AEG BE6914001M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AEG BE6914001M. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AEG BE6914001M o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AEG BE6914001M se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AEG BE6914001M, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones AEG BE6914001M debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AEG BE6914001M
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AEG BE6914001M
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AEG BE6914001M
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AEG BE6914001M no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AEG BE6914001M y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AEG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AEG BE6914001M, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AEG BE6914001M, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AEG BE6914001M. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    BE691400 1M EN OVEN SV UGN NO OVN ES HORNO DK OVN FI UUNI EË ÖÏ ÕÑÍÏÓ PT FORNO USER MANUAL BRUKSANVISNING BRUKERMANUAL MANUAL DEL USUARIO BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ MANUAL DO UTENTE[...]

  • Página 2

    Visit the webshop at: www .aeg-electrolux.com/shop Thank you for choosing this AEG product. W e have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler  features you might not find on or dinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. FOR PERF[...]

  • Página 3

    4 Safety information 7 Product description 8 Before fir st use 13 Using the accessories 17 Helpful hints and tips 19 Care and cleaning 23 Installation instructions 26 What to do if... 27 Environment concerns 3 Contents CONTENTS The following symbol are used in the text: Important informations concerning your personal safety and information on how t[...]

  • Página 4

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use, r ead this manual carefully:  For your personal safety and the safety of your pr operty  For the respect of the envir onment  For the correct oper ation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it. The manufacturer is not r esponsible if[...]

  • Página 5

    5 Safety information  The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for commercial and industrial use.  Only use the appliance for domestic cooking tasks. This is to prevent physical injury to persons or pr event damage to property .  Do not use the appliance as a work surface or storage surface.  The interior of the [...]

  • Página 6

    6 Safety information  Before maintenance, make sur e that the appliance is cold. There is the risk of burns. There is the risk that the glass panels can br eak.  Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can r esult in a fire.  Regular cleaning prevents the surface material fr om deteriorating  Use a d[...]

  • Página 7

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 7 Electronic pr ogrammer Thermostat indicator lamp Thermostat knob P ower on indicator lamp Functions selector knob PRODUCT DESCRIPTION Control panel Product description It is important that all the operations r elated to installation and regulation be carried out by specia[...]

  • Página 8

      Core temper ature sensor   8 Before fir st use OVEN ACCESSORIES The core pr obe is particularly useful when cooking roasts and lar ge cuts of meat. It is inserted dir ectly inside the food to r ead the inside temperatur e. For dishes, cake tins, items for roasting and grilling. Oven shelves Dripping tray For baking and roasting or as [...]

  • Página 9

    WARNING! Refer to "Safety information" chapter . Initial Cleaning  Remove all parts from the appliance.  Clean the appliance before fir st use. Refer to chapter "Care and Cleaning". DAIL Y USE WARNING! Refer to "Safety information" chapter . Activating and deactivating the appliance 1. Turn the contr ol knob for [...]

  • Página 10

    Light Fast heat up Defrost Bottom heat Grilling Fast grilling Turbo grilling Conventional cooking True fan cooking Pizza setting  10 Before fir st use Fig. 6 Oven function s knob (fig. 6). Oven thermostat knob (fig. 7). The function and thermostat symbols are on the retr actable knobs. To u se the ov en, press and release the knobs (fig. 8). The[...]

  • Página 11

         11 Before fir st use Turn the functions knob (fig. 6) to the symbol and the thermostat knob (fig. 7) to the requir ed temperature. Pr eheating of the oven is recommended until the thermostat indicator light switches off, to show the selected temperatur e has been reached in the center of the oven. This function is recommended fo[...]

  • Página 12

        12 Before fir st use Always set the grill grid in the highest possible rack (but not too close to the heating element: fatty foods give off smoke and may start a fire) place a pan in the lowest possible rack for collecting juice. If a grease fire should occur in a pan put out the flame by placing a lid on the pan: NEVER THROW W ATER[...]

  • Página 13

            WARNING! Refer to "Safety information" chapter . 13 Using the accessories USING THE ACCESSORIES Inserting the drip-tr ay Insert the drip-tray between the side guides, on one of the oven levels. Inserting the s helf Insert the shelf between the side guides, on one of the oven levels. There are two indentatio[...]

  • Página 14

      14 Using the accessories T elescopic runners Telescopic runners are fitted on the insertion levels. The telescopic runners facilitate insertion and removal of the shelves. 1. Pull out the right and left telescopic runners. A B The telescopic runners can be put on cooking levels 1 - 2 - 3 - 4 following the steps shown in figure. 4 3 2 1 °C [...]

  • Página 15

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6    15 Using the accessories Dis play Automatic mode indicator On indicator Timer indicator " + " button Selection button " - " button Setting functions By pressing the selector button mode for about 3 seconds the disp[...]

  • Página 16

       WARNING! please be awar e that when selecting the delay start function, condensation will occur at the end of the cooking cycle; this will show on the oven walls cavity and door inner glass. 16 Using the accessories Semiautomatic mode with cooking end. Press on the selector button mode for about 3 seconds and lightly touch it several ti[...]

  • Página 17

      17 Helpful hints and tips Important! According to the newest scientific knowledge, if you br own food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatur es and do not brown food too much. HELPFUL HINTS AND TIPS Information on acrylamides Cooking The oven i[...]

  • Página 18

    type of Quantity Guide No. Temper ature Time pre-heating cooking kg from bottom °C in min. Sponge cake 0,5x2 2 175 35 no Pizza 1 3 max 15 yes Chicken 2 1 / 2 2 200 1 00 no type of Quantity Guide No. T emperature Time pre-heating cooking kg from bottom °C in min. cooking multiple sngle Sponge cake 0,5x4 2+4 17 0 50 no Sponge cake 0,5x2 3 170 40 no[...]

  • Página 19

           19 Care and cleaning Do not use abrasives, caustic pastes or spr ays, coarse cleaning pads or powders. Do not use excessive water when cleaning your oven in or der to avoid water passing through clefts into the back of contr ols panel or of the unit. Do not use harsh abr asive cleaners or sharp metal scraper s to clean t[...]

  • Página 20

      20 Care and cleaning When the oven is cool, reach the light glass cover and disassemble it as shown in figure. Replace the bulb A with a new one with the same specifications and r eassemble the cover . Bulb replacement is not covered by your Guarantee. Oven light Ensure that the appliance is switched off before r eplacing the lamp to avoid [...]

  • Página 21

       21 Care and cleaning Do not use rough or abr asive materials or sharp metal scrapers to clean the glass doors of the oven since they may scr atch the surface and cause the glass to break. WARNING Removal of oven door To mak e cleaning easier , remo ve the o ven door as f ollows: 1) Open the oven door completely . 2) Flip the hinge hooks[...]

  • Página 22

    The glass must be reassembled corr ectly so that the symbol (R), printed on the surface, is in the 'lower-right corner when the door is completely open (Fig. 12E). Replace the rubbers in the points indicated by Fig. 12F . Be car eful, because the glasses could shatter . In this case, do not use the oven anymore and call the after-sales service[...]

  • Página 23

     Safety information for the installer  If supply cor d damaged, it must be r eplaced by the manufactur er or approved service agent.  The electrical installation is to be set up so that the appliance can be isolated from the mains with a minimum 3mm all-pole contact separation. Suitable separation devices include e.g. cut-outs, fuses (scr [...]

  • Página 24

        Fig. 14 15min 467 20 12 545 460 860 550 min. 450 ± 895 1 50 855 455 24 Installation Instructions Building-in For pr oper operation of appliances fitted in modular cabinets, the cabinets must have suitable char acteristics; given below are the dimensions of the oven and the compartment, and instructions for fitting and assembly (Fig[...]

  • Página 25

       Fig. 15 460 550 min. 450 860 467 20 12 545 ± 895 1 855 455 25 Installation Instructions Fitting and assembly Fig. 16 Building under Insert the appliance in the compartment; fix the oven casing to the cabinet with four wood screws suitable for the special holes made in the perimeter frame (fig. 16). If also inserting a top equipped with[...]

  • Página 26

    The oven does not heat up The oven is not switched on Switch on the oven (refer to chapter "Daily use) The oven does not heat up The fuse in the fuse box is released Control the fuse. If the fuse is released mor e than one time, refer to a qualified electrician. The oven lamp does not operate The oven lamp is defective replace the oven lamp St[...]

  • Página 27

    ENVIRONMENTAL CONCERNS WARNING! 27 Environment concerns This appl iance is marked according to the European directive 2002/96/ EC on W aste Electric al and Electroni c Eq uipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of corre ctly , you will help pr e vent potential negative conseq uences fo r the e nvironment a nd human h ealth, which could[...]

  • Página 28

    Besök webbutiken på: www .aeg-electrolux.com/shop Tack för att du har valt denna AEG-pr odukt. Vi har skapat den för att ge dig en klanderfri prestanda i många år , med nyskapande teknik som hjälper till att göra livet enklar e. Funktioner som du kanske inte finner hos vanliga apparater . V ar vänlig ägna några minuter åt att läsa för[...]

  • Página 29

    4 Säkerhetsanvisningar 7 Produktbeskrivning 8 Före den för sta användningen 13 Användning av tillbehören 17 Praktiska råd och tips 19 Skötsel och rengöring 23 Installationsanvisningar 26 Vad gör jag om... 27 Miljöhänsyn 29 Innehåll INNEHÅLL Följande symboler används i texten: Viktiga upplysningar angående din personliga säkerhet o[...]

  • Página 30

    SÄKERHETSANVISNINGAR Läs denna bruksanvisning noggrant för e installation och användning:  För din personliga säkerhet och din egendoms säkerhet  Av respekt för miljön  För korrekt användning av appar aten. Förvara alltid dessa instruktioner tillsammans med appar aten även om du flyttar eller säljer den. Tillverkaren är inte[...]

