ACR Electronics Y1-03-0212-1 manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 87 páginas
- 4.9 mb
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Marine RADAR
ACR Electronics NAUTICAST Y1-03-0212-1
87 páginas 0.39 mb -
Marine RADAR
ACR Electronics Y1-03-0203
100 páginas 4.43 mb -
Marine RADAR
ACR Electronics Nauticast Y1-03-0212
94 páginas 0.52 mb -
Marine RADAR
ACR Electronics 2714
19 páginas 1.33 mb -
Marine RADAR
ACR Electronics Nauticast 2607
100 páginas 0.2 mb -
Marine RADAR
ACR Electronics 2662
111 páginas 4.45 mb -
Marine RADAR
ACR Electronics 2607
100 páginas 4.43 mb -
Marine RADAR
ACR Electronics Y1-03-0212-1
87 páginas 4.9 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones ACR Electronics Y1-03-0212-1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica ACR Electronics Y1-03-0212-1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual ACR Electronics Y1-03-0212-1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales ACR Electronics Y1-03-0212-1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones ACR Electronics Y1-03-0212-1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo ACR Electronics Y1-03-0212-1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo ACR Electronics Y1-03-0212-1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo ACR Electronics Y1-03-0212-1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de ACR Electronics Y1-03-0212-1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de ACR Electronics Y1-03-0212-1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico ACR Electronics en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de ACR Electronics Y1-03-0212-1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo ACR Electronics Y1-03-0212-1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual ACR Electronics Y1-03-0212-1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
[...]
-
Página 2
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D I Bitte beachten Sie diese Warnung! Warnung: ACR kann t rotz aller Bestrebungen nach Genauigkeit in all Ihren Publikationen nicht ausschließen, dass in diesem Dokument Fehler enthalten sind. Dieses Dokument k ann ohne Ankündigung von ACR geändert werden. ACR für etwaige direkte, indir ekte, zufällige oder Folgefehler auf[...]
-
Página 3
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D II 1 EINLEITUNG ....................................................................................................................................................................... 1 1.1 Be schr eibung des Nauticas t™ Inland AIS .............................................................................................[...]
-
Página 4
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D III Änderung sprotokoll Date Version Rev. Status Comments Responsible 2005 - 11 - 01 1.0.0 A Released A. Lesch 2006 - 07 - 14 1.0.1 B Released Editorial w ork M. D‘A rcangelo 2006 - 10 - 11 1.0.2 C Released Character Chan g e-out Edits M.D‘Arcangelo 2008 -12- 05 1.0.5 D Released Update according to VTT&T; Deutsche Ü[...]
-
Página 5
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 1 1 Einleitung 1.1 Beschreibung des Nauticast™ I nland AIS Wofür steht d ie Bezeichn ung A I S? AIS bedeutet ―Auto m atisches Iden t ifizierungssy stem‖ Was ist ein A IS? Entsprechend den Ri chtlini en der IALA wi rd das AIS wi e folgt beschrieben: Sehr verein f acht ist das A I S ein Sende gerät auf R undf unkbasi s,[...]
-
Página 6
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 2 Datenübertragun g sinterval le und/oder Time Slots von dieser Behörde ferngesteuert w erden können. - Ein " polling oder controlled " M odus, wo der Dat entransfer als Rüc kmeldung von einem Schi ff oder einer zuständi gen Behörde au ftritt. 1.2 A I S im Einsatzbereich Diese Zeichnung veranschaulicht ein ty [...]
-
Página 7
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 3 1.3 A I S Netzwerke Das nachfolgende Sz enario zeigt ein AIS versorgtes Gebiet (inclusiv e all em Zubehör und der kompletten Land -Infrastruktur). Die Transport-An f orderungen treffen ge genwärtig au f SOLAS Schiffe zu und sol len für Inland- Wasserwege erw eitert werden.[...]
-
Página 8
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 4 2 NAUTICA ST™ INLAND AIS 2.1 Systemüb ersicht Anders als andere A I S Geräte , vereint das NAU T ICAST™ INLAN D AIS alle erforde rlichen Funktionen in einem Gehäuse. Zusä t zli ch bietet das NAUTICAST™ INLAND AIS dem Betreiber eine M enge zusätzlicher Mögli chkeiten (einfache Mon tage und Install ation, Umweltsc[...]
