AEG F65412IM0P manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AEG F65412IM0P. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AEG F65412IM0P o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AEG F65412IM0P se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AEG F65412IM0P, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones AEG F65412IM0P debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AEG F65412IM0P
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AEG F65412IM0P
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AEG F65412IM0P
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AEG F65412IM0P no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AEG F65412IM0P y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AEG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AEG F65412IM0P, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AEG F65412IM0P, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AEG F65412IM0P. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    FAVORIT 6541 2 IM0P FAVORIT 6541 2 IW0P FAVORIT 6541 2 ID0P NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 18 FR Notice d'utilisation 34 DE Benutzerinforma tion 51[...]

  • Página 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- zaakt door een foutieve in stallatie. Be- waar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHU[...]

  • Página 4

    WAARSCHU WING! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoe voerslang besch adigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-a fdeling om de wat er- toevoerslang te vervang en. 1.3 Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is bedoeld voor huishou- delijk gebruik of gelijksoortige to epas- singen zoals: –[...]

  • Página 5

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 11 1 2 3 4 7 9 5 6 8 10 1 Bovenste sproeiarm 2 Onderste sproeiarm 3 Filters 4 Typeplaatje 5 Zoutreservoir 6 Waterhardheidsknop 7 Glansmiddeldoseerbakje 8 Wasmiddeldoseerlade 9 Bestekmand 10 Onderrek 11 Bovenrek NEDERLANDS 5[...]

  • Página 6

    3. BEDIENINGSPANEEL Program Start Option Delay 1 4 3 5 8 7 6 2 Delay Option Quick 1 Aan/uit-toets 2 Program -toets 3 Programma-indicatielampjes 4 Display 5 Delay -toets 6 Option -toets 7 Indicatielampjes 8 Start -toets Indicatie- lampj es Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zou[...]

  • Página 7

    4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Options (Op- ties) 1) Alles Serviesgoed, be- stek en pannen Voorwas Wassen van 45 °C tot 70 °C Spoelingen Drogen ExtraHygiene 2) Sterk bevuild Serviesgoed, be- stek en pannen Voorwas Afwassen 70 °C Spoelingen Drogen TimeSaver 3) Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Af[...]

  • Página 8

    Aanwijzingen v oor testin stituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-ma il naar: info.test@dishwasher-productio n.com Schrijf het productnummer ( PNC) op dat u op het typep laatje vindt. 5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- dat u een programma start. U kunt de opties niet inschakelen of uitschakelen als er een p[...]

  • Página 9

    6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het wate r in uw omgeving . 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het g[...]

  • Página 10

    Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap - paraat in te schakelen. Zorg dat het apparaat in de instelmo dus staat. Zie 'Een programma instellen en starten'. 2. Houd Delay en Option tegelijkertijd ingedrukt totdat de indicatielampjes van , en beginnen te knipperen. 3. Druk op Program , • De indicatielampjes van en g[...]

  • Página 11

    6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Druk op de ontgrendelkn op ( D ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje ( A ) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst gla nsmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat. 4. Sluit het deksel[...]

  • Página 12

    7.2 Een programma instellen en starten Instelmodus Bij sommige instellingen moet het appa- raat in de instelmodus worden gezet. Druk op de aan/uit-toets om het app a- raat te activeren. Het apparaat staat in de instelmodus al s alle programm alamp- jes gaan branden en het display 2 hori- zontale status balkjes weergeeft. Als dit niet op het bedieni[...]

  • Página 13

    Let op • Laat de borden afkoelen voordat u de- ze uit het apparaat neemt. Hete bor- den zijn gevoelig voor beschadigin- gen. • Ruim eerst het onderrek en d an het bovenrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkant en en op de deur van he t apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan bor- den. 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 De waterontharder H[...]

  • Página 14

    8.4 Voor het starten van een programma Controleer of: • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De sproeiarmen niet zijn verstop t. • De positie van de items in de mandjes correct is. • Het programma van toepassing is op het type lading en de m ate van bevui- ling. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. • Er regene[...]