  • Página 31

    31 Säkerhetsanvisningar  Apparaten är endast till för hushållsbruk. Använd inte appar aten för kommersiellt och industriellt bruk.  Använd endast apparaten för matlagning i hushållet. Detta för att förhindr a fysisk skada på personer eller för att för ebygga skador på egendom.  Använd inte apparaten som arbetsyta eller för[...]

  • Página 32

    32 Säkerhetsanvisningar  Se till att apparaten är kall innan du utför något underhåll. Det finns risk för brännskador . Det finns risk för att glaset kan gå sönder .  Håll alltid apparaten ren. En ansamling av fett eller andra livsmedel kan orsaka br and.  Regelbunden rengöring förhindr ar att ytmaterialet förstörs.  Anv?[...]

  • Página 33

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 33 Elektronisk pr ogrammerar e Termostatens indikeringslampa Termostatvr ed Indikeringslampa ström på Funktionsväljarvred PRODUKTBESKRIVNING Kontr ollpanel Produktbeskrivning Det är viktigt att alla åtgärder som rör installation och r eglering utförs av specialiser [...]

  • Página 34

      Matlagningstermometer   34 Före den för sta användningen TILLBEHÖR TILL UGNEN Matlagningstermometern är särskilt användbar när man tillagar stekar och stor a köttbitar . Den sätts in direkt i maten så att man kan avläsa den invändiga temperatur en. För tillagningskärl, kakformar , stekar och grillning. Ugnsgaller Droppb[...]

  • Página 35

    VARNING! Se avsnittet Säkerhetsanvisningar . Den första r engöringen  Avlägsna alla delar från apparaten.  Rengör apparaten för e den första Se avsnittet Skötsel och rengöring . DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se avsnittet Säkerhetsanvisningar . Påsättning och avstängning av appar aten 1. Vrid kontrollvr edet för [...]

  • Página 36

    Belysning Snabbuppvärmning Upptining Undervärme Grillning Snabb grillning Turbogrillning Konventionell tillagning Riktig tillagning med fläkt Pizzainställning  36 Före den för sta användningen Fig. 6 Vred för ugn sfunktionerna (fig. 6). Vred för ugn stermostaten (fig. 7). Funktions- och termostatsymbolerna finns på de intryckbar a vred[...]

  • Página 37

         37 Före den för sta användningen Vrid funktionsvredet (fig. 6) till symbolen och termostatvr edet (fig. 7) till önskad temperatur . Förvärmning av ugnen rekommenderas tills att termostatens indikeringslampa släcks, för att visa att den valda temperatur en har uppnåtts mitt i ugnen. Denna funktion rekommender as för de [...]

  • Página 38

        38 Före den för sta användningen Sätt alltid in grillgallret på högsta möjliga fals (men inte för nära värmeelementet: fet mat avger rök och kan starta en br and) och placera en form på lägsta möjliga fals för att samla upp köttsaft. Om en fettbrand skulle uppstå i en form skall du släcka lågan genom att lägga et[...]

  • Página 39

            VARNING! Se avsnittet Säkerhetsanvisningar . 39 Användning av tillbehören ANVÄNDNING AV TILLBEHÖREN Insättning av dr oppbrickan Sätt in droppbrickan mellan stegpar en, på en av ugnens nivåer . Insättning av gallr et Sätt in gallret mellan stegparen, på en av ugnens nivåer . Det finns två inbuktnin[...]

  • Página 40

      40 Användning av tillbehören Teles kopis ka skenor Teleskopiska skenor är monter ade på isättningsnivåerna. De teleskopiska skenorna underlättar isättning samt borttagning av gallren. 1. Dra ut höger och vänster teleskopiska skena. A B De teleskopiska skenorna kan sättas in på tillagningsnivåerna 1  2  3  4 enligt de s[...]

  • Página 41

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6    41 Användning av tillbehören Dis play Indikator automatist sätt Indikator On Indikator timer Knappen " + " Väljarknapp Knappen " - " Inställning sfunktioner Om man trycker på väljarknappen mode i[...]

  • Página 42

       VARNING! Tänk på att när man väljer funktionen fördröjd start så kommer kondens att bildas i slutet av tillagningscykeln. Denna kommer att synas i ugnsväggarnas hålrum och på luckans innerglas. 42 Användning av tillbehören Halvautomatis kt sätt med tillagningens sluttid Tryck på väljarknappen mode i cirka 3 sekunder[...]

  • Página 43

      43 Praktiska råd och tips Viktigt! Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en alltför kraftig stekning av livsmedel (speciellt de som innehåller stärkelse) innebära en hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommender ar vi att du tillagar på de lägsta temperaturerna och att du inte steker maträtter för mycket. PRAKTIS[...]

  • Página 44

    typ av Kvantitet Fals Nr . Temperatur Tid förvärmning tillagning k g nerifrån °C i min. Sockerkaka 0,5x2 2 175 35 nej Pizza 1 3 max 15 yes Kyckling 2 1 / 2 2 200 1 00 nej typ av Kvantitet Fals Nr . Temperatur Tid förvärmning tillagning k g nerifrån °C i min. tillagning multipel enkel Sockerkaka 0,5x4 2+4 17 0 50 nej Sockerkaka 0,5x2 3 170 4[...]

  • Página 45

           45 Skötsel och rengöring Använd inte slipmedel, frätande krämer eller sprayer , grova putsdukar eller pulver . Använd inte för mycket vatten när du rengör din ugn för att undvika att vatten passerar genom springor till kontr ollpanelens eller enhetens baksidor . Använd inte starka slipande rengöringsmedel ell[...]

  • Página 46

      46 Skötsel och rengöring När ugnen är kall kan du nå lampans skyddsglas och ta loss det som figur en visar . Byt ut glödlampan A mot en ny med samma specifikationer och återmontera skyddet. Glödlampsbyten omfattas inte av Garantin. Ugns belysning Kontr ollera att appar aten är avstängd innan du byter ut lampan för att undvika ris[...]

  • Página 47

       47 Skötsel och rengöring Använd inte sträva eller slipande material eller vassa metallskrapor för att r engöra ugnsluckans glas efter som de kan repa glasytan och detta kan leda till att glaset går sönder . VARNING Borttagning av ugns luckan För att underlätta rengöring kan du ta bort ugnsluckan på följande sätt: 1) Öppna[...]

  • Página 48

    Glaset måste återmonteras korr ekt så att symbolen (R), som finns tryckt på ytan, hamnar i nedre högr a hörnet när luckan är helt öppen (Fig. 12E). Byt ut gummina på de ställen som anges i Fig. 12F . Var för siktig eftersom glasen kan splittras. I detta fall skall du inte använda ugnen längre utan ringa upp kundservice.    Ef[...]

  • Página 49

     Säkerhets anvisningar för in stallatören  Om matningssladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren eller av godkänd serviceverkstad.  Den elektriska installationen skall utformas så att apparaten kan isoleras från elnätet med en flerpolig frånkopplare med en minsta öppning på 3 mm. Lämpliga frånskiljningsanordningar inklu[...]

  • Página 50

        Fig. 14 15min 467 20 12 545 460 860 550 min. 450 ± 895 1 50 855 455 50 Installationsanvisningar Inbyggnad För korr ekt drift av appar ater som skall monter as in i modulär a inbyggnadsskåp måste inbyggnadsskåpen ha lämpliga egenskaper . Nedan anges ugnens och utrymmets dimensioner samt instruktioner för anpassning och monter[...]

  • Página 51

       Fig. 15 460 550 min. 450 860 467 20 12 545 ± 895 1 855 455 51 Installationsanvisningar Anpassning och montering Fig. 16 Underbyggnad Sätt in apparaten i dess utrymme. Fäst ugnshöljet i inbyggnadsskåpet med fyra träskruvar som passar i de speciella hål som gjorts i den yttre r amen (fig. 16). Om du även skall installer a en häll[...]

  • Página 52

    Ugnen värms inte upp Ugnen är inte påslagen Sätt på ugnen (se avsnittet Daglig användning) Ugnen värms inte upp Säkringen i säkringsskåpet har gått Kontr ollera säkringen. Om säkringen har gått mer än en gång kontakta en kvalificerad elektriker Ugnsbelysningen fungerar inte Lampan i ugnen är defekt Byt ut lampan i ugnen Ånga[...]

  • Página 53

    Denna apparat är märkt enligt det Europeiska dir ektivet 2002/96/EC angående hantering av elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE). Genom att säkerställa att denna produkt kasseras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, vilket annars kan bli följden av olämplig avf[...]

  • Página 54

    Besøk internettbutikken på: www .aeg-electrolux.com/shop Takk for at du har valgt dette AEG pr oduktet. Vi har laget den for å gi deg tilfredsstillende resultater i mange år , med innovative teknologier som hjelper til med å gjøre livet enkler e - funksjoner du kanskje ikke finner hos vanlige ovner . Vennligst bruk noen minutter på å lese d[...]

  • Página 55

    4 Sikkerhetsanvisninger 7 Produktbeskrivelse 8 Før første gangs bruk 13 Bruk av tilbehør 17 Nyttige råd og tips 19 Stell og r engjøring 23 Instruksjoner for installasjon 26 Hva må gjør es, hvis... 27 Miljøhensyn 55 Innhold INNHOLD Følgende symboler brukes i denne manualen: Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjo[...]

  • Página 56

    SIKKERHETSANVISNINGER Før installasjon og bruk, les denne manualen nøye:  For din personlige sikkerhet og sikkerheten til din eiendom.  For respekt for miljøet.  For korrekt bruk av appar atet. Oppbevar alltid disse instruksjonene sammen med apparatet. Dette gjelder også hvis du flytter eller selger det. Produsenten er ikke ansvarlig f[...]

  • Página 57

    57 Sikkerhetsanvisninger  Apparatet er kun for privat bruk. Det er ikke for kommersielt og industrielt bruk.  Apparatet er kun laget for matlaging i private husholdninger . Dette for å unngå fysiske skader på personer eller skader på ting.  Ikke bruk apparatet som arbeidsbenk, og ikke oppbevar ting på den.  Innsiden av apparatet og[...]

