AEG A82300HLW0 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AEG A82300HLW0. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AEG A82300HLW0 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AEG A82300HLW0 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AEG A82300HLW0, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones AEG A82300HLW0 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AEG A82300HLW0
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AEG A82300HLW0
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AEG A82300HLW0
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AEG A82300HLW0 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AEG A82300HLW0 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AEG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AEG A82300HLW0, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AEG A82300HLW0, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AEG A82300HLW0. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    A82300HLW0 NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN CHEST FREEZER USER MANUAL 20 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 37 DE GEFRIERTRUH E BENUTZERINFORMATION 55[...]

  • Página 2

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te leze n zodat u er optimaal van kun[...]

  • Página 3

    INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 11 Bedieningspaneel 11 Dagelijks gebruik 13 Nuttige aanwijzingen en tips 14 Onderhoud en reiniging 15 Problemen oplossen 18 Technische gegevens 18 Montage 19 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informat[...]

  • Página 4

    VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks - aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorlees t. Om onnodige vergissin - gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoo[...]

  • Página 5

    Indien het koelcircuit b eschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de speci ficaties of dit product op eni - gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok[...]

  • Página 6

    Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds - werkzaamheden verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. Installati e Voor de aansluiting van elektriciteit[...]

  • Página 7

    BEDIENINGSPANEEL OK Mode 1 2 3 4 5 1 Toets om het apparaat ON/OFF te zetten 2 Temperatuurknop 3 Display temperatuur en functie 4 Modusknop (Functie) 5 Bevestigingsknop Display Alarm hoge temperatuur Als dit brandt, is de timerfunctie in - geschakeld Als dit brandt, is het apparaat inge - schakeld en als de symbolen sneller knipperen, is de Frostmat[...]

  • Página 8

    • Wacht tot de temperatuur in het vak -18 °C bereikt heeft, voordat u levensmiddelen in het vriesvak plaatst. • Zie "Temperatuuregeling" om een andere temperatuur te kiezen. Uitschakelen Het apparaat wordt uitgeschakeld door de toets AAN/UIT langer dan 1 seconde ingedrukt te houden. Gedurende die tijd wordt het aftellen van de temper[...]

  • Página 9

    Functiemenu Door het indrukken van de functietoets activeert u het functiemenu. Elke keuze moet be - vestigd worden door de bevestigingstoets in te drukken. Als de keuze na enkele seconden niet bevestigd is, wordt het menu op het display gesloten en wordt de normale toestand weergegeven. De volgende functies w orden aangegeven: Alarm hoge temperatu[...]

  • Página 10

    U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op de bevestigingstoets te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. In deze omstandigheden wordt de gekozen te mperatuur automatisch ingesteld (-18 °C), in de beste omstandigheden om voedsel te bewaren. Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te schakelen door de i[...]

  • Página 11

    BEDIENINGSPANEEL De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen oplosmiddelen of schuu rpoeders. Deze beschadigen de lak. DAGELIJK[...]

  • Página 12

    Het openen en sluiten va n het deksel Omdat het deksel is uitgerust met een strak sluitende afsluiting, is het niet gemakkelijk om hem direct na het sluiten opnieuw te openen (door het vacuüm dat aan de binnenkant wordt gevormd). Wacht een paar minuten voordat u het apparaat weer opent. De vacuümklep z al u helpen om het deksel te openen. WAARSCH[...]

  • Página 13

    WAARSCHUWING! Houd de sleutel uit de buurt van kinderen. Zorg ervoor dat u de sleutel uit het slot haalt voordat u een oud a pparaat afvoert. Laag scheidingspaneel van kunststof Met het lage scheidingspaneel kunt u de ruimte boven de compressor beter benutten. In de ruimte die hierdoor ontstaat kunt u kleine voedselpakketjes bewaren, die ook makkel[...]

  • Página 14

    • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden inge - vroren. • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperi ode. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat[...]

  • Página 15

    4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken en de dop terugzet - ten. 5. Schakel het apparaat in. 6. Zet de thermostaatknop op de maximale koude en laat het apparaat twee tot drie uur in deze instelling werken. 7. Zet het eerder verwijderde vo edsel terug in het vriesvak. Gebruik nooit scherpe metalen gereedschappen om rijp af [...]

  • Página 16

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbe - schadigd en schoon zijn. Er zijn gr ote hoevee lheden voedsel tegelijk in de vriezer ge - plaatst. Wacht een paar uur en controleer dan nogmaals de temperatuur. Het voedsel dat in het apparaat werd geplaatst was te w[...]