-
Página 9
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 5 3 Installation WICHTIG: Die BEHÖRDEN VERPFLICHTEN zur kompletten Eingabe aller Schiffsdaten nach der erfolgten physikalischen Installation . Lesen Sie Kapitel 4 für weiterführende Information. 3.1 Installationsh i n w eise Generelle A nforderungen Bitte beachten Sie, dass i nternationale Ab kommen, Bestim mungen, Anw ei [...]
-
Página 10
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 6 Installation , Schritt für Schritt Montieren S ie den NAUTICAST™ INLA ND AIS nah e dem Navi gationsplatz Verwende n Sie das VHF Adapterkab el (Art.Nr.26 12), den VHF Stecke r sowie den TNC Stecker u m die VHF und GPS Antenne mit den entsp rechenden Kabeln zu verbinden Die Sensoren, EC DIS, PC, lon g range, pil ot und ex [...]
-
Página 11
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 7 Komponenten und Schnitts tellen Das Anschlussdiag ramm zei gt die Anschlussmögli chkeiten des NAUTICA ST ™ Inland A IS . Weitere Informatione n zum Anschl uss z.B. eines Gyro an den NAUTICAST™ Inland AIS finden Sie unte r Kapitel 3.5 Begriffser k lärung Se nsorschnittstellen 3.3 Übersicht der Schnittstellen Schnittst[...]
-
Página 12
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 8 3.4 Beschreibung der NMEA Schnittstellen 3.4.1 Sensorschnittste l len CH 1, CH2, CH3 Eine detailli ert e Beschreibung der Schnittstellen konf iguration find en Sie im Kapi tel 3.8. 3.4.2 ECDIS – Schnitts t elle für exte rne A nzeigegeräte CH 4 Satzbeschreibung / Sentenc e Formatters E/A - Richtung Used Fields ABK UAIS A[...]
-
Página 13
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 9 3.4.3 Pilot Port CH 5 Für den Pil ot Anschluss gelten die selben NM EA Sätze w ie für den ECDIS. Note : Ein Pilotanschl uss ist Teil eine r Class-A Installatio n. Eine angeschl ossene Buchse mu ss gut erreichbar am Arbei tsplatz des Lotsen montiert werden. Der Pilot Plu g muss w ie folgt konfiguriert sei n: Bezug nehmend[...]
-
Página 14
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 10 3.4.5 DGPS – DGNSS Channel 9 Field / Protocol in f ormati on: Weitere Informatione n entnehmen Sie bitte folgender Norm ITU-R M.823-2 / RTCM SC 104 3.4.6 A larmmeldeeinrichtung – BIIT Channel 10 Der Alarmaus g ang des AIS mu ss an eine M eldeeinheit oder wenn vorhanden an das Schiffsalarmsy stem angeschl ossen werden. [...]
-
Página 15
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 11 3.5 Begriffserk lärung Senso rschnittstellen Alle Schni ttstellen des NAUTICAS T ™ INLAND AI S entsprechen der IEC-6 1162-1 / -2 und NMEA-0183 H S 3.0 Spezi f ikationen (aligned to R S422 parameters). 3.5.1 Zur Schaltung de r Schnitts tellensendes t ufe Der maximale Aus g angsstrom de r Schnitts tellen ist mit 50mA begr[...]
-
Página 16
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 12 3.6 Hinweise zu den Senso r en Externe Sensoren Das AIS ist mit Sen soreingängen ausges t attet (kon f ig urierbar laut IEC61162-1 ode r 61162-2) für Position, Ges chwind igkeit(SOG), Heading un d Drehrate(ROT). Bei einer Installation nach SOLAS Richtlini en siehe Kapitel V müssen diese S ensoren angeschlosse n werden. [...]
-
Página 17
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 13 Beispiel für den Anschluss mehrerer E mpfänger an einen Sender Die Schnittstelle Senso r 1-3, ECDIS und PILO T sind serielle RS42 2 Schnittstellen. Di e Schirmung der Schni ttstelle darf nicht mit der Masse des Ge r äts und/oder mit der Schiffsmasse verbund en w erden. AIS Connection Box Listener (other equipment) A B C[...]