  • Página 58

    58 Sikkerhetsanvisninger  Før vedlikehold, vent til ovnen er kald. Det er fare for forbrenningsskader . Det er fare for at glasspaneler kan knuse.  Sørg for at ovnen alltid er ren. Oppsamling av fett eller annen mat kan føre til brann.  Regelmessig rengjøring hindrer at overflatematerialet forringes.  Bruk en dyp langpanne for svær[...]

  • Página 59

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 59 Elektronisk pr ogrammerer Temper aturindikatorlampe Termostatknott Strømindikatorlampe Funksjonsvelger PRODUKTBESKRIVELSE Kontr ollpanel Produktbeskrivelse Det er viktig at alle operasjonene knyttet til installasjon og r egulering utføres av spesialisert personell i he[...]

  • Página 60

      Steketermometer   60 Før første gangs bruk TILBEHØR TIL STEKEOVNEN Steketermometeret er spesielt nyttig ved steking av steker og store kjøttstykker . Det stikkes direkte inn i maten for måling av temperatur . For retter , kakeformer og elementer for steking og grilling. Ov nsris t Dyp langpanne For baking og steking eller som pan[...]

  • Página 61

    ADVARSEL! Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". Første gang s rengjøring  Fjern all emballasje fra appar atet.  Rengjør produktet før før ste gangs bruk. Se kapitlet om "Pleie og rengjøring". DAGLIG BRUK ADVARSEL Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". Slå på og slå av stekeovnen 1. Vri stekeovnens fun[...]

  • Página 62

     62 Før første gangs bruk Fig. 6 Ovnens funk sjonsknott (fig. 6). Ovnens termostatknott (fig. 7). Termostaten s funksjon og symboler er på de uttrekkbar e knottene. Trykk og slipp knottene for å bruke ovnen (fig. 8). Disse knottene tillater deg å velge riktig oppvarming for ulike typer mat, aktiv ering av varmeelementene og r egulere temper[...]

  • Página 63

         63 Før første gangs bruk Vri funksjonsknotten (fig. 6) til symbolet og temostatknotten (fig. 7) til ønsket temperatur . Forvarming av ovnen anbefales til termostatens lys slår seg av , og dette indikerer at den valgte temper aturen er nådd i midten av ovnen. Denne funksjonen anbefales for den mat som trenger høyest stekete[...]

  • Página 64

        64 Før første gangs bruk Alltid sett grillbrettet så langt oppe som mulig (men ikke for nær varmeelementet: fet mat avgir røyk og kan starte en brann), plasser et brett i nederste hylle for oppsamling av saft. Hvis en fettbrann skulle oppstå på et br ett, slukk flammene ved å plassere et lokk på pannen: ALDRI SLUKK EN FETTB[...]

  • Página 65

            ADVARSEL! Se kapitlet om "Sikkerhetsinformasjon". 65 Bruk av tilbehør BRUK AV TILBEHØR Sette inn dyp langpanne Sett den dype langpannen mellom sideskin nene, på en av ovnens nivåer . Sette inn rist Sett risten mellom sideskinnene, på en av ovnens nivåer . Det er to fordypninger på sidekantene til [...]

  • Página 66

      66 Bruk av tilbehør Teles kopskinner Teleskopskinner er festet på nivåene. Teleskopskinnene gjør det letter e å sette inn og ta ut ristene. 1. Trekk ut høyre og venstre teleskopskinne. A B Teleskopskinnene kan settes på nivåene 1 - 2 - 3 - 4 ved å følge anvisningene i figuren. 4 3 2 1 °C °C 2. Sett risten på teleskopskinnen og [...]

  • Página 67

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6    67 Bruk av tilbehør Dis play Automatisk modus indikator På indikator Indikator tidsur " + " knapp Valgknapp " - " knapp Innstilling sfunksjoner Ved å trykke på valgknappen i cirka 3 sekunder vil display og bjel[...]

  • Página 68

       ADVARSEL! Vær oppmerksom på at når du velger funksjonen forsinket start, vil kondens oppstå på slutten av stekesyklusen; dette vil vises på stekeovnens vegger og glasset på dørens innside. 68 Bruk av tilbehør Halvautomatis k modus med tilberedel sesslutt Trykk på valgknappen i cirka 3 sekunder og ta lett på den inntil melding[...]

  • Página 69

      69 Nyttige råd og tips Viktig! I følge ny forskning, kan matvar er som brunes (særlig pr odukter som inneholder stivelse), utgjøre helsefar e på grunn av akrylamider . Derfor anbefaler vi at du steker ved lave temperatur er og ikke bruner maten for mye. NYTTIGE RÅD OG TIPS Informasjon om akrylamider Steking Ovnen er utstyrt med en kj?[...]

  • Página 70

    type Mengde Skinne nr . Temperatur Tid forvarming steking kg nedenfra °C i min. Sukkerbunn 0,5x2 2 175 35 nei Pizza 1 3 maks 15 ja Kylling 2 1 / 2 2 200 1 00 nei type Mengde Skinne nr . Temperatur Tid forvarming steking kg nedenfra °C i min. steking fler en Sukkerbunn 0,5x4 2+4 170 50 nei Sukkerbunn 0,5x2 3 17 0 40 nei Pizza 1+1 2+4 maks 15+5* ja[...]

  • Página 71

           71 Stell og r engjøring Ikke bruk skuremidler , kaustisk pasta eller spray , skuresvamper eller pulver . Ikke bruk for mye vann når du rengjør ovnen for å unngå at vann går igjennom sprekker på baksiden av kontr ollpanelene eller enheten. Ikke rengjør glassdør en med slipende rengjøringsmidler eller metallskrap[...]

  • Página 72

      72 Stell og rengjøring Når stekeovnen er kald, ta av glassdekselet og demontere det som vist på figur en. Skift pæren A med en ny en med samme spesifikasjoner og sett på dekselet. Er statning av lyspæren er ikke dekket av gar antien. Ovns lampe Forsikr e deg om at stekeovnen er slått av før bytte av lyspære for å unngå far e for [...]

  • Página 73

       73 Stell og rengjøring Ikke rengjør glassdør en med slipende rengjøringsmidler eller metallskrape. De kan lage riper i glasset i døren, noe som kan før e til at glasset knuser . ADVARSEL Fjerne stekeovnsdør en For å gjøre r engjøringen lettere, ta ut døren på følgende måte: 1) Åpne ovnsdøren helt. 2) Vipp hengselfestet &[...]

  • Página 74

    Glasset må settes korrekt sammen, slik at symbolet (R), som er trykket på overflaten, befinner seg nederst i høyre hjørne når dør en er helt åpen (Fig. 12E). Erstatt gummien i punktene angitt av Fig. 12F . Vær forsiktig, for di glassene kan knuses. I dette tilfellet, ikke bruk ovnen lenger og ring Ettersalgsservice.    Etter rengj?[...]

  • Página 75

     Sikkerhets anvisninger for in stallatør  Hvis strømledningen skades, må den byttes av pr odusenten eller godkjent serviceagent.  Den elektriske installasjonen må utføres slik at det er mulig å koble stekeovnen fr a strømnettet med en flerpolet skillebryter med en kontaktavstand på minst 3 mm. En egnet skilleanor dning er f. eks. s[...]

  • Página 76

        Fig. 14 15min 467 20 12 545 460 860 550 min. 450 ± 895 1 50 855 455 76 Instruksjoner for installasjon Bygge inn For at apparatet skal fungere på best mulig måte må de modulære skapene ha bestemte egenskaper; nedenfor er ovnens mål og nisjemål og instruksjoner for tilpasning og montering (Fig. 14 og 15). I henhold til sikkerhe[...]

  • Página 77

       Fig. 15 460 550 min. 450 860 467 20 12 545 ± 895 1 855 455 77 Instruksjoner for installasjon Tilpassing og montering Fig. 16 Bygge inn under Sett stekeovnen inn i nisjen; fest ovnen til skapet med fire treskruer som er egnet for de spesielle hullene på rammen (fig. 16). Hvis også sette inn en elektrisk koketopp, må den elektriske ti[...]

  • Página 78

    Stekeovnen blir ikke varm Stekeovnen er ikke slått på Slå på ovnen (se kapittel "Daglig bruk) Stekeovnen blir ikke varm Sikringen i sikringsskapet er gått Kontr oller sikringen. Hvis sikringen går mer en gang, ta kontakt med en kvalifisert elektriker Ovnslampen virker ikke Ovnslampen er defekt Skift lyspære i ovnslampen Damp og konde[...]

  • Página 79

    Dette apparatet er merket i samsvar med EU dir ektiv 2002/96/EC om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Forsikr e deg om at dette produktet kasseres på korrekt vis, slik at det ikke kan utgjøre noen helse- eller miljørisiko Symbolet på pr oduktet eller på emballasjen viser at dette pr[...]

  • Página 80

    Visite la tienda virtual en: www .aeg-electrolux.com/shop Gracias por elegir este pr oducto AEG. Lo hemos creado para ofr ecerle un rendimiento impecable por muchos años, con tecnologías innovadoras que ayudan a simplificar la vida - características que no hallará en artefactos comunes. Por favor , tómese algunos minutos para leer este manual [...]

  • Página 81

    4 Información de seguridad 7 Descripción del producto 8 Antes del primer uso 13 Uso de los accesorios 17 Consejos útiles 19 Cuidado y limpieza 23 Instrucciones de instalación 26 Qué hacer si... 27 Problemas ambientales 81 Contenidos CONTENIDOS En el texto encontrará los siguientes símbolos: Información importante sobre su seguridad per sona[...]

  • Página 82

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de la instalación y uso, lea este manual cuidadosamente:  P ara su seguridad personal y la de su pr opiedad  P ara el respeto del medioambiente  P ara el correcto uso del artefacto. Conserve estas instrucciones con el artefacto incluso si se muda o lo vende. El fabricante no es responsable si una ins talaci[...]