  • Página 17

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel sluit niet strak af of is niet op de juiste manier geslo - ten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbe - schadigd en schoon zijn. Het apparaat was voor het vrie - zen niet voldoende voorgekoeld. Laat het apparaat lang genoeg voorkoelen. Er zijn gr ote hoevee lheden voedsel tegeli[...]

  • Página 18

    Het lampje vervangen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is vo or huishoudelijke apparaten. (het maximale vermogen wordt getoond op de afdekking van het lampje ) 3. Steek de stekker in het stopcontact. 4. Open het deksel. Controleer of het lampje ga[...]

  • Página 19

    Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de freq uentie op het typeplaatje over - eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aar - depunt,[...]

  • Página 20

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]

  • Página 21

    CONTENTS 22 Safety information 24 Control panel 28 First use 28 Daily use 30 Helpful hints and tips 31 Care and cleaning 32 What to do if… 35 Technical data 35 Installation 36 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual : Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging t[...]

  • Página 22

    SAFETY INFORMATIO N In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap - pliance are thoroughly familiar with its operation[...]

  • Página 23

    • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any wa y. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, co mpres sor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be l[...]

  • Página 24

    Installati on For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraph. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appli - ance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing. • It is advisable to wait at least four[...]

  • Página 25

    Display Excessive temperature alarm If on the f uncti on ti mer is on If on the appliance is on and if flashes faster the Frostmatic func - tion is on If on the Child Lock function is on Negative Temperature indicator If on the Frostmatic function is on Temperature indicator If on the Drinks Chill function is on If on the Eco Mode function is on Sw[...]

  • Página 26

    By pressing the Temperature regulation button the current temperature setting flashes on the indicator and by pressing the button again it is possible to change it. You confirm the choice of the temperature by pressing the Confirmation button. The tem - perature indicator shows again the inside compartment temperature. The set temperature will be r[...]

  • Página 27

    Then it returns on the normal operation showing the temperature of the selected compart - ment. During the alarm phase, the buzzer can be swi tched off by pressing the Confirmation but - ton. Possible causes of alarm: • Large volume of fresh food was inserted. • The lid has been left open for a long time. • Any other defect of the system. See[...]

  • Página 28

    You must confirm the choice by pressing the Confirmation button within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. In this condition it operates a timer with a default value of 30 min. and it could change from 1 to 90 min., by pressing the Temperature regulation button you select the minutes needed. At the end of the selecte[...]

  • Página 29

    Frozen Food Calendar The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropr iate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing. Opening and closing the lid As the lid is equipped w[...]

  • Página 30

    1. push the key into the lock gently. 2. turn the key clockwise towards the symbol . In order to open the freezer do these steps: 1. push the key into the lock gently. 2. turn the key counter-clockwise towards the symbol . Spare keys are available at the local Service Centre. WARNING! Keep the key well away from children. Make sure to remove the ke[...]

  • Página 31

    • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retai l - er; • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foods tore to the freezer in the shortest possible time; • not open the lid frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • Once defrosted, food deteriorates rapidly and ca[...]

  • Página 32

    4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and refit the plug. 5. Switch on the appliance. 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting. 7. Reload the previously removed food into the compartment. Never use sharp metal tools to scrape off frost as y[...]

  • Página 33

    Problem Possible cause Solution Large quantities of food to be frozen were put in at th e same time. Wait some hours and then check the tempe rature ag ain. Food placed in the appliance was too warm. Allow food to cool to room tem - perature before storing. The temperature of the room that contains the a ppliance is too high for efficient operation[...]

  • Página 34

    Problem Possible cause Solution Large quantities of food to be frozen were put in at th e same time. Wait some hours and then check the temper ature ag ain. Next t ime insert smaller quantities of food to be frozen at any one time. Food placed in the appliance was too warm. Allow food to cool to room tem - perature before storing. Products to be fr[...]

  • Página 35

    Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically de - signed for household appliances. (the maximum power is shown on the lamp cover) 3. Connect the mains plug to the mains socket. 4. Open the lid. Make sure that the lamp comes on. WARNING! Do not remo[...]

  • Página 36

    Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency show n on the rating plate corre - spond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth [...]

  • Página 37

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produ it AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meil leure performance pour une longue durée, avec des tec hnologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement p as sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelque[...]

  • Página 38

    SOMMAIRE 39 Consignes de sécurité 42 Bandeau de commande 46 Première utilisation 46 Utilisation quotidienne 48 Conseils utiles 49 Entretien et nettoyage 50 En cas d'anomalie de fonctionnement 53 Caractéristiques techniques 53 Installation 54 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manu[...]

  • Página 39

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet - te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erre ur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l[...]