-
Página 18
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 14 3.8 Ei nstellmöglichke iten der Sensoren 3.8.1 Einleitung Der NAUTICAST™ INLAND AIS muss an verschi edene Sensoren anschließbar sein. Die Einstellmöglich k eiten der Sensorei ngänge sol l die Kompatibi lität zu verschied enen Sensoren gewährleisten. Dieses Kapitel zeigt die Mögli chkeiten au f die zur Ver f ügung[...]
-
Página 19
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 15 Folgendes Bild z eigt das Haupt menü zur Sensore instellung. Mit den Pfeiltas ten nach oben und un ten wechseln Sie zwi sch en verschiedenen Einstellfelder. M it den Pf eiltasten lin ks und rechts w erden die W erte der Felder geändert. Sie können durch drücken der T asten 1 bis 3 direkt einen Sensor anwählen. (Weiter[...]
-
Página 20
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 16 Der Vorgang k ann mit der Tas te Back [M8] unterbrochen wer den. Nach Abschluß der A nalyse wird das Ergeb niss wie im folgende n Bild angezeigt. *********** Sensor Settings ************ ************************************** * * * Please stay... * * analyze Sensor 1..3 * * this takes max. 30sec. * * * *******************[...]
-
Página 21
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 17 3.8.3 Echtzeitanaly se des NMEA Datensatzstroms Nachdem die Senso r analy se abg eschlossen is t werden die Er g ebnisse ausgewerte t und wie im Bild unten dargestellt. „Date― zeigt an um welche Art Information es sic h handelt. „SRC― zeigt die Herkunft der Daten an „Used― zeigt an aus welchen Sätzen die Infor[...]
-
Página 22
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 18 Bei jeder durchge f ührten Anal yse wird ein Bericht über die ECD IS Schnittstell e ausgegeben. Dieser Bericht kann als Konfigu r ationsbericht v erw endet werden . $PNAUSCA,4800,4800,4800,1 $PNAUSCD,------------ Sensor Settings ------------ $PNAUSCD,Date : 06/22/2004 08:57:05 $PNAUSCD,Hardware: AIS Transponder Class A $[...]
-
Página 23
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 19 3.8.4 Sensorausgabe auf den Bildsch i rm zur Prob lemanalyse Um spezifische I nformation en aus den NM EA Sätzen zu sehen können die eingehenden Daten eines bestim m ten Sen soreingangs au f dem Display ausgegeben werden. Um die Sensorrohda tenanzeige für einen Sensor zu starten gehen Sie ins M enü 5/5 und steuern den [...]
-
Página 24
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 20 3.8.5 Priorität der ein zelnen NMEA Sätze Folgende Tabelle z eig t die Prio rität der NM EA Sät ze. Sätze m it höherer Pr iorität sind oben gelistet. Positioning System Source Priority HIGH Time of Position Latitude/Longitude GNS Position accuracy GLL GGA RMC Rate of Turn(ROT) ROT Reference Datum DTM Speed over Grou[...]
-
Página 25
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 21 4) Longitude 5) E or W (East or West) 6) GPS Quality Indicator, 0 - fix not available, 1 - GPS fix, 2 - Differential GPS fix 7) Number of satellites in view, 00 - 12 8) Horizontal Dilution of precision 9) Antenna Altitude above/below mean- sea- level (geoid) 10) Units of antenna altitude, meters 11) Geoidal separation, the[...]
-
Página 26
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 22 Used Fields: 1,2,3,4,5,6,7 1:UTC 2:Lat 3:LaInd 4:Lon 5:LoInd 6:Acc 7:Sat RMC - Minimum Navigation Information 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11| 13 | | | | | | | | | | | | | $ --RMC,hhmmss.ss,A,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,ddmmyy,x.x,a,a*hh<CR><LF> Field Numbers: 1) UTC Time 2) Status, V = Navigation receiver warning [...]