  • Página 83

    83 Información de seguridad  El artefacto está destinado sólo a uso hogareño. No use el artefacto con fines comer ciales ni industriales.  Utilice el artefacto sólo para cocciones hogar eñas. Esto tiene el fin de evitar lesiones físicas a personas o daños a la pr opiedad.  No utilice el artefacto como superficie de trabajo o de alm[...]

  • Página 84

    84 Información de seguridad  Antes de realizar el mantenimiento asegúr ese de que el artefacto esté frío. Existe riesgo de quemaduras.  Mantenga el artefacto limpio en todo momento. La acumulación de gr asa o de otr os alimentos puede ocasionar incendio.  Una limpieza regular evita que el material de la superficie se deterior e.  P[...]

  • Página 85

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 85 Progr amador electrónico Luz indicadora del termostato Mando del termostato Luz indicadora de encendido Mando selector de funciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P anel de control Descripción del producto Es importante que todas las operaciones r elativas a la instalación[...]

  • Página 86

      Sensor de temper atura del núcleo   86 Previo al primer uso ACCESORIOS PARA EL HORNO La sonda del núcleo es útil, en especial, al momento de asar alimentos o grandes cortes de carne. Se coloca directamente dentro de la comida para leer la temper atura interna. P ara platos, moldes de torta, artículos para hornear y asar . P arrill[...]

  • Página 87

    ¡ADVERTENCIA! Refiérase al capítulo "Información de Seguridad". Limpieza inicial  Quite todas las partes del artefacto.  Limpie el artefacto antes de utilizarlo por primera vez. Refiérase al capítulo "Cuidado y limpieza". USO DIARIO ¡ADVERTENCIA! Refiérase al capítulo "Información de Seguridad". Activac[...]

  • Página 88

     88 Previo al primer uso Fig. 6 Mando de funciones del horno (fig. 6). Mando del termostato del horno (fig. 7). Los símbolos de función y termostato se encuentran en los mandos r etráctiles. P ara utilizar el horno, presione y suelte los mandos (fig. 8). . Estos mandos permiten elegir la temperatura adecuada para los diferentes tipos de cocci[...]

  • Página 89

         89 Previo al primer uso Gire el mando de funciones (fig. 6) hasta el símbolo y el mando del termostato (fig. 7) hasta la temperatur a deseada. Se recomienda precalentar el horno hasta que el indicador del termostato se apague. Esto indicará que se ha alcanzado la temperatura seleccionada en el centro del horno. Se r ecomienda [...]

  • Página 90

        90 Previo al primer uso Coloque siempre la rejilla del grill en la parrilla que más alto se encuentre (per o no demasiado cerca de la resistencia: los alimentos grasos emanan humo y pueden provocar incendios). En la parrilla que se encuentr e más abajo, coloque una bandeja para recolectar el jugo. Si se pr oduce fuego en la bandej[...]

  • Página 91

            ¡ADVERTENCIA! Refiérase al capítulo "Información de seguridad". 91 Uso de los accesorios USO DE LOS ACCESORIOS Colocación de la bandeja recolector a de gras a Coloque la bandeja recolectora de grasa entre las guías laterales, en unos de los niveles del horno. Colocación de la parrilla Coloque la parr[...]

  • Página 92

      92 Uso de los accesorios Carriles telescópicos Los carriles telescópicos están empotrados en los niveles de inserción. Los carriles telescópicos facilitan el ingreso y la salida de las parrillas. 1. Quite los carriles telescópicos izquierdos y derechos. A B Los carriles telescópicos pueden colocarse en los niveles de cocción 1 - 2 -[...]

  • Página 93

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6    93 Uso de los accesorios P antalla Indicador de modo automático Indicador On (Encendido) Indicador temporizador Botón " + " Botón de selección Botón " - " Configuración de funciones Al mantener presionado el [...]

  • Página 94

       ¡ADVERTENCIA! P or favor , tenga en cuenta que si selecciona la función de inicio con retardo se producirá condensación al finalizar el ciclo de cocción. Esto se observará en las par edes del horno y en el vidrio interno de la puerta. 94 Uso de los accesorios Modo semiautomático con final de cocción Mantenga presionado el botón[...]

  • Página 95

      95 Consejos útiles ¡Importante! De acuerdo con los últimos conocimientos científicos, cuando dor a alimentos (especialmente aquellos que contienen almidón), la acrilamida puede ser peligrosa par a la salud. Por lo tanto, r ecomendamos que cocine a temperatura mínima y que no dore en exceso los alimentos. CONSEJOS ÚTILES Información [...]

  • Página 96

    tipo de Cantidad Nº de guía Temper atura Tiempo pre-cocción cocción kg desde el fondo °C (min) Bizcochuelo 0,5x2 2 175 35 no Pizza 1 3 máx 15 sí P ollo 2 1 / 2 2 200 1 00 no tipo de Cantidad Nº de guía Temper atura Tiempo pre-cocción cocción kg desde el fondo °C (min) cocción múltiple única Bizcochuelo 0,5x4 2+4 170 50 no Bizcochuelo[...]

  • Página 97

           97 Cuidado y limpieza No utilice abrasivos, pastas o aer osoles cáusticos, polvos o esponjas ásperas. No utilice agua en exceso cuando limpie el horno, para evitar que el agua ingr ese a través de las hendidur as a la parte trasera del panel de contr ol o de la unidad. No utilice productos de limpieza abr asivos fuert[...]

  • Página 98

      98 Cuidado y limpieza Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de vidrio de la luz y desinstálela tal como se indica en la figura. Reemplace la bombilla A por una nueva, con las mismas especificaciones, y vuelva a instalar la tapa. Su Garantía no cubr e el reemplazo de bombillas. Luz del horno Asegúrese de que el artefacto se encuentr[...]

  • Página 99

       99 Cuidado y limpieza No utilice materiales rígidos o abrasivos o espátulas metálicas filosas par a limpiar las puertas de vidrio del horno, ya que eso podría rallar la superficie y r omper el vidrio. ADVERTENCIA Extracción de la puerta del horno P ara facilitar la limpieza, quite la puerta del horno de la siguiente manera: 1) Abra[...]

  • Página 100

    El vidrio deber reinstalarse correctamente, de forma tal que el símbolo (R) impreso en la superficie permanezca en la esquina derecha inferior cuando la puerta está completamente abierta (Fig. 12E). Reemplace las gomas en los puntos indicados en la Fig. 12F . Tenga cuidado, el vidrio puede quebr arse. En caso de que eso suceda, no utilice más el[...]

  • Página 101

     Información de seguridad para el in stalador  Si el cable de alimentación se encuentra dañado, éste debe ser r eemplazado por el fabricante o por un agente de servicio técnico autorizado.  La instalación eléctrica se debe r ealizar de modo tal que el artefacto pueda ser aislado de la toma de corriente con una separación mínima de[...]

  • Página 102

        Fig. 14 15min 467 20 12 545 460 860 550 min. 450 ± 895 1 50 855 455 102 Instrucciones de instalación Empotrado P ara el corr ecto funcionamiento de los artefactos instalados en muebles, estos últimos deben tener las características adecuadas; más abajo se detallan las dimensiones del horno y del compartimento, además de las in[...]

  • Página 103

       Fig. 15 460 550 min. 450 860 467 20 12 545 ± 895 1 855 455 10 3 Instrucciones de instalación Instalación y montaje Fig. 16 Empotrado en la parte inferior Inserte el artefacto en el compartimento, ajuste la cubierta del horno al gabinete con cuatro tornillos de mader a adecuados para las perforaciones especiales r ealizadas en el marc[...]

  • Página 104

    El horno no calienta El horno no está encendido Encienda el horno (r efiérase al capítulo "Uso diario") El horno no calienta El fusible en la caja de fusibles se encuentra suelto Controle el fusible. Si éste se desconecta más de una vez, consulte a un electricista calificado. La lámpar a del horno no funciona La lámpara del horno p[...]

  • Página 105

    INTERÉS POR EL MEDIO AMBIENTE ¡ADVERTENCIA! 10 5 Problemas ambientales Este artefacto está marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Al eliminar este producto de manera correcta, está colaborando con la prevención de consecuencias negativas potenciales par a el medio a[...]

  • Página 106

    Besøg netbutikken: www .aeg-electrolux.com/shop Tak for at have valgt dette AEG-pr odukt. Det er fabrikeret for at sikre optimale resultater i løbet af mange år , med en innoverende teknologi der hjælper til at gøre dit liv nemmere  kar akteristikker , som du muligvis ikke finder i de andre normale husholdningsappar ater . Tak for at bruge [...]

  • Página 107

    4 Information om sikkerhed 7 Produktbeskrivelse 8 Før ibrugtagning 13 Brug af tilbehør 17 Nyttige råd og tip 19 Pleje og rengøring 23 Installationsinstrukser 26 Afhjælpning af fejl 27 Miljøbeskyttelse 107 Indholdsfortegnelse INDHOLDSFORTEGNELSE De følgende symboler anvendes i teksten: Vigtige informationer der vedrører den personlige sikker[...]

  • Página 108

    INFORMATION OM SIKKERHED Før installation og brug skal denne vejledning læses omhyggeligt:  For din personlige sikkerhed og for sikkerheden af dit appar at  For at beskytte miljøet  For at sikre appar atets korrekte drift Opbevar altid vejledningen også hvis apparatet gives vider e eller sælges. Konstruktør en kan ikke holdes ansvarl[...]

  • Página 109

    10 9 Information om sikkerhed  Apparatet er udelukkende ment til husbrug. Det er ikke egnet til kommer ciel eller industriel brug.  Apparatet må udelukkende bruges til husstegning. Det for ekommer kvæstelser og skader på apparatet.  Apparatet må ikke anvendes som arbejdsflade eller opbevaringsrum.  Apparatets indr e dele og tilbehø[...]

