AEG F65060VI1P manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AEG F65060VI1P. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AEG F65060VI1P o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AEG F65060VI1P se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AEG F65060VI1P, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones AEG F65060VI1P debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AEG F65060VI1P
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AEG F65060VI1P
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AEG F65060VI1P
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AEG F65060VI1P no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AEG F65060VI1P y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AEG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AEG F65060VI1P, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AEG F65060VI1P, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AEG F65060VI1P. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    FAVORIT 65060 VI 1P NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 18 FR Notice d'utilisation 33 DE Benutzerinforma tion 50[...]

  • Página 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- zaakt door een foutieve in stallatie. Be- waar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHU[...]

  • Página 4

    WAARSCHU WING! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoe voerslang bescha digd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-a fdeling om de water - toevoerslang te vervang en. 1.3 Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is bedoeld voor huishou- delijk gebruik of gelijksoortige to epas- singen zoals: –[...]

  • Página 5

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top sproeiarm 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Wasmiddeldoseerlade 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenrek 2.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor is een lichtstraal di e op de vloer onder de deur va[...]

  • Página 6

    3. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Aan/uit-toets 2 Display 3 Delay -toets 4 Program -toets 5 ExtraHygiene -toets 6 TimeSaver -toet s 7 Multitab -toet s 8 RESET -toets 9 Indicatielampjes Indicatie- lampj es Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd ui t als het pro- gramma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit ind[...]

  • Página 7

    Programma Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Options (Op- ties) 5 5) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorwas Afwassen 50 °C Spoelingen Drogen ExtraHygiene TimeSaver 1) Het apparaat detecteert de mate van verv uiling en de hoeveelheid serviesgo ed in de korven. De temperatuur en hoevee lheid water, het energieverbruik en de pro[...]

  • Página 8

    5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- dat u een programma start. U kunt de opties niet inschakelen of uitschakelen als er een pro- gramma bezig is. Zorg er als één of mee rdere op- ties worden ingesteld voor dat de bijbehorende lampjes bran- den voordat het programma start. 5.1 ExtraHygiene Met deze functie heeft u b etere hygiene- resulta[...]

  • Página 9

    • De indicatielampjes van Delay en Program gaan uit. • Het indicatielampje van ExtraHy- giene blijft knipperen. • Het display toont de huidige instel- ling. Geluidssignaal aan. Geluidssignaal uit. 4. Druk op ExtraHygiene om de instel- ling te wijzigen. 5. Druk op de aan-/uittoets om het ap - paraat te deactiveren en om de in- stelling te beve[...]

  • Página 10

    Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap - paraat in te schakelen. Zorg dat het apparaat in de instelmo dus staat. 2. Houd Program en Ext raHygiene te- gelijkertijd ingedrukt totdat de indi- catielampjes van Delay, Prog ram en ExtraHygiene beginnen te kn ipperen. 3[...]

  • Página 11

    6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Druk op de ontgrendelkn op ( D ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje ( A ) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst gla nsmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat. 4. Sluit het deksel[...]

  • Página 12

    7.2 Een programma instellen en starten Instelmodus Bij sommige instellingen moet het appa- raat in de instelmodus worden gezet. Druk op de aan-/uittoets om het appa- raat in te schakelen. Het apparaat staat in de instelmodus als het display 2 hori- zontale status balkjes weergeeft. Druk als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft op RESET . [...]

  • Página 13

    8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 De waterontharder Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die scha de aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroorzaken. De waterontharder neutra- liseer t deze m inera len. Het regenereerzout houdt de wateront- harder schoon en in goede staat. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de wate[...]

  • Página 14

    9. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHU WING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelin- gen verricht. Vuile filters en verstopte sproei- armen verminderen de wasresul- taten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. 9.1 De filters reinigen A B C C 1. Draai het filter ( A ) linksom en v[...]

  • Página 15

    10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het oplossen van problemen. Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergeg e- ven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat pompt geen water weg. • - [...]

  • Página 16

    laar van het glansmiddel in op een la- gere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en droog water komen op glazen en serviesg oed terecht. • De vrijgegeven hoeveelheid glansm id- del is niet voldoende. Stel de keuze- schakelaar van het glansmiddel in op een hogere stand. • De kwaliteit van het v aatwasmiddel kan de oorzaak zij[...]

  • Página 17

    Energieverbr uik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-sc hroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen gepro duceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 12. MILIEUBESCHERMING Recycl[...]

  • Página 18

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 19

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the ap pliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk[...]

  • Página 20

    • If the water inlet hose is damaged, im- mediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose. 1.3 Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environm ents – Farm houses – By [...]

  • Página 21

    2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top spray arm 2 Upper sp ray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutler y basket 11 Lower basket 12 Upper basket 2.1 Beam-on-Floor The Beam-on-Flo or is a light that shows on the floor below the applia[...]