-
Página 27
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 23 9) Status, A = Data Valid 10)CRC Used Fields: 1,5,6,7,8,9 1:COG 5:SOG 6:SOGIn 7:SOG 8:SOGIn 9:Valid OSD - Ship Data 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | | | | | | | | | | $ --OSD,x.x,A,x.x,a,x.x,a,x.x,x.x,a*hh<CR><LF> Field Numbers: 1) Heading, degrees true 2) Status, A = Data Valid 3) Vessel Course, degrees True 4) Course R[...]
-
Página 28
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 24 3.8.7 Errechnete Wer te Dynamische Schiffsdaten w erden generell aus N MEA Sätz en generiert. Ausnahme: Einige W erte w ie z.B. die Drehrate können e rrechnet werden. W urde ein Wert zur Berechnung eines anderen heran gezogen so w ir d das im Men ü „Analyz e Sensor Configuration― nebe n der Angabe des Sensors du rch[...]
-
Página 29
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 25 3.9 Pinbelegung AIS Kab el / Stecker 50 po l ig A IS Stecker ( Sub-D 50 Plug ) 1 CH5_out+ 34 Spare 18 Ch4_out+ 2 CH5_out- 35 Spare 19 CH4_out- 3 CH5_gnd 36 Spare 20 CH4_gnd 4 CH5_in+ 37 Spare 21 CH4_in+ 5 CH5_in- 38 Spare 22 CH4_in- 6 CH6_Vin 39 CH9_gnd 23 CH8_in+ 7 CH6_gnd 40 CH9_out- 24 CH8_in- 8 CH6_CANL 41 CH9_in- 25 C[...]
-
Página 30
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 26 3.10 Pi nbelegun g des 50po ligen A IS Kabels A IS Kabel Sub-D 50 Plug CH1_in+ 12 CH1_in- 10 CH1_gnd 11 CH2_gnd 14 CH2_in+ 15 CH2_in- 13 CH3_in+ 31 CH3_in- 29 CH3_gnd 30 CH4_gnd 20 CH4_in+ 21 CH4_in- 22 CH4_out+ 18 CH4_out- 19 CH5_in+ 4 CH5_in- 5 CH5_out+ 1 CH5_out- 2 CH5_gnd 3 CH8_gnd 25 CH8_in+ 26 CH8_in- 27 CH8_out+ 23 [...]
-
Página 31
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 27 3.11 Pi nnbelegu ng Kommun ikationskabel Bu chse 50 Pins Kommunikationskabe l / Socket ( Sub-D 50 Socket ) 1 34 18 2 35 19 3 36 20 4 37 21 5 38 22 6 39 23 7 40 24 8 41 25 9 42 26 10 43 27 11 44 Blue Sign - Switch 28 Blue Sign - Switch 12 45 29 13 46 30 14 47 31 15 CH15_T xD 48 32 CH15_Rx D 16 49 CH15_GND 33 17 50 CH15 Comm[...]
-
Página 32
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 28 3.12 Kommunikationskabel RS232 u. Blue Sign (Sub-D 50 Socket) Kabel Type 2635 (NAU-B502) für Ans chluss eines Blue Sign Schalter und RS232 mit DB9. . CH15_RxD 32 CH15_TxD 15 CH15_gnd 49 Communication PC RS232 SUB-D B9 3 2 5 BlueSign Switch 28 BlueSign Switch 44[...]
-
Página 33
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 29 3.13 I nstallation der VH F/GPS A ntenne Interferenzen im VH F Sprechfunkge rät Das AIS sowi e jedes andere Schi ffs Daten Übe rtragungssystem arbei tet im mariti m en VHF Band. Dies kann zu Interferenz en wie z . B. ein periodische s Klicken im Sprech f unkgerät führen. Je näher die jewei ligen Antennen zueinander mo[...]
-
Página 34
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 30 Grounding Coaxi al down-leads müssen für alle E mpfangsantennen benutz t werden und der coaxial screen soll am Ende auf M asse verbunden werden. 3.13.2 Installation der GNSS A n tenne Eine Class-A AIS muss an eine GNSS Antenne angeschlossen w erden. Montageplatz Der Empfan gsbereich der Antenne ist horiz ontal 360° und [...]