  • Página 110

    11 0 Information om sikkerhed  Før vedligeholdelse, kontr oller at apparatet er kølet af. Der er fare for forbrændinger . Der er desuden risiko for at glaspanelerne kan gå itu.  Appar atet skal altid holdes r ent. Ophobning af fedt eller andre madr ester kan medføre brand.  En regelmæssig r engøring forekommer forringelse af overfla[...]

  • Página 111

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 111 Elektronisk pr ogram Termostat kontr ollampe Termostat knap Strømtilført kontrollampe Valgknap til funktioner PRODUKTBESKRIVELSE Styrepanel Produktbeskrivelse Det er vigtigt, at alle indgreb der vedrører installation og justering udfør es af specialiser et personale[...]

  • Página 112

      Temper atursonde   11 2 Før ibrugtagning OVNTILBEHØR Temper atursonden er meget nyttig ved tilberedelse af stege eller stor e kødstykker . Den stikkes direkte ind i kødstykket for at aflæse den indvendige temperatur . Til fade, bageforme, emner til stegning og til grillmad. Ovnriller Fedtopsamling sbakke Til bagværk eller stegni[...]

  • Página 113

    ADVARSEL! Der henvises til kapitlet Information om sikkerhed Rengøring før brug  Fjern alle dele fra appar atet.  Rengør apparatet før før ste ibrugtagning. Der henvises til kapitlet "Pleje og rengøring". DAGLIG BRUG ADVARSEL! Der henvises til kapitlet Information om sikkerhed" Sådan tændes og slukkes appar ate[...]

  • Página 114

    11 4 Før ibrugtagning Fig. 6 Ovnfunktions knap (fig. 6). Ovntermostatsknap (fig. 7). Funktionen og termostat symbolerne findes på de tilbagetrækkelige knapper . For at bruge ovnen tryk og slip knapperne (fig. 8).  Disse knapper giver mulighed for at vælge den bedst egnede opvarmning til de for skellige stegninger: Afhængigt af ju sterin?[...]

  • Página 115

         11 5 Før ibrugtagning Drej funktionsknappen (fig. 6) på symbolet og termostatknappen (fig. 7) på den ønskede temperatur . Ovnen skal forvarmes til termostat kontrollampen slukker , for at meddele at den ønskede temperatur er opnået midt i ovnen. Denne funktion anbefales til retter , der kræver de højeste stegetemperature[...]

  • Página 116

        11 6 Før ibrugtagning Stil altid grillristen på øverste stativ (dog ikke alt for nært på varmeelementerne: Fede levnedsmidler udsender røg, og risikerer at brænde), stil derefter en pande eller bakke så lavt som muligt for at opsamle saften. Hvis det skulle ske, at pandens saft brænder , sluk flammerne ved at lukke panden m[...]

  • Página 117

            ADVARSEL! Der henvises til kapitlet "Information om sikkerhed". 11 7 Brug af tilbehør BRUG AF TILBEHØR Isætning af fedtops amlingsbakken Isæt fedtopsamlingsbakken mellem sidesty rene, på en af de for skellige ovnniveauer . Isætning af rillen Isæt rillen mellem sidestyrene, på en af de forskellige[...]

  • Página 118

      11 8 Brug af tilbehør Teles kopskinner Der er teleskopskinner på de forskellige ovnniveauer . Teleskopskinnerne letter isætning og aftagning af rillerne. 1. Træk den højr e og den venstre teleskopskinne ud. A B Teleskopskinnerne kan placer es på stegningsniveauerne 1 - 2 - 3 - 4 ved at følge fremgangsmåden, der er vist på figuren. [...]

  • Página 119

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6    11 9 Brug af tilbehør Dis play Automatisk funktionsviser Viser on Tidsur viser " + " knap Valgknap " - " knap Indstillingsfunktioner V ed at trykke på knappen til valg af funktioner i ca. 3 sekunder , vises[...]

  • Página 120

       ADVARSEL! Venligst bemærk, at når den forsinkede startfunktion vælges, dannes der kondensvand ved enden af stegecyklussen; kondensvandet dannes i ovnens vægrum og på dørens indvendige rude. 120 Brug af tilbehør Halvautomatis k funktion med funktion til slut af stegning Tryk på valgknappen i ca. 3 sekunder og derefter tryk blidt [...]

  • Página 121

      12 1 Nyttige råd og tip Vigtigt! I henhold til de seneste videnskabskundskaber , når du bruner dine retter (navnlig dem der indeholder stivelse), kan akrylamiderne udgør e en risiko for helbr edet, Af denne grund, tilrådes det at stege ved de lavest mulige temperatur er og ikke at brune retterne alt for meget. NYTTIGE RÅD OG TIP Inform[...]

  • Página 122

    Stegetype Mængde Styrnummer , Temperatur Tid i Forvarmning kg fra bunden °C minutter Sukkerbrødskager 0,5x2 2 175 35 Nej Pizza 1 3 Max 15 Ja Kylling 2 1 / 2 2 200 1 00 Nej Stegetype Mængde Styrnummer , Temperatur Tid i Forvarmning kg fra bunden °C minutter stegning mange enkelt Sukkerbrødskager 0,5x4 2+4 170 50 Nej Sukkerbrødskager 0,5x2 3 1[...]

  • Página 123

           123 Pleje og rengøring Undgå brug af skuremidler , af ætsende masser eller spraymidler , af grove rengøringssvampe eller af pulvermidler . Brug ikke alt for meget vand når du rengør ovnen, for at undgå at vandet trænger ind i spalterne, der sidder bag på betjeningspanelet eller bag på enheden. Undgå brug af ag[...]

  • Página 124

      124 Pleje og rengøring Når ovnen er kølet af, find frem til lampens glaslåg og skil det ad som vist på figuren. Udskift pæren A med en ny pær e med samme specifikationer og saml låget sammen igen. Garantien dækker ikke udskiftning af pæren. Ovnlampe Kontr oller , før lampen udskiftes, at apparatet er frakoblet strømforsyningen, [...]

  • Página 125

       Fig. 12 Fig. 9 Fig. 10 125 Pleje og rengøring Undgå brug af aggressive eller ætsende r engøringsmidler eller spidse skr abere i metal for at rengør e ovnens glasdør , da de risikerer at ridse glasfladen, og medføre brud af glasset. ADVARSEL Fjernelse af ovndør en For at lette rengøringen, fjern ovndør en på følgende vis: 1) [...]

  • Página 126

    Sørg for at samle ruden på korr ekt vis, så symbolet (R), der er trykt på overfladen, findes i den nedre-højr e hjørne når døren er fuldstændigt åben (Fig. 12E). Udskift gummibeklædningerne på punkterne, der er vist på Fig. 12F . P as på, da ruderne risikerer at gå itu. Hvis ruderne er i stykker kan ovnen ikke bruges. Ret henve[...]

  • Página 127

     Sikkerhedsinformation for in stallatøren  Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten eller af et godkendt servicecenter .  Opstillingen af den elektriske installation skal give mulighed for at isolere appar atet fra strømfor syningen med en flerpolet adskillelsesafbryder på mindst 3 mm. P assende adskille[...]

  • Página 128

        Fig. 14 855 455 50 128 Installationsinstrukser Indvendig indbygning For at sikre en korrekt drift af appar ater, der er installer et i modulære kabinetter , skal selve kabinetterne være i henhold til passende specifikationer; herunder listes ovnens og rummets mål, samt instrukser til installation og monta ge (Fig. 14 and 15). I h[...]

  • Página 129

       Fig. 15 855 455 129 Installationsinstrukser Installation og montage Fig. 16 Underliggende indbygning Isæt apparatet i rummet; fastgør ovnens beholder til kabinettet ved brug af fire træskruer , der passer de særlige huller , der findes på perimeter stellet (fig. 16). IHvis der også isættes et topstykke udstyret med elektrisk varm[...]

  • Página 130

    Ovnen opvarmer ikke Ovnen er ikke tændt Tænd for ovnen (der henvises til kapitlet "Daglig brug) Ovnen opvarmer ikke Sikringen i sikringsboksen er slået fra Kontr oller sikringen, Hvis det sker en anden gang, at sikringen er slået fra, r et henvendelse til en kvalificeret elektriker . Ovnlampen fungerer ikke Ovnlampen er defekt Udskift o[...]

  • Página 131

    MILJØBESKYTTELSE ADVARSEL! 13 1 Miljøbeskyttelse Apparatet er mærket i henhold til Europarådets direktiv 2002/96/EF vedrørende affald af elektriske og elektroniske udstyr (WEEE). Hvis du sørger for at bortskaffe dette produkt på korrekt vis, forekommer du de potentielt negative virkninger på miljø og menneskelig sundhed, der skyldes uhensi[...]

  • Página 132

    Vieraile verkkokaupassamme sivulla www .aeg-electrolux.com/shop Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa - kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy [...]

  • Página 133

    4 Turvaohjeet 7 Laitteen kuvaus 8 Ennen ensimmäistä käyttöä 13 Lisävarusteiden käyttö 17 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 19 Hoito ja puhdistus 23 Asennusohjeet 26 Mitä tehdä, jos... 27 Jätehuolto 133 Sisällys SISÄLL YS Käyttöohjeessa käytetään seuraavanlaisia symbolimerkkejä: Tärkeitä turvallisuuteen ja laitteen asianmukaise[...]

  • Página 134

    TURVAOHJEET Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä:  henkilökohtaisen ja omaisuuden turvallisuuden takaamiseksi.  ympäristön suojelemiseksi.  laitteen virheettömän käytön takaamiseksi. Säilytä käyttöohjeet laitteen yhteydessä ja pidä ne laitteen mukana esimerkiksi asuntoa vaihtaessasi [...]

  • Página 135

    135 Turvaohjeet  Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta kaupalliseen tai teolliseen käyttöön.  Käytä laitetta ainoastaan kotitalouksien ruoanvalmistustarpeisiin. Täten vältetään henkilö- ja omaisuusvahingot.  Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysalustana.  Laitteen sisät[...]