  • Página 40

    Pendant le transport et l'installation de l’appareil , assurez-vous qu'aucune pièce du cir - cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifi[...]

  • Página 41

    • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con - gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil. • Ne consommez pas certains produits tels que le s bâtonnets glacés dès leur sortie de l'ap - pareil, car ils [...]

  • Página 42

    BANDEAU DE COMMANDE OK Mode 1 2 3 4 5 1 Bouton ON/OFF ARRET MARCHE de l'appareil 2 Bouton de réglage de la température 3 Voyant de température et de fonction 4 Bouton Mode (fonction) 5 Bouton de confirmation Ecran d'affichage Alarme de température S'il est allumé, la fonction Minuteur est activée S'il est allumé, l'a[...]

  • Página 43

    • Avant d'introduire des aliments dans le congélateur, attendez que la température du compartiment soit de -18°C. • Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe " Réglage de la température ". Mise à l'arrêt En appuyant sur la touche Marche / Arrêt de l'appareil pendant plus d&apos[...]

  • Página 44

    Menu Fonctions Pour activer le menu Fonctions, appuyez sur la touche Fonctions. Pour confirmer la fonction sélectionnée, appuyez sur la touche de confirmation. Si vous omettez de confirmer votre sélection, l'écran quitte le menu Fonctions au bout de quelques secondes et retourne au mode de fonctionnement normal. Les fonctions affichées so[...]

  • Página 45

    Fonction Mode Eco Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez sur la touche Fonctions (plus ieurs fois, si néces - saire) jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse (ou en réglant la température sur -18°C). Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche de confirmation dans les se - condes qui suivent. Un signal sono[...]

  • Página 46

    À ce stade, n'oubliez pas de retirer les boissons qui sont à l'intérieur du compartiment con - gélateur. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche Fonctions jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche de confirmation. PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Av[...]

  • Página 47

    Ouverture et fermeture du couvercle Le couvercle est équipé d'un joint d'étanchéité qui empêche l'humidité de pénétrer dans la cuve et de nuire à la production de froid . Le couvercle est alors difficile à ouvrir juste après que vous l'ayez refermé (création d'un vide d'air). Attendez quelques minutes et [...]

  • Página 48

    AVERTISSEMENT Veillez à garder la clé hors de la portée des enfants. Veillez à enlever la clé de la serrure lors de la mise au reb ut de votre appareil. Séparateur Ce séparateur vous permet d'optimiser l'e space au-dessus du compresseur. L'espace ainsi créé vous permet de ranger vos aliments à votre convenance (dans de peti[...]

  • Página 49

    • respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigér ant : l'entretien et la re - charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoy[...]

  • Página 50

    5. Mettez l'appareil en marche. 6. Réglez le thermostat pour obtenir un réglage de froid maximum et faites fonctionner l'appareil pendant deux ou trois heures en utilisant ce réglage. 7. Replacez les produits surgelés ou congelés dans le compartiment. N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet[...]

  • Página 51

    Anomalie Cause possible Solution Le couvercle n'est pas correcte - ment fermé. Vérifiez que le couvercle ferme correctement et que le joint est en bon état et propre. Trop de produits frais ont été in - troduits dans l'appareil. Attendez quelques heures et vér i - fiez de nouveau la température. Les aliments introduits dans l'[...]

  • Página 52

    Anomalie Cause possible Solution La température à l'inté - rieur du congélateur est trop élevée. La température n'est pas bien réglée. Choisissez une température plus basse. Le couvercle ne ferme pas her - métiquement ou n'est pas cor - rectem ent fe rmé. Vérifiez que le couvercle ferme correctement et que le joint est e[...]

  • Página 53

    Pour obtenir un service rapide, il est essentiel qu'au moment où vous appelez le ser vice après-vente vous communiquiez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces nu - méros se trouvent sur la plaque signalétique, située sur le côté extérieur droit de l'appareil. Remplacement de l'ampoule 1. Débranchez l'[...]

  • Página 54

    Classe climat ique Température ambiant e SN + 10 °C à + 32 °C N + 16 °C à + 32 °C ST + 16 °C à + 38 °C T + 16 °C à + 43 °C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil , si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de v otre réseau. L'appareil doit être re[...]

  • Página 55

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dies es AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffe n, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leis tung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funkti onen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräte n nicht vorhanden si[...]

  • Página 56

    INHALT 57 Sicherheitshinweise 60 Bedienfeld 64 Erste Inbetriebnahme 64 Täglicher Gebrauch 66 Praktische Tipps und Hinweise 67 Reinigung und Pflege 68 Was tun, wenn … 71 Technische Daten 71 Montage 72 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherhei t von Personen und Infor[...]