-
Página 35
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 31 A ttenuation values Artikel Typenbezeichnung Artikelnummer Verstärkungsfaktor GPS-Antenne GPS-Antenne Marina 2 2625 +35dBi GPS-Antenne Procom GPS4 2622 +35dBi KombiGPS/VHF-A ntenne Comrod AC- 17 2624 +20dBi (GPS am p gain) Kabel RG214 2630 -15.75 dB Adapter GPS-VHF Adapter Kabel mit 1m RG58 / T NC Stecker 2612 - 1dB Steck[...]
-
Página 36
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 32 4 Starten des NA UTICAST™ Inland A I S 4.1 Erstmaliges E inrichten d es NAU TICAST™ Inland AIS A CHTUNG: BEHÖRDE N VERLAN GEN, DASS DIESE INFORMA TIONEN EINGEGEBE N WERDEN. Nachdem die An tennen und Geräte installiert w orden sind, müssen die nach folgenden Informationen ein g egeben w erden. Nach dem Start (einscha[...]
-
Página 37
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 33 f) Passwort – „Servi ce― und „User― Pas sworte; siehe Absch nitt 4.6 und Anhan g 9.2 Passwort Infor mationen). 4.2 Eingabe der MMSI, IMO, DA C und ESN Nummer Im Hauptmenü w ählen Sie „Service Configurat ion“ ( Nr. 6) . Das M enü ist mit dem SERVICE-Passw ort geschützt, (Siehe Anhan g 9.2 Passwort In f orm[...]
-
Página 38
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 34 Wählen Sie das Un termenü 4 „Change DAC / ESN― mi t den Pfeiltas t en „Oben― und „Unten― oder drücken Sie die „4― auf der Tastatur. N 1 o 21' E 0 o 14' |1> N/A|2>0.00|3>0.10nm ********** Change MMSI / IMO *********** MMSI :119302468 IMO No.:303174162 -----------------------------------[...]
-
Página 39
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 35 Geben Sie die neue DAC / ESN Nu mmern ein und drücken Sie „Save― (M5), um die Eingaben zu speiche rn. Drüc ken Sie „Back― (M 8), um in das Unte rmenü zurückzukehren, ohne die Daten z u speichern. A chtung: Die Regions kennung (DAC ; Designa ted Area Co de) ist mit de r Zahl „200― v orbelegt. Geben Sie nur d[...]
-
Página 40
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 36 4.3 Eingabe der Sch iffsdaten Wählen Sie aus de m Hauptmenü das Untermenü „ Ship Settin g s― (Menü 4) . Das M enü ist mit dem USER-Passw ort geschützt, (Siehe Anhan g 9.2 Passwort Informationen ). Geben Sie da s Passwort ein und w ählen Sie mit den Pfeiltasten „Hinauf― und „Hinunter― u nd drücken Sie di[...]
-
Página 41
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 37 Eingabe der Pos ition der in ternen und externe n G PS-A ntenne A chtung: Es ist von größ ter Bedeutung, dass diese Daten korrekt ein gegeben werden, damit andere Sch iffe Ihre Posi tion und Lage zu Ihrem Sch i ff richtig beurteilen könn en. Beispiel : Län g e des Schi ffs bzw. Konv ois = 400m und Breite = 32m. GPS A n[...]
-
Página 42
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 38 4.4 Eingabe der Reise daten Wählen Sie aus de m Hauptmenü das Untermenü „ Voyage Settings― (M enü 3). Das Menü ist mit dem USE R-Passwort geschützt , (Siehe Anha ng 9.2 Passwort In f ormati onen). Geben Sie das Passwort ein un d wählen Sie mit den P feiltasten „Hinau f― und „Hinunte r ― und drüc k en Si[...]
-
Página 43
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 39 Wählen Sie das Un termenü 1 „General Settings ― mit den Pfeiltasten „Hinau f ― und „Hinunter― oder drücken Sie die Taste „1―. Gehen Sie die Punkte durch, indem Sie die Ei ng abetaste betä t igen und g eben Sie die Da ten Ihres Schi ffes ein. Geben Si e den SOLAS- Tiefgang („draugh t―) in Metern ei n[...]