  • Página 136

    136 Turvaohjeet  Varmista ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista, että laite on jäähtynyt. Olemassa on palovammojen vaara. Vaar ana on lasilevyjen rikkoutuminen.  Pidä uuni aina puhtaana. Rasvan tai ruoan kerääntyminen laitteeseen voi aiheuttaa tulipalon.  Säännöllinen puhdistaminen ehkäisee pintamateriaalien vaurioitumisen. [...]

  • Página 137

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 137 Elektroninen ohjelmointilaite Termostaatin merkkivalo Termostaatin säädinnuppi Virta päällä merkkivalo Toimintojen valintanuppi LAITTEEN KUVAUS Käyttöpaneeli Laitteen kuvaus On tärkeää, että kaikki asennus-ja säätötoimenpiteet suoritetaan ammattitaitoisen [...]

  • Página 138

      P aistolämpömittari   138 Ennen ensimmäistä käyttöä UUNIN VARUSTEET P aistolämpömittari on erittäin hyödyllinen kun paistia ja suuria lihapaloja paistetaan. Se työnnetään suoraan lihaan, jotta sen sisäinen lämpötila voidaan lukea. Käytetään patojen, kakkuvuokien, paistien ja grillausten alustana. P aistoritilät Gr[...]

  • Página 139

    VAROITUS! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Uuden laitteen puhdistaminen  P oista kaikki varusteet laitteen sisältä.  Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa. Lue luku "Huolto ja puhdistus". PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä 1.[...]

  • Página 140

    140 Ennen ensimmäistä käyttöä kuva 6 Uunitoimintojen -säätönuppi (kuva 6). Uunin lämpötilan säätönuppi (kuva 7). Toiminnon ja lämpötilan symbolit ovat si sään painuvien nuppien päällä. Uunin käyttämistä varten paina ja vapauta nupit (kuva 8).  Näiden nuppien avulla voit valita sopiv an kuumennuksen erityyppisille paistoil[...]

  • Página 141

         14 1 Ennen ensimmäistä käyttöä Käännä ohjausnuppia (kuva 6) symbolin kohdalle ja termostaatin nuppi (kuva7) vaadittuun lämpötilaan. Uunin esilämmittämistä suositellaan, kunnes termostaatin merkkivalo sammuu, joka osoittaa, että valittu lämpötila on saavutettu uunin keskiosassa. Tätä toimintoa suositellaan ruoil[...]

  • Página 142

        142 Ennen ensimmäistä käyttöä Aseta grilliritilä aina mahdollisimman korkealle telineelle (mutta ei kuitenkaan liian lähelle lämmityselementtiä: r asvaiset ruoat savuavat ja voivat syttyä palamaan) aseta vuoka mahdollisimman alhaalle telineelle mehujen keräämistä varten. Jos rasva syttyy palamaan vuoassa, sammuta liekki[...]

  • Página 143

            VAROITUS! Lue luku "Turvallisuusohjeet". 143 Lisävarusteiden käyttö LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN Uunipellin asettaminen kannattimille Aseta uunipelti sivuohjainten väliin yhdelle uunin tasolle. Ritilän asettaminen kannattimille Aseta ritilä sivuohjainten väliin yhdelle uunin tasolle. Ritilän sivur[...]

  • Página 144

      144 Lisävarusteiden käyttö Teles kooppiset liukuki skot Teleskooppiset liukukiskot on asetettu asetustasoille. Teleskooppiset liukukiskot auttavat ritilöiden asettamista ja irrottamista. 1. Vedä ulos oikean- ja vasemmanpuoleiset teleskooppiset liukukiskot. A B Teleskooppiset liukukiskot voidaan asettaa paistotasoille 1-2-3-4 noudattama[...]

  • Página 145

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6    145 Lisävarusteiden käyttö Näyttö Automaattikäytön merkkivalo Virta päällä osoitin Ajastimen osoitin " + " -painike Valintapainike " - " -painike Toimintojen asetu s P ainamalla valintapainiketta yli 3 se[...]

  • Página 146

       VAROITUS! Pyydämme ottamaan huomion, että kun käynnistyksen viive valitaan, tiivistyvää vettä syntyy paistojakson lopussa. Sitä esiintyy uunin seinillä ja luukun sisälasin pinnalla. 146 Lisävarusteiden käyttö Puoliautomaattinen toimintatapa paiston päättymi sellä P aina toimintatavan valitsinpainiketta noin 3 sekunnin aja[...]

  • Página 147

      147 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Tärkeää! Tuor eimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen vä[...]

  • Página 148

    paistotyyppi Määrä Kisko nro Lämpötila Aika esilämmitys kg uunin pohjalta °C minuutteina Sokerikakku 0,5x2 2 175 35 ei Pitsa 1 3 maks. 15 kyllä Kana 2 1 / 2 2 200 1 00 ei paistotyyppi Määrä Kisko nro Lämpötila Aika esilämmitys kg uunin pohjalta °C minuutteina paisto multiple sngle Sokerikakku 0,5x4 2+4 170 50 ei Sokerikakku 0,5x2 3 1[...]

  • Página 149

           149 Hoito ja puhdistus Älä käytä hankaavia, syövyttäviä tahnoja tai suihkeita, karkeita puhdistussieniä tai jauheita. Älä käytä uunin pesussa liikaa vettä, jotta voidaan estää veden pääsemistä rakojen läpi käyttöpaneelin tai yksikön taakse. Älä pese uunin luukkua kovilla hankaavilla pesuaineilla t[...]

  • Página 150

      150 Hoito ja puhdistus Kun uuni on jäähtynyt, ota kiinni suojalasista ja pura se kuvassa osoitettuun tapaan, Vaihda lamppu A uuteen ominaisuuksiltaan vastaavaan ja kiinnitä suojalasi takaisin paikoilleen. Lampun vaihto ei kuulu takuun piiriin. Uunin valo Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen kuin lamppu vaihdetaan, jotta[...]

  • Página 151

       Kuva 12 Kuva 9 Kuva 10 15 1 Hoito ja puhdistus Älä käytä karheita tai hankaavia materiaaleja tai teräviä metallisia kaapimia uunin luukun pesussa sillä ne voivat naarmuttaa pintaan ja rikkoa lasin. VAROITUS Uunin luukun irrottaminen Puhdistuksen helpottamiseksi, irrota luukku seur aavasti: 1) Avaa luukku täysin auki. 2) P aina s[...]

  • Página 152

    Lasi tulee asentaa oikein paikoilleen siten, että pintaan painettu symboli (R) on alaoikeassa kulmassa kun luukku on kokonaan auki (Kuva 12E). Vaihda kumit kuvassa 12F osoitetuissa kohdissa. Var o, sillä lasit voivat särkyä. Tässä tapauksessa älä käytä enää uunia ja ota yhteyttä myynninjälkeiseen huoltoon.    Kun lasilevyt on[...]

  • Página 153

     Turvaohjeita asentajalle  Jos virtajohto on vahingoittunut sen saa vaihtaa valmistaja tai hyväksytty huoltoedustaja.  Sähköasennus tulee tehdä siten, että laite voidaan eristää verkkovirrasta vähintään sellaisella kytkimellä, jonka kaikkinapaisen koskettimien väli on vähintään 3 mm. Sopivaan er otuslaitteeseen kuuluu nk. su[...]

  • Página 154

        Kuva 14 15min 467 20 12 545 460 860 550 min. 450 ± 895 1 50 855 455 154 Asennusohjeet Kaapistoon asennettava Moduuleista koostuviin kaapistoihin asennettavien laitteiden hyvää toimintaa varten kaapistojen ominaisuuksien tulee olla sopivat. Alla on annettu uunin ja asennuspaikan mitat ja ohjeet kiinnittämiseen ja kokoamiseen (Kuv[...]

  • Página 155

       Kuva 15 460 550 min. 450 860 467 20 12 545 ± 895 1 855 455 155 Asennusohjeet Kiinnitys ja kokoonpano Kuva 16 Kaapiston alle asennettava Aseta laite asennuspaikkaan. Kiinnitä uunin runko kaappiin neljällä puuruuvilla, jotka soveltuvat erityisiin kehikon ulkoreunaan tehtyihin aukkoihin (kuva 16). Jos päälle asetetaan sähköliesi, y[...]

  • Página 156

    Uuni ei kuumene Uuni on pois toiminnasta Kytke uuni toimintaa (katso kappale "Päivittäinen käyttö") Uuni ei kuumene Sulake on palanut sulakekotelossa Tarkista sulake Jos sulake palaa useammin kuin kerran, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen. Uunin lamppu ei syty Uunin lamppu on palanut Vaihda uunin lamppu Höyryä ja lauhdevett[...]

  • Página 157

    YMPÄRISTÖNSUOJELU VAROITUS! 157 Jätehuolto Tämä laite on sähkö- ja elektroniikkar omua (WEEE) koskevan Euroopan neuvoston direktiivin 2002/06/EY mukainen. Varmistamalla tämän tuotteen oikean hävittämisen ehkäiset ympäristölle ja ihmisille mahdollisesta epäasianmukaisesta käsittelystä aiheutuvia haittoja. Tämä tuotteeseen tai doku[...]

  • Página 158

    Åðéóêåöèåßôå ôï çëåêôñïíéêü êáôÜóôçìá óôç äéåýèõíóç: www .aeg-electrolux.com/shop Åõ÷áñéóôïýìå ðïõ åðéëÝîáôå áõôü ôï ðñïúüí ôçò AEG. ÊáôáóêåõÜóáìå ôï ðñïúüí ãéá íá óáò ðáñÝ÷ïõìå áóýãêñéôåò åðéäüóåéò ãéá ð[...]

  • Página 159

    4 Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöÜëåéá 7 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò 8 Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç 13 ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá åîáñôÞìáôá 17 ×ñÞóéìåò õðïäåßîåéò êáé óõìâïõëÝò 19 Öñïíôßäá êáé êáèáñéóìüò 23 Ïäçãßåò åãê?[...]

