 1. Reportez-vous à la section « Désactivation des si- gnaux sonores », étapes ( 1 ) à ( 4 ). 2. Attendez jusqu&ap[...]

  • Seite 19

    Dure té de l'ea u Adoucisseur d'eau réglage Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électroni- que < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel 1 2 Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la posi- tion 1 ou 2. [...]

  • Seite 20

    5 6 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Attention Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sécher la va isselle sans laisser de traînées ni de taches. 1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 [...]

  • Seite 21

    • La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. • Placez les petits articles dans le panier à couverts. • Placez les objets légers dans le panie[...]

  • Seite 22

    6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. Réglage et départ d'un programme Mode Programmation L'appareil doit être en mode Programmation pour effec- tuer certaines opérations. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche : • Tous les voyants de programme s'éteignent. • Le [...]

  • Seite 23

    Nettoyage des filtres 1 C B A 2 3 Pour retirer les filtres ( B ) et ( C ), tournez la poignée vers la gauche et enlevez- la. Démontez les filtres ( B ) et ( C ). Lavez les filtres à l'eau courante. A 4 Retirez le filtre ( A ). Lavez le filtre à l'eau courante. D A 5 Replacez le filtre ( A ) dans sa position initiale. Assu- rez-vous qu[...]

  • Seite 24

    Code d'alarme Problème • Le voyant du programme sélectionné clignote de façon continue. • Le voyant de fin clignote 3 fois de façon intermittente. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Avertissement Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. Problème Cause possible Solution possible[...]

  • Seite 25

    Problème Cause possible Solution possible Les bras d'aspersion sont obstrués. Enlev ez les résidus à l'aide d'un objet fin et pointu. Le programme n'était pas adapté au type de charge et au degré de salissure. Assurez-vous que le programme est adapté au type de charge et au degré de saliss ure. La vaisselle est mal posi[...]

  • Seite 26

    Problème Cause possible Solution possible Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. Utilisez une autre marque de liquide de rinçage. Caracteristiques techniques Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur (mm) 596 / 818-898 / 555 Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50[...]

  • Seite 27

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Täglicher Gebr[...]

  • Seite 28

    • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre- chen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß instal- lierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlän- gerungskabel. • Achten Sie [...]

  • Seite 29

    Gerätebeschreibung 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Unterer Sprüharm 2 Filter 3 Typenschild 4 Klarspülmittel-Dosierer 5 Reinigungsmittelbehälter 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Oberer Sprü harm 9 Oberko rb Bedienfeld 4 5 3 2 1 B A 1 Taste Ein/Aus 2 Programmanzeigen 3 Anzeigen 4 Programmwahltaste 5 Taste Z eit vorwa hl Kontrolllampen Beschr[...]

  • Seite 30

    Programm 1) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 65 °C Klarspülgänge Trocknen 100-110 1,4-1,6 19-21 2) Vor Kurzem benutztes Geschirr Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C Klarspülgang 30 0,9 9 3) Normal verschmutzt Geschirr und Bes[...]

  • Seite 31

    2. Warten Sie, bis die Programmkontrolllampe ( A ) er- lischt. Die Kontrolllampe „Programmende“ erlischt und die Programmkontrolllampe ( B ) blinkt weiterhin. • Die akustischen Signale sind ausgeschaltet. 3. Drücken Sie die Programmwahltaste. Die Kontroll- lampe „Programmende“ leuchtet auf. • Die akustischen Signale sind eingeschaltet.[...]

  • Seite 32

    Manuelle Einstellung 1 2 Stellen Sie den Wasser- härtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzu- schalten. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmo- dus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EI- NES PROGRAMMS“. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so la[...]

  • Seite 33

    1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + Sie können die Zugabemenge des Klars pülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechenden Regler zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen. Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzu- schalten. Stel[...]

  • Seite 34

    1 2 A 3 Füllen Sie das Reini- gungsmittel oder legen Sie den Geschirrspüler-Tab in den Behälter ( A ). A B Wenn das Programm ei- nen Vorspülgang hat, fül- len Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach ( B ). 4 Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Pro- grammen nicht vollständig auf, sodass Reinigungs- mittelreste auf dem Geschi[...]

  • Seite 35

    4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird gestartet. Starten eines Programms mit Ze itvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie die Taste „Zeitvorwahl“, um den Start des Spülprogramms um drei Stunden zu verzögern. Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtet auf. 3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablauf der Zeitvor- w[...]

  • Seite 36

    3 Zum Entfernen der Filter ( B ) und ( C ) den Hebel ge- gen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen. Zie- hen Sie die Filter ( B ) und ( C ) auseinander. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. A 4 Entfernen Sie Filter ( A ). Reinigen Sie den Filter mit Wasser. D A 5 Setzen Sie Filter ( A ) wie- der in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie[...]

  • Seite 37

    Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe des eingestellten Programms blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmende“ bli nkt zweimal. Das Gerät pumpt das Wa sser nicht ab. • Die Kontrolllampe des eingestellten Programms blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmende“ bli nkt dreimal. Das Aqua-Control-System ist ein[...]

  • Seite 38

    Wenn andere Alarmcodes anzeigt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriede nstellend Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber. Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. Die Filter sind nicht richtig zusammen- gebaut und eingesetzt worden. Kontrollier[...]

  • Seite 39

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungsmittels liegen. Verwenden Sie eine andere Reinigungs- mittelmarke. Das Geschirr ist nass. • Es wurde ein Programm ohne Trock- nungsphase gewählt. • Es wurde ein Programm mit einer niedrigen Trocknungstemperatur ge- wählt. Um bessere Trocknungsergebniss[...]

  • Seite 40

    www.zanussi.com/shop 156957770-A-372011[...]