-
Página 44
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 40 Wählen Sie das Un termenü 2 „Cargo/Voy age Set tings― mit den Pfeiltaste n „Hinauf― und „Hinunter― oder d rücken Sie die Taste „2―. Wählen Sie die Ei nstellungen für „ ERI ship ty pe ― (siehe unterschi edliche Schiffstype n in der Tabelle im Appendi x 7.1), „ Blue Cones ― Ge f ahrengut mit der [...]
-
Página 45
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 41 Wählen Sie das Un termenü 3 „Persons on Boar d ― mit den Pfeiltasten „Hi nauf― und „Hinunter― oder d rücken Sie die Taste „3―. A chtun g: Die Gesamtzah l der Personen an Bord wi r d automatisch berechne t. Im Hochseebetrieb („ High Seas― ) wird diese A nzahl bei der Übermittlung v on AIS -Nachrichte[...]
-
Página 46
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 42 Direkte Ein gabe: Die Eingabe aller oben beschriebenen Ein gaben erfolgt in einer Zeichenkette . A chtung: Alle Zeichen si nd erlaubt. Es ist die Verantwortung des Bedieners, die korrekten Zeichen einz ug eben. Die oben besch riebene maskierte Ein g abe würde dir ekt eingegeben als: Die ETA muss im separat im ent sprechen[...]
-
Página 47
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 43 Auswahl Untermen u 7 “Inland A IS Configuration ‖ mit Cursor [Up ] & [Dow n] oder durch drücken von Nr. 7 am Keybo ard. Es können hier die Ei nstellungen über die Qualitä t der Senso rdaten wi e Geschwindigkeit, Heading und Kurs g etroffen werden. Standardei nstellung is „low―. Hinweis : Es wird emp fohlen [...]
-
Página 48
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 44 4.6 Pass w orte Hinweis : Das Standardpassw ort der W erkseinstellun g befindet sich auf der Displ ayfolie (Siehe Anhang 9.2 Passwort In formationen). Das Transponde r- System ist mit einem zw eistuf igen Passw ortschutz ausgestattet, das „User― und das „Servi ce― Passwort. 1) Das „User― Pas swort, das für die[...]
-
Página 49
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 45 Wählen Sie das Un termenü 1 „ Change Service P assword ― mit den Pfeilta sten „Hinau f ― und „Hinunter― oder d rücken Sie die Taste „1―. N 1 o 24' E 0 o 17' |1>0.10|2>1.30|3>1.80nm ---------------------------------------- ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Service password protec[...]
-
Página 50
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 46 Beispiel „Service“ M enü: Beispiel „Service“ Passwort Menü : Geben Sie ein neues Passw ort ein und drücken Sie dann „ Ente r― (M5). Geben Sie das Passw ort erneut ein und drüc k en Sie wieder „ Enter― (M5). Es müssen mind estens 4 und maximal 8 Zeiche n eingegeb en w erden. Soll te das Passwort Ziffern[...]
-
Página 51
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 47 Ä ndern des „User“ Pass w ortes Wählen Sie das Un termenü 2 „ User Password Set t ings ― mit den P f eiltasten „Hina uf― und „Hinunter― oder d rücken Sie die Taste „2―. Wählen Sie das Un termenü 1 „ Change User Pass word ― mit den Pfeiltasten „Hinau f ― und „Hinunter― oder d rücken Si[...]
-
Página 52
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 48 Drücken Sie „Sav e―, um das g eänderte Passw ort zu speichern. (Siehe Anhang 9 .2 Passw ort Informationen). N 1 o 25' E 0 o 18' |1>0.10|2>1.30|3>1.80nm ******* Change User Password *********** Enter new password : Repeat new password: {Length: 4..8 characters} --------------------------------------[...]
-
Página 53
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 49 5 Abhilfemaßnah men bei Störungen 5.1 A l arm Status prüfen Das AIS speiche rt vorliegende Probleme im Alarm od. TXT Sta tus. Diese beiden Sta t us Logs informieren den Benutzer übe r bedeutende ans tehende Sy stem Fehlfunktion en oder den Ausfall der ange schlossenen Sen soren. Der Alarmeintrag w ird selbsttätig gel?[...]