  • Página 160

    ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÙÓ ÐÑÏÓ ÔÇÍ ÁÓÖÁËÅÉÁ Ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç êáé ôç ÷ñÞóç, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï:  à éá ôçí ðñïóùðéêÞ óáò áóöÜëåéá êáé ãéá ôçí áóöÜëåéá ôçò ðåñéïõóßáò óáò.  à [...]

  • Página 161

    16 1 Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöÜëåéá  Ç óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé ìüíï ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ãéá åìðïñéêÞ êáé âéïìç÷áíéêÞ ÷ñÞóç.  ×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíï ãéá ôéò ïéê?[...]

  • Página 162

    162 Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöÜëåéá  Ðñéí áðü ôç óõíôÞñçóç, âåâáéùèåßôå ü ôé ç óõóêåõÞ Ý÷åé êñõþóåé. Õ ðÜñ÷åé êßíäõíïò åãêáõìÜôùí. Õ ðÜñ÷åé êßíäõíïò íá óðÜóïõí ïé õáëïðßíáêåò.  Äéáôçñåßôå ôç óõó[...]

  • Página 163

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 163 Çëåêôñïíéêüò ðñïãñáììáôéóôÞò ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá èåñìïóôÜôç Êïõìðß èåñìïóôÜôç Åíåñãïðïßçóç åíäåéêôéêÞò ëõ÷íßáò Ëåéôïõñãßåò äéáêüðôç åðéëïãÞò ÐÅ?[...]

  • Página 164

      ÐõñÞíáò áéóèçôÞñá èåñìïêñáóßáò   164 Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ÁÎÅÓÏ Õ ÁÑ ÖÏ ÕÑÍÏ Õ Ï ðõñÞíáò áéóèçôÞñá åßíáé éäéáßôåñá ÷ñÞóéìïò üôáí øÞíåôå êáé ãéá ìåãÜëá êïììÜôéá êñÝáôïò. ÅéóÜãåôå êáô?[...]

  • Página 165

    ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÁíáôñÝîôå óôï êåöÜëáéï "Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí ÁóöÜëåéá". Áñ÷éêüò Êáèáñéóìüò  ÁöáéñÝóôå üëá ôá ìÝñç áðü ôç óõóêåõÞ.  Êáèáñßóôå ôç óõóêåõÞ ðñéí áðü ôç ðñþôç ÷ñÞóç. ÁíáôñÝîô?[...]

  • Página 166

     166 Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç (åéê. 6) Êïõìðß ëåéôïõñãéþí öïýñíïõ (åéê. 6). Êïõìðß èåñìïêñáóßáò öïýñíïõ (åéê. 7). Ô á óýìâïëá ëåéôïõñãßáò êáé èåñìïóôÜôç âñßóêïíôáé ðÜíù óôá áíáóõñüìåíá êïõìðéÜ. à éá[...]

  • Página 167

         167 Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç à õñßóôå ôï êïõìðß ôùí ëåéôïõñãéþí (åéê. 6) óôï óýìâïëï êáé ôïõ êïõìðß èåñìïóôÜôç (åéê. 7) óôçí áðáéôïýìåíç èåñìïêñáóßá. Óáò óõíéóôïýìå íá ðñïèåñìÜíåôå ôï öï[...]

  • Página 168

        168 Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç Ô ïðïèåôåßôå ðÜíôá ôï ðëÝãìá ôïõ ãêñéë óôçí õøçëü ôåñç äõíáôÞ âÜóç (áëëÜ ü÷é ðïëý êïíôÜ óôï èåñìáíôéêü óôïé÷åßï: ëéðáñÜ öáãçôÜ äçìéïõñãïýí êáðíü êáé ìðïñåß [...]

  • Página 169

            ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÁíáôñÝîôå óôï êåöÜëáéï "Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí ÁóöÜëåéá". 169 ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá åîáñôÞìáôá ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÙÍÔ ÁÓ Ô Á ÅÎÁÑÔÇÌÁ Ô Á ÂÜëôå ôïí ôñõðçôü äßóêï ÂÜëôå ô?[...]

  • Página 170

      17 0 ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá åîáñôÞìáôá Ôçëåóêïðéêïß ïäçãïß Ïé Ôçëåóêïðéêïß ïäçãïß ôïðïèåôïýíôáé óôçí åéóáãùãÞ ôùí åðéðÝäùí. Ï ôçëåóêïðéêüò ïäçãüò äéåõêïëýíåé ôçí åéóáãùãÞ êáé áöáßñåóç ôùí ñ[...]

  • Página 171

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6    17 1 ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá åîáñôÞìáôá Ïèüíç Áõôüìáôç Ýíäåéîç ëåéôïõñãßáò Óôï äåßêôç Äåßêôçò ÷ñïíïäéáêüðôç " + " êïõìðß Êïõìðß å[...]

  • Página 172

       ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ðñÝðåé íá ãíùñßæåôå üôé üôáí åðéëÝãåôå ôçí êáèõóôåñçìÝíç ëåéôïõñãßá åêêßíçóçò, ç óõìðýêíùóç èá ãßíåé óôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ ìáãåéñÝìáôïò. Áõôü èá öáíåß óôçí êïéëüôçôá ôùí[...]

  • Página 173

      173 ×ñÞóéìåò õðïäåßîåéò êáé óõìâïõëÝò Óçìáíôéêü! Óýìöùíá ìå ôéò ðëÝïí ðñüóöáôåò åðéóôçìïíéêÝò ãíþóåéò, áí ñïäïêïêêéíßæåôå ôï öáãçôü (åéäéêÜ üôáí ðåñéÝ÷åé Üìõëï), ôï áêñõëáìßäéï ìðïñåß íá ?[...]

  • Página 174

    åßäç Ðïóüôçôá Áñ . Ïäçãïý Èåñìïêñáóßá ×ñüíïò ðñïèÝñìáíóç ìáãåéñÝìáôïò kg áðü êÜôù °C óå ëåðôÜ. ÐáíôåóðÜíé 0,5x2 2 175 35 ü÷é Ðßôóá 1 3 max 15 íáé Êïôüðïõëï 2 1 / 2 2 200 100 ü÷é åßäç Ðïóüôçôá Áñ . Ïäçãïý Èåñìïêñáó[...]

  • Página 175

           175 Öñïíôßäá êáé êáèáñéóìüò Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ëåéáíôéêÜ, êáõóôéêïýò ðïëôïýò Þ óðñÝé, ÷ïíäñïåéäÞ åðéèÝìáôá êáèáñéóìïý Þ óêüíåò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå õðåñâïëéêü íåñü üôáí êáèáñßæå?[...]

  • Página 176

      176 Öñïíôßäá êáé êáèáñéóìüò ¼ôáí ï öïýñíïò Ý÷åé êñõþóåé, ðëçóéÜóôå ôï öùò ôïõ ãõÜëéíïõ êáëýììáôïò êáé áðïóõíáñìïëïãÞóôå ôï üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ëáìðôÞñá A ìå Ýíáí í[...]

  • Página 177

       Åéê. 12 Åéê. 9 Åéê. 10 177 Öñïíôßäá êáé êáèáñéóìüò Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå óêëçñÜ Þ ëåéáíôéêÜ õëéêÜ Þ áé÷ìçñïýò ìåôáëëéêïýò áðïîåóôÞñåò ãéá íá êáèáñßóåôå ôç ãõÜëéíç ðüñôá ôïõ öïýñíïõ åöüóïí õðÜñ÷[...]

  • Página 178

    Ô ï ãõáëß èá ðñÝðåé íá åðáíáóõíáñìïëïãçèåß óùóôÜ Ýôóé þóôå ôï óýìâïëï (R), ðïõ åßíáé ôõðùìÝíï óôçí åðéöÜíåéá, íá âñßóêåôáé óôç '÷áìçëüôåñç ãùíßá äåîéÜ üôáí ç ðüñôá åßíáé åíôåëþò áíïé÷ôÞ (Åéê. [...]

  • Página 179

     Ïäçãßåò áóöáëåßáò ãéá ôïí åãêáôáóôÜôç  Áí ôï ôñïöïäïôéêü êáëþäéï õðïóôåß âëÜâç, èá ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ íá åãêñßíåôáé áðü ôïí áíôéðñüóùðï ôïõ óÝñâéò.  Ç çëåêô?[...]

  • Página 180

        Åéê. 14 855 455 50 180 Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ÊáôáóêåõÞ åíóùìáôùìÝíç à éá óùóôÞ ëåéôïõñãßá ôùí óõóêåõþí ðïõ ôïðïèåôïýíôáé óå óõíáñìïëïãÞóéìá íôïõëÜðéá, ôá íôïõëÜðéá èá ðñÝðåé íá Ý÷ïõí ôéò óù?[...]

  • Página 181

       Åéê. 15 855 455 18 1 Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ÓôåñÝùóç êáé óõíáñìïëüãçóç Åéê. 16 ÊáôáóêåõÞ êÜôù IÔ ïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ óôï äéáìÝñéóìá; óôåñåþóôå ôï óêåëåôü ôïõ öïýñíïõ ìå ôÝóóåñéò îýëéíåò âßäåò ?[...]

  • Página 182

    Ï öïýñíïò äåí èåñìáßíåé åðÜíù Ï öïýñíïò äåí áíÜâåé ÁíÜøôå ôï öïýñíï (áíáôñÝîôå óôï êåöÜëáéï "ÊáèçìåñéíÞ ÷ñÞóç) Ï öïýñíïò äåí èåñìáßíåé åðÜíù ¸÷åé áðåëåõèåñùèåß ç áóöÜëåéá óôçí áóöáëåéïèÞê?[...]