  • Página 22

    3. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 On/off button 2 Display 3 Delay button 4 Program button 5 ExtraHygiene button 6 TimeSaver butt on 7 Multitab button 8 RESET button 9 Indicators Indicators Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme oper- ates. End indicator[...]

  • Página 23

    1) The appliance senses t he degree of soil an d the quant ity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantit y of the water, the energy consumption and the programme duration. 2) This programme has a high temperature r insing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C [...]

  • Página 24

    5.1 ExtraHygiene With this function you have better hy- giene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes. How to activate the ExtraHygiene option 1. Press ExtraHygiene . The related in- dicator comes on. In the display you can see the update of the p ro- gramme duration. • If the option is not appli[...]

  • Página 25

    6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level o f the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contac t your local water authority to know the wat er hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residues can stay i[...]

  • Página 26

    Electronic adjustment 1. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode. 2. Press and hold, at th e same time, Program and ExtraHygie ne until the indicators of Delay, Program and Ex- traHygiene start to flash. 3. Press Delay . • The indicators of Program and Ex- traHygiene go off. • The in[...]

  • Página 27

    7. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. 5. Set and start the correct programme [...]

  • Página 28

    Cancelling the delay start while the countdown operates When you cancel the d elay start, also the programme is cancelled. 1. Press RESET . The display shows 2 horizontal status bars. 2. Set the programme again. Cancelling the programme 1. Press RESET . The display shows 2 horizontal status bars. Make sure that there is detergent in the detergent d[...]

  • Página 29

    • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, p ew- ter and c opper. • Do not put in the appliance items that can absorb water (spo nges, household cloths). • Remove remaining food from the items. • To remove easily remaining burned food, soak pots a nd [...]

  • Página 30

    A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides ( C ). 6. Assemble the filter ( A ) and put it in- to position in filter ( B ). Tur n it clock- wise until i[...]

  • Página 31

    Problem Possible solution The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with water. Make sure that the water tap is open. Make sure that the pr essure of the water supply is not too low. For this information, [...]

  • Página 32

    • The display shows the current set- ting. Rinse aid dispens er off. Rinse aid dispens er on. 4. Press Progra m to change the setting. 5. Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the set- ting. 6. Adjust the released quantity of rinse aid. 7. Fill the rinse aid dispenser. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Heig[...]

  • Página 33

    SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 34

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des domma ges et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurem[...]

  • Página 35

    AVERTISSEMEN T Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arriv ée d'eau est endom- magé, dé branchez imm édiatement la fiche de la prise secteur. C ontactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 1.3 Utilisation • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique e t des situ- ations telles[...]

  • Página 36

    2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Bras d'aspersion s upérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Distributeur de liquide de rinçag e 9 Distributeur de produit de lava g[...]

  • Página 37

    3. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Touche Marche/Arrêt 2 Affichage 3 Delay Touche 4 Program Touche 5 ExtraHygiene Touche 6 TimeSaver Touche 7 Multitab Touche 8 RESET Touche 9 Voyants Voyant s Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulemen t du programme. Voyant du réservoir de [...]

  • Página 38

    Programme Degré de salissu- re Type de vaisselle Phases du programme Options 5 5) Normalement sale Vaisselle et cou- verts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage ExtraHygiene TimeSaver 1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le vol[...]

  • Página 39

    Informations pour le s instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec- tronique à l'adresse : info.test@dishwasher-productio n.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. 5. OPTIONS Activez ou désa ctivez les option s avant de démarrer un progr am- me. Vous[...]

  • Página 40

    5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc- tion de la dureté de l'eau de votre ré- gion. 6. Ajustez la quantité de liquide de rin- çage libérée. 5.4 Signaux sonores Les signaux sonores retentissent en cas de dysfonctionnement de l'appareil, lors de l'ajustement du nive au de l'adoucis- seur d'eau et à la fin d[...]

  • Página 41

    Dureté de l'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Élec- troni- que 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5[...]

  • Página 42

    6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant. 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouvertu[...]

  • Página 43

    • Si le voyant du réservoir de sel ré- générant est allumé, remplissez le réserv oir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distribu- teur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez du produi t de lavage. 5. Réglez et lancez le programme adap- té au ty pe de vaiss elle et au degré de salissure[...]

  • Página 44

    Annulation du départ différé au cours du décompte En annulant le départ différé, vous annu- lez également le programme. 1. Appuyez sur la touche RESET . Deux lignes horizontales s'affichent. 2. Sélectionnez à nouveau le program- me. Annulation du programme 1. Appuyez sur la touche RESET . Deux lignes horizontales s'affichent. As[...]