-
Página 54
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 50 5.2 A l arm Codes ID Beschreibung Von Bedeutung / A bhilfe 01 AIS: Tx malfunction VHF Antenne Das AIS hört au f zu Senden. W enn Alarm 01 und 02 ge meinsam vorkommen, dan n liegt ein Prob lem mit der VHF Antenne vor. Stehwellenv erhältnis ist 10:1 Abhilfe: Überprü fung der Antenne, Kabel u nd Stecker auf Rost, W assere[...]
-
Página 55
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 51 5.3 Text Nachrichten (TXT Status) ID Beschreibung Von Bedeutung / Abhilfe 07 AIS: UTC clock lost Internes GPS AIS sendet mit indire kter Synchronisation w eiter. Abhilfe: Überprü fen GPS Antenne des AIS: Kabel und Stecker auf Bruch, Rost, Wassereintritt. Me ssen des Kab els auf Kurz sc hluss oder Unterbrechun g. Speisesp[...]
-
Página 56
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 52 6 Zubehö r Das folgende M ater ial ist im NAU T ICAST™ Inland AIS in kludiert. NAUTICAST ™ Inland AIS 1 NAUTICAST ™ Inland AIS Trans ponder 1 Installationshandbu ch , 1 Benutze rhandbuch 3 Steckerabdeckkapp en 1 Kabelklemme (M5 Schraube) 3 Winkel und 3 Montag eschraube n Der NAUTICAST ™ I nland AIS wi rd mit einig[...]
-
Página 57
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 53 7 Technische Infor mation PHYSICAL Size in mm / inch ( w) 281,26mm / 11,07inch Size in mm / inch ( h) 60mm / 2 ,36inch Size in mm / inch ( d) 201,26mm / 7,92inch W eight 2490g / 5,50poun d Operating Tem perature -15°C to +55°C / 5 °F to 131°F POWER SUPPLY Supply Voltage ( galvanic isolated) 24 V DC (-10% +30% ) Input C[...]
-
Página 58
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 54 7.1 ERI Schiffsty pen C ode U Ship name Msg 5 (1- 99) Ship Ty p e - SOLAS dig1 dig2 Type (first dig it) Cargo (Second digit) 8000 No Vessel, type un known 9 9 Other types of Ship No additional in formation 8010 V Motor freighter 7 9 Cargo Ships No additional in formation 8020 V Motor tanker 8 9 Ta nker No additional in for[...]
-
Página 59
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 55 C ode U Ship name Msg 5 (1- 99) Ship Ty p e - SOLAS dig1 dig2 Type (first dig it) Cargo (Second digit) 8260 C Pushtow , six cargo barges 7 9 Cargo Ships No additional in formation 8270 C Pushtow , seven cargo barg es 7 9 Cargo Ships No additional infor m ation 8280 C Pushtow , eigth cargo barges 7 9 Cargo Ships No addition[...]
-
Página 60
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 56 C ode U Ship name Msg 5 (1- 99) Ship Ty p e - SOLAS dig1 dig2 Type (first dig it) Cargo (Second digit) 8500 V Barge, tanker, chemical 8 0 Tanker All ships of this type 8510 C Object, not otherw ise specified 9 9 Other types of Ship No additional in formation 1500 V General cargo V essel maritime 7 9 Cargo Ships No addition[...]
-
Página 61
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 57 9 Appen dix 9.1 Samples for batte r y calculation 9.1.1 Typical Instal lation GMDSS Batter y size calculation for 1 hour ( Batter y size calculation based on the IMO regulations Chapter IV - Reg.13) Ship Name QMIII Battery capacit y 230Ah Battery Type 2x (12V / 135) Area A1, A2, A3 Battery located in batter y chest on obse[...]
-
Página 62
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 58 9.1.2 RM GMDSS Co mpact-Console A rea A 3 w ith 250 W MF/HF GMDS S Reserve Battery Calculation ( 24 V DC ) for Raytheon Marine GmbH GMDSS Compact-Console Area A3 with 250 W MF/H F According to IM O Regulation COM SAR/Circ.16 4. M arch 1998 A: with Emergency Generator (SOLAS I V 13.2 ) The GMDSS equipmen t shall be abl e to[...]