  • Página 57

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor d er Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh - lern und Unfällen alle Personen, die d as Gerät benutzen, mi[...]

  • Página 58

    Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. W[...]

  • Página 59

    Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Benutzen Sie einen Kunststoffschaber. Inbetriebnahme Halten Sie sich für [...]

  • Página 60

    BEDIENFELD OK Mode 1 2 3 4 5 1 Taste Gerät ON/OFF 2 Temperaturreglertaste 3 Temperatur- und Funktionsanzeige 4 Taste Modus (Funktion) 5 Bestätigungstaste Display Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch) Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Timer-Funktion aktiv Wenn dieses Symbol leuchtet, ist das Gerät eingeschaltet. Wenn das Sym - bol schnell bli[...]

  • Página 61

    • Warten Sie mit dem Einlegen von Lebensmitteln in den Gefrierraum, bis die Innentempe - ratur -18 °C erreicht hat. • Näheres zur Wahl einer anderen Temperatur siehe "Temperaturregelung". Ausschalten Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die Taste Gerät ON/OFF länger als 1 Sekunde lang drücken. Dabei wird ein Temperatur-Countdo[...]

  • Página 62

    Funktionsmenü Durch Drücken der Funktionstaste gelangen Sie in das Menü F unktionen. Jede Funktion kann durch Drücken der Bestätigungstaste bestätigt werden. Wenn einige Sekunden lang keine Bestätigung erfolgt, erlischt die Anzeige im Display. Es werden folgende Funktionen angezeigt: Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch) Funktion Kindersich[...]

  • Página 63

    Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Bestätigungstaste. Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. In diesem Modus wird die Temperatur automatisch (-18 °C) für d ie optimale Lagerung Ihrer Lebens mitte l eing estellt. Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern der ausgewählten Temperatur im Kühlraum ausg[...]

  • Página 64

    ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes ten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungs - mittel. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberflä[...]

  • Página 65

    Bitte warten Sie in diesem Fall einige Minuten, bis Sie das Gerät wieder öffnen. Das Unter - druckventil hilft Ihnen, den Deckel zu öffnen. WARNUNG! Ziehen Sie nie mit großer Kraft am Griff. Low Frost System Das Gerät ist mit der Low Frost System ausgerüstet (auf der Rückwand im Geräteinneren können Sie ein Ventil sehen), das die Eisbildun[...]

  • Página 66

    WARNUNG! Bewahren Sie die Schlüssel für Kinder unzugänglich auf. Vergessen Sie nicht, den Schlüssel aus dem Schloss zu nehmen, wenn Sie das alte Gerät entsorgen. Kunststoff distanzstück Mit dem Kunststoffdistanzstück können Sie den Platz über dem Kompressor besser nutzen. In dem dadurch entstehenden Raum können Sie kleinere Lebensmittelpa[...]

  • Página 67

    • öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig, und lassen Sie ihn nicht länger offen als unbe - dingt notwendig. • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie [...]

  • Página 68

    3. Lassen Sie den Deckel offen, ziehen Sie den Stopfen aus dem Tauwasserabla uf und fan - gen Sie das Tauwasser in einer Schale auf. Entfernen Sie mit dem Kunststoffschaber schnell das Eis. 4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Ob erflächen gründlich ab und setz en Sie den Stopfen wieder ein. 5. Schalten Sie das G[...]

  • Página 69

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Tempera - tur ein. Der Deckel wurde zu häufig ge - öffnet. Lassen Sie den Deckel nicht län - ger als unbedingt erforderlich of - fen. Der Decke l ist nic ht richti g ge - schlossen. Prüfen Sie, ob der Decke[...]

  • Página 70

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funk tioniert nicht. Die Lampe ist defekt . Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Es ist zu warm im Gefrier - schrank. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine niedrigere Tempe - ratur ein. Der Deckel schließt nicht richtig oder ist nicht richtig geschlos - sen. Prüfen Sie, ob[...]

  • Página 71

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nachdem Sie die oben genannten Prüf - ungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie bitte den nächsten Kundendienst. Bitte geben Sie beim Kundendienst Modell und Seriennummer Ihres Gerätes an. Sie finden diese Daten entweder auf der Garantiekarte oder auf dem Typschild außen rechts a[...]

  • Página 72

    Klimaklass e Umgebungstemperatur SN +10 °C bis + 32 °C N +16 °C bis + 32 °C ST +16 °C bis + 38 °C T +16 °C bis + 43 °C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fr e - quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät[...]

  • Página 73

    73[...]

  • Página 74

    74[...]

  • Página 75

    75[...]

  • Página 76

    www.aeg-electrolux.com/shop 820419963-B-472010[...]