  • Página 15

    6. Monteer het filter ( A ) en zet het in positie in filter ( B ). Rechtsom draai- en tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de fil- ters kan leiden tot slechte wasre- sultaten en het apparaat bescha- digen. 9.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sp roeiarmen te verwij- deren. Als etensre sten de openin gen in de sproeiarmen hebben versto[...]

  • Página 16

    Probleem Mogelijke oplossing Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoevoerslang aanwezig zij n. Het apparaat pompt geen water weg. Controleer of de gootsteenafvoer niet ve r- stopt i s. Controleer of er geen knikken of bochten i[...]

  • Página 17

    5. Druk op de aan-/uittoets om het ap - paraat te deactiveren en om de in- stelling te bevestigen. 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in . 7. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 11. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) 446 / 818 - 898 / 575 Aansluiting op het elektriciteitsnet Zie het typeplaatje. Volta ge 220-240 V Tijd 50 Hz [...]

  • Página 18

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 19

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the ap pliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk[...]

  • Página 20

    • If the water inlet hose is damaged, im- mediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose. 1.3 Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environm ents – Farm houses – By [...]

  • Página 21

    2. PRODUCT DESCRIPTION 11 1 2 3 4 7 9 5 6 8 10 1 Upper sp ray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Water hardness dial 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutler y basket 10 Lower basket 11 Upper basket ENGLISH 21[...]

  • Página 22

    3. CONTROL PANEL Program Start Option Delay 1 4 3 5 8 7 6 2 Delay Option Quick 1 On/off button 2 Program button 3 Programme indicators 4 Display 5 Delay button 6 Option button 7 Indicators 8 Start button Indicators Description Rinse aid indicator. It is always off while the programme oper- ates. Salt indicator. It is always off while the programme [...]

  • Página 23

    4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash from 45 °C to 70 °C Rinses Dry ExtraHygiene 2) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry TimeSaver 3) Fresh soil Crockery and cut- lery Wash 60 °C Rinse ExtraHygiene 4) Normal soil Cro[...]

  • Página 24

    Information for test institutes For all the necessary info rmat ion for t est per forma nce. send a n email to: info.test@dishwasher-productio n.com Write down the product numb er (PNC ) that is on the rating plate. 5. OPTIONS Activate or deactivate the op- tions before the start of a pro- gramme. You cannot activate or deactivate the options while[...]

  • Página 25

    6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level o f the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contac t your local water authority to know the wat er hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residues can stay i[...]

  • Página 26

    Electronic adjustment 1. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”. 2. Press and hold, at th e same time, De - lay and Option until the indicators of , and start to flash. 3. Press Progra m , • The indicators of and go off. • The indicat[...]

  • Página 27

    7. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the d[...]

  • Página 28

    • The indicators of the phases that are foreseen for the programme go off. When the countdown is completed, the programme starts. The indicator of the running phase comes on. Opening the door while the appliance operates If you open the door, the app liance stops. When you close the door, the ap- pliance continues from the point of inter- ruption[...]

  • Página 29

    If you want to use these tablets out of the applicable water hardness, you must also use dishwasher salt. First ac- tivate the Multitab option, then adjust the water softener to the w ater hard- ness in your area and use dishwasher salt. • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tab lewa[...]

  • Página 30

    9.1 Cleaning the filters C B A 1. Turn the filter ( A ) counterclockwise and remove it. A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides ( C ). 6. Assemble t[...]

  • Página 31

    • - The app liance doe s not drai n the water. • - The anti-flood device is on. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible solution You cannot activate the appli- ance. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is not a damaged fuse in the fus e box. The programme does[...]

  • Página 32

    Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes. 10.2 How to activa te the rinse aid dispenser The activation of the rinse aid dispense r can occur only with the Multitab option activated. 1. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”[...]

  • Página 33

    appliances marked with the sym bol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. ENGLISH 33[...]

  • Página 34

    SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 35

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des domma ges et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurem[...]

  • Página 36

    AVERTISSEMEN T Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arriv ée d'eau est endom- magé, dé branchez immédiatem ent la fiche de la prise secteur. C ontactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 1.3 Utilisation • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique e t des situ- ations telles[...]