-
Página 63
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 59 Case A : 1h x ( 0.5 I TX + I RX + I A dd ) x 1.4 = 44.06 Ah recommend bat tery capacity is 86 A h Charger: I Charg x 0.1 I Batt/h = 8.6 A recommend charge r is t y pe 20 A Case B: 6h x ( 0.5 I TX + I RX + I A dd ) x 1.4 = 264 . 39 Ah The battery calcul ation should not be used for uni nterruptible power supply (UPS) config[...]
-
Página 64
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 60 9.2 Pass w ort Info rmationen Der AIS Transponder bietet zwei unterschiedliche Passwort- Hierarchien an . Das ―USER Password‖ öffnet den Bereich der Dat en, die vom User reg elmäßig geänd ert werden müssen. Das sind z.B. Reisedaten (Voyage Data) und Statische Daten, wie Abmessungen, T iefgang, und Ladung des Schif[...]
-
Página 65
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 61 9.3 Zeichnun gen und Zertifikate Diese Dokumente sind in den f olgenden Seiten enthalten: (1) Maßzeichnung en (2) Ty pengenehmigungen (3) Ansch lussdiagramme (4) Antennen Anschlussd iagramme[...]
-
Página 66
[...]
-
Página 67
[...]
-
Página 68
[...]
-
Página 69
[...]
-
Página 70
[...]
-
Página 71
[...]
-
Página 72
[...]
-
Página 73
[...]
-
Página 74
[...]
-
Página 75
[...]
-
Página 76
Source, Draw.-No. 46-EX-D-X00001-C, coyright Raytheon Marine GmbH, Kiel, Germany[...]
-
Página 77
[...]
-
Página 78
[...]
-
Página 79
[...]
-
Página 80
[...]
-
Página 81
[...]
-
Página 82
[...]
-
Página 83
ACR Electronics Europe Gmb H page 1 of 1 2008-10 EC - DoC Comrod AV7.docx EG - Konformitätserklärung EC - Declaration of Conformity Diese Konformitätserklärung bestätigt, dass das unten ben annte Zubehör gleich od er besser dem im untenstehenden Zertifikat ausgewiesenen Zubehör ist. This declaration of conformity certifie s that the mentione[...]
-
Página 84
ACR Electronics Europe GmbH page 1 of 1 2008-09 EC - DoC Co mrod AC17.doc x EG - Konformitätserklärung EC - Declaration of Conformity Diese Konformitätserklärung bestätigt, dass das unten ben annte Zubehör gleich od er besser dem im untenstehenden Zertifikat ausgewiesenen Zubehör ist. This declaration of conformity certifie s that the mentio[...]
-
Página 85
ACR Electronics Europe Gm bH page 1 of 1 2008-08 EC - DoC Nauticast Inla nd AIS.docx EG - Konformitätserklärung EC - Declaration of Conformity Diese Konformitätserklärung bes tätigt, dass das unten benannte Produkt den Auflagen der EC Council Directive 96/98/EC vom 20 Dezember 1996 für maritime Ausrüstung, geändert durch die EC Council Dire[...]
-
Página 86
ACR Electronics Europe Gm bH page 1 of 1 2008-11 EC - DoC GPS Antenna AI S-A W.docx EG - Konformitätserklärung EC - Declaration of Conformity Diese Konformitätserklärung bestätigt, dass das unten ben annte Zubehör gleich od er besser dem im untenstehenden Zertifikat ausgewiesenen Zubehör ist. This declaration of conformity certifie s that th[...]
-
Página 87
Austauschanlei tung 1. Notwendiges Werkzeug: Schraubendreher ( Schlitz) , G abelschlüssel G13 User Passwort : [pers önliches Passwort] (Passwort der W erkseinstellung en ist ‘ N AUT ’) 2. Auslesen der AIS Konfigurationsdaten: Drücke Menu Drücke 2 2.AIS Status Drücke 2 2.Own Ship Data A usgelesene Konfigurationsdat en hier vermerke n : IMO [...]