  • Página 45

    N'utilisez que la quantité néces- saire de produ it de lavage . Re- portez-vous aux instructions figu- rant sur l'emballage du produit de lavage. 8.3 Chargement des paniers Reportez-vous à la brochur e four- nie pour consulter des exemp les de charge des paniers. • Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent [...]

  • Página 46

    9.1 Nettoyage des filtres A B C C 1. Tournez le filtre ( A ) vers la gauch e et sortez-l e. A1 A2 2. Pour démonter le filtre ( A ), détachez ( A1 ) et ( A2 ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre ( B ) dans sa pos ition initiale. Vérifiez qu'il est correcte- ment placé sous les deux[...]

  • Página 47

    • - Le système de sécurité anti-dé- bordement s'est déclenché. AVERTISSEMEN T Éteignez l'appareil avant de pro- céder aux vérifications. Problème Solution possible L'appareil ne se met pas en fonctionnement. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- tation est bien insérée dans la prise de cou- rant. Assurez-vo[...]

  • Página 48

    • Le distributeur de liquid e de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. • Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque di fférente ou activez le distributeur de liquid e de rinçage et utilisez du liquide de rinça- ge avec les pastilles[...]

  • Página 49

    2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panne aux solaires ou énergie é olienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTI ON DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le [...]

  • Página 50

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 51

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchs- anleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG[...]

  • Página 52

    Ummantelung mit einem inn enliegen- den Netzkabel. WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzu- laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wa s- serzulaufschlauchs an den Kunden - dienst. 1.3 Gebrauch • Dieses G erät ist fü r die Verwend ung im Haushalt und[...]

  • Página 53

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Oberer Sprüharm 2 Mittlerer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Waschmittelschublade 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb 2.1 Beam-on-Floor Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstra hl, der unterhalb der Gerä[...]

  • Página 54

    3. BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Display 3 Delay -Taste 4 Program -Taste 5 ExtraHygiene -Taste 6 TimeSaver -Taste 7 Multitab -Taste 8 RESET -Taste 9 Kontrolllampen Kontrolllam- pen Beschreibung Anzeige „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Anzeige „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programm- be[...]

  • Página 55

    Programm Vers chmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen 5 5) Normal ver- schmutzt Geschirr und Be- steck Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen ExtraHygiene TimeSaver 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad u nd die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den[...]

  • Página 56

    Informationen für Prüfinst itute Möchten Sie Informationen zum Leistungstes t erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-productio n.com Notieren Sie die Produktnummer ( PNC), die Sie auf dem Ty penschild finden. 5. OPTIONEN Schalten Sie die Optionen vor dem Programmstart ein oder aus. Sie können die Optionen nicht ein- oder au[...]

  • Página 57

    5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein. 6. Stellen Sie die Menge des Klarspül- mittels ein. 5.4 Signaltöne Die Signaltöne ertönen im F all einer Ge- rätestörung, bei Einstellung der Wasser- enthärterstufe und am Prog rammende. Standardmäßig sind diese Signaltöne eingeschaltet, es ist jedoch[...]

  • Página 58

    Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhär- tegrade Manuell Elekt- ro- nisch 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 -[...]

  • Página 59

    6.2 Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in d en Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat. 5. D[...]

  • Página 60

    3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- schmutzungsgrad das passende Pro- gramm ein. 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter ( [...]

  • Página 61

    1. Drücken Sie „ RESET “. Im Display werden zwei horizontale Balken a n- gezeigt. 2. Wählen Sie das Programm neu. Beenden des Programms 1. Drücken Sie „ RESET “. Im Display werden zwei horizontale Balken a n- gezeigt. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter ge- füllt ist. Am Programme[...]

  • Página 62

    8.3 Beladen der Körbe Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelie- ferten Broschüre. • Spülen Sie im Gerät nur sp ülmaschi- nenfestes Geschirr. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrtei- le aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. • Spülen Sie in diese m Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen können[...]

  • Página 63

    A1 A2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) aus- einander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter ( B ) wieder in der ursprünglichen Position ein. Ver- gewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen ( C ) sitzt. 6. Bauen Sie den Fil[...]

  • Página 64

    Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob die Si cherung im Siche- rungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlos- sen ist. Wenn die Zei tvorwahl eing estellt ist, bre- chen Sie die Einstellun g ab oder warten Sie das Ende des Countdowns ab. Es läuft kein Wasser in das Ge- rät. Üb[...]

  • Página 65

    Mögliche andere Ursachen fin- den Sie unter „Tipps und Hinwei- se“. 10.2 Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers Das Einschalten des Klarspülmittel-Do- sierers kann nur bei eingeschalteter Op- tion Multitab erfolgen. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ , um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- stell[...]

  • Página 66

    Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen S ie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. 66 www.aeg.com[...]

  • Página 67

    DEUTSCH 67[...]

  • Página 68

    www.aeg.com/shop 117914521-B-362012[...]