  • Página 183

    ÐÅÑÉ ÁË Ë ÏÍÔÉÊ ÏÉ ÐÑÏÂËÇÌÁ ÔÉÓÌÏÉ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! 183 ÐñïâëÞìáôá ó÷åôéêÜ ìå ôï ðåñéâÜëëïí Ç óõóêåõÞ áõôÞ öÝñåé óÞìáíóç óýìöùíá ìå ôçí ÅõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96/EC ó÷åôéêÜ ìå ôçí Áðüññéøç Çëåêôñéêþ?[...]

  • Página 184

    Visite a loja virtual no sítio: www .aeg-electrolux.com/shop A AEG agradece-lhe por ter escolhido este produto. Este foi criado para dar-lhe performance impecável por muitos anos, com tecnologias inovadoras que ajudam a tornar a vida mais simples  recur sos que poderiam não ser encontr ados em aparelhos comuns. Utilize alguns minutos a ler es[...]

  • Página 185

    4 Informações de segurança 7 Descrição do produto 8 Antes da primeira utilização 13 Uso dos acessórios 17 Sugestões e conselhos úteis 19 Cuidado e limpeza 23 Instruções de instalação 26 O que fazer se... 27 Questões ambientais 185 Índice ÍNDICE Os símbolos seguintes são usados no texto: Informações importantes relativas à sua [...]

  • Página 186

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes da instalação e uso, leia este manual cuidadosamente:  P ara sua segurança pessoal e a segur ança de sua propriedade.  P ara o respeito do meio ambiente.  P ara o correto funcionamento do apar elho. Sempre mantenha estas instruções com o apar elho mesmo que seja deslocado ou vendido. O fabricante nã[...]

  • Página 187

    187 Informações de segurança  O aparelho é somente par a uso doméstico. Não use o aparelho para uso comer cial e industrial.  Somente use o aparelho par a tarefas de cozimento domésticas. Isso é para evitar ferimentos físicos a pessoas ou danos à propriedade.  Não use o aparelho como uma superfície de tr abalho ou de armazename[...]

  • Página 188

    188 Informações de segurança  Antes da manutenção, assegure-se de que o apar elho está frio. Existe o risco de queimaduras. Existe o risco de que os painéis de vidro possam quebr ar .  Mantenha o aparelho sempr e limpo. Um acúmulo de gorduras ou outr os géneros alimentícios pode resultar em um incêndio.  A limpeza regular evita [...]

  • Página 189

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 5 3 4 189 Progr amador eletrónico Luz indicadora do termostato Botão do termostato Ligue luz indicadora Botão seletor de funções DESCRIÇÃO DO PRODUTO P ainel de controlo Descrição do produto É importante que todas as operações r elacionadas à instalação e regulaç?[...]

  • Página 190

      Sensor de temper atura do núcleo   190 Antes da primeira utilização ACESSÓRIOS DO FORNO A sonda do núcleo é particularmente útil quando cozinhar assados e grandes pedaços de carne. É introduzida dir etamente dentro do alimento par a ler a temper atura interior . P ara pratos, fôrmas par a bolos, artigos para assar e grelhar [...]

  • Página 191

    ATENÇÃO! Consulte o capítulo "Informações de segurança". Limpeza Inicial  Remova todas as peças do aparelho.  Limpe o apar elho antes da primeira utilização. Consulte o capítulo "Cuidado e limpeza". USO DIÁRIO ATENÇÃO! Consulte o capítulo "Informações de segurança". Ativação e desativação o a[...]

  • Página 192

     192 Antes da primeira utilização Fig. 6 Botão de funções do forno (fig. 6). Botão do termostato do forno (fig. 7). Os símbolos função e termostato estão sobre os botões retrátei s. P ara us ar o forno, pressione e solte os botões (fig. 8). Estes botões permitem escolher o calor adequado par a os vários tipos de cozimento, ativar [...]

  • Página 193

         194 Antes da primeira utilização Gire o botão de funções (fig. 6) par a o símbolo e o botão do termostato (fig. 7) para a temper atura necessária. O preaquecimento do forno é r ecomendado até que a luz indicadora do termostato desligue, par a mostrar a temperatur a selecionada atingida no centro do forno. Essa função[...]

  • Página 194

        194 Antes da primeira utilização Sempre posicione a gr ade da grelha na pr ateleir a mais alta possível (mas não muito próximo do elemento aquecedor: alimentos gordurosos emitem fumaça e podem iniciar um incêndio) posicione um tabuleiro na prateleira mais baixa possível para recolher gotejamentos. Se ocorrer um fogo na gordu[...]

  • Página 195

            ATENÇÃO! Consulte o capítulo "Informações de segurança". 195 Uso dos acessórios USO DOS ACESSÓRIOS Inserção do tabuleir o de gotejamento Introduza o tabuleiro de gotejamento entre as guias laterais, sobre um dos níveis do forno. Inserção da pr ateleira Introduza a prateleir a entre as guias lat[...]

  • Página 196

      196 Uso dos acessórios Guias telescópicas TGuias telescópicas são montadas nos níveis de inserção. As guias telescópicas facilitam a inserção e remoção das pr ateleiras. 1. Puxe as guias telescópicas direita e esquerda. A B As guias telescópicas podem ser postas nos níveis de cozimento 1 - 2 - 3 - 4 segundo os passos mostrado[...]

  • Página 197

    1 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 Mode 1 2 5 3 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6    197 Uso dos acessórios Mostrador Indicador de modo automático Indicador de ligação Indicador do temporizador Botão " + " Botão de seleção Botão " - " Configuração das funções Pressionando o modo d[...]

  • Página 198

       ATENÇÃO! esteja ciente de que quando selecionar a função iniciar com atraso, ocorr erá uma condensação ao final do ciclo de cozimento; isso s e mostrará nas par edes da cavidade do forno e no vidro interno da porta. 198 Uso dos acessórios Modo semiautomático com fim do cozimento Pressione o botão seletor mode por apr oximadam[...]

  • Página 199

      199 Sugestões e conselhos úteis Importante! De acordo com os mais novos conhecimentos científicos, se dour ar o alimento (especialmente aquele que contenha amido), a acrilamida pode repr esentar um risco para a saúde. P ortanto, é aconselhado que cozinhe usando as temperatur as mais baixas e não doure muito o alimento. SUGESTÕES E CO[...]

  • Página 200

    tipo de Quantidade N°. Guia Temper atura Tempo preaquecimento cozimento kg da base °C em min. Pão-de-ló 0,5x2 2 175 35 não Pizza 1 3 máx 15 sim Frango 2 1 / 2 2 200 1 00 não tipo de Quantidade N°. Guia Temper atura Tempo preaquecimento cozimento kg da base °C em min. cozimento múltiplo único Pão-de-ló 0,5x4 2+4 17 0 50 não Pão-de-ló[...]

  • Página 201

           20 1 Cuidado e limpeza Não use produtos abr asivos, pastas cáusticas ou sprays, panos de limpeza grosseir os ou pós. Não use água em excesso durante a limpeza do forno a fim de evitar que a água passe através de fendas na parte tr aseira do painel de controlos ou da unidade. Não use produtos de limpeza abr asivos[...]

  • Página 202

      202 Cuidado e limpeza Quando o forno estiver frio, pegue a tampa de vidr o da luz e desmonte-a como mostrado na figura. Substitua a lâmpada A por uma nova com as mesmas especificações e monte novamente a tampa. A substituição da lâmpada não é coberta pela Garantia. Luz do forno Assegure-se de que o aparelho está desligado antes de [...]

  • Página 203

       203 Cuidado e limpeza Não use materiais abrasivos ou ásper os ou raspadores de metal afiados par a limpar as portas de vidro do forno uma vez que eles podem riscar a superfície e causar a quebra do vidr o. ATENÇÃO Remoção da porta do forno P ara tornar a limpeza mais fácil, remova a porta do forno como indicado a seguir: 1) Abra[...]

  • Página 204

    O vidro deve ser montado corr etamente de modo que o símbolo (R), impresso na superfície, esteja no 'ângulo inferior direito quando a porta estiver completamente aberta (Fig. 12E). Substitua as borrachas nos pontos indicados pela Fig. 12F . Tenha cuidado, por que os vidros podem-se quebrar . Neste caso, não use mais o forno e entre em cont[...]

  • Página 205

     Informações de segurança par a o instalador  se cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou um agente de serviço aprovado.  A instalação elétrica deve ser realizada de modo que o apar elho possa ser isolado da rede com um mínimo 3mm de separ ação dos contatos em todos os polos. Dispositivos[...]

  • Página 206

        Fig. 14 15min 467 20 12 545 460 860 550 min. 450 ± 895 1 50 855 455 206 Instruções de instalação Encaixe dentro P ara o funcionamento adequado de aparelhos instalados em armários modular es, os armários devem ter características adequadas; a seguir são indicadas as dimensões do forno e do compartimento, e instruções para[...]

  • Página 207

       Fig. 15 460 550 min. 450 860 467 20 12 545 ± 895 1 855 455 20 7 Instruções de instalação Instalação e montagem Fig. 16 Encaixe embaixo Introduza o aparelho no compartimento; fixe o invólucro do forno ao armário com quatro parafusos de madeira adequados para os furos especiais feitos na armação do perímetro (fig. 16). Se inse[...]

  • Página 208

    O forno não aquece O forno não está ligado Ligue o forno (consulte o capítulo "Uso diário) O forno não aquece O fusível na caixa de fusíveis está solto Control o fusível. Se o fusível se soltar mais de uma vez, consulte um eletricista qualificado. A lâmpada do forno não funciona A lâmpada do forno está com defeito substitua a l?[...]

  • Página 209

    QUESTÕES AMBIENTAIS ATENÇÃO! 209 Questões ambientais Este aparelho está calssificado de acordo com a diretiva Eur opeia 2002/96/EC sobr e Eliminação de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (WEEE). Ao garantir que este produto seja eliminado corretamente, ajudará a evitar eventuais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana[...]

  • Página 210

    53863 1 - 2803201 1 www .aeg-electrolux.com/shop[...]