  • Página 37

    2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 11 1 2 3 4 7 9 5 6 8 10 1 Bras d'aspersion s upérieur 2 Bras d'aspersion inférieur 3 Filtres 4 Plaque signalétique 5 Réservoir de sel régénérant 6 Sélecteur de dureté de l'eau 7 Distributeur de liquide de rinçag e 8 Distributeur de produit de lava ge 9 Panier à couverts 10 Panier inférieu[...]

  • Página 38

    3. BANDEAU DE COMMANDE Program Start Option Delay 1 4 3 5 8 7 6 2 Delay Option Quick 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche Program 3 Voyants des programmes 4 Affichage 5 Touche Delay 6 Touche Option 7 Voyants 8 Touche Start Voyant s Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est tou- jours éteint pend ant le déroulement du progr[...]

  • Página 39

    4. PROGRAMMES Programme Degré de salissu- re Type de vaisselle Phases du programme Options 1) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage de 45 °C à 70 °C Rinçages Séchage ExtraHygiene 2) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage TimeSaver 3) Vaisselle fraîche- ment[...]

  • Página 40

    1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. Informations pour le s instituts de test Pour toute information relative aux performa[...]

  • Página 41

    3. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liqui- de de rinçage sont pleins. 4. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans pro- duit de lavage ni vaisselle. 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc- tion de la dureté de l'eau de votre ré- gion. 6. Ajustez la quantité de li[...]

  • Página 42

    Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l' eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program- me ». 2. Appuyez simultanément sur le[...]

  • Página 43

    6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( D ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ( A ), sans dépasser le re- père « max ». 3. Si le liquide de rinçage débord e, épongez-le avec un chiffon absor- bant pour évit[...]

  • Página 44

    7.2 Réglage et départ d'un programme Mode Programmation Certains réglages nécessitent que l'ap- pareil soit en mode Programmation. Appuyez sur la touche Marche/A rrêt pour allumer l'appareil. L'appareil est en mode Programmation lorsque tous les voyants de programm e s'allument et 2 barres d'état hori zontales so[...]

  • Página 45

    Si vous n'appuyez pas sur la tou- che Marche/Arrêt, la fonction AUTO OFF éteint automatique- ment l'appareil au b out de quel- ques minutes après la fin du pro- gramme. Cela permet de dim inuer la con- sommation d'énergie. Important • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle enco[...]

  • Página 46

    • Pour retirer facilement les résidus d'aliments brûlés, faites tremper les plats et les casseroles dans l'eau avant de les placer dans l'appareil. • Chargez les articles cr eux (tasses, ver- res et casseroles) en les retournant. • La vaisselle et les couverts ne doiv ent pas être insérés les uns dans les autres ni se che[...]

  • Página 47

    A1 A2 2. Pour démonter le filtre ( A ), détachez ( A1 ) et ( A2 ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre ( B ) dans sa pos ition initiale. Vérifiez qu'il est correcte- ment placé sous les deux guides ( C ). 6. Assemblez le filtre ( A ) et mettez-le en place dans le filtre ( B ). Tour[...]

  • Página 48

    Problème Solution possible Si vous avez séle ctionné un départ différé , annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Assurez-vous que le robinet d 'eau est ou- vert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cet- te information, contact[...]

  • Página 49

    10.2 Comment activer le distributeur de liquide de rinçage Le distributeur de liquide d e rinçage ne peut être activé q ue lorsque l'option Multitab est activée. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et dépa[...]

  • Página 50

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTI ON DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les[...]

  • Página 51

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 52

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchs- anleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG[...]

  • Página 53

    Ummantelung mit einem inn enliegen- den Netzkabel. WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzu- laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wa s- serzulaufschlauchs an den Kunden - dienst. 1.3 Gebrauch • Dieses G erät ist fü r die Verwend ung im Haushalt und[...]

  • Página 54

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 11 1 2 3 4 7 9 5 6 8 10 1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Wasserhärtestufen-Wähler 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittel behälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb 54 www.aeg.com[...]

  • Página 55

    3. BEDIENFELD Program Start Option Delay 1 4 3 5 8 7 6 2 Delay Option Quick 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Program -Taste 3 Programmkontrolllampen 4 Display 5 Delay -Taste 6 Option -Taste 7 Kontrolllampen 8 Start -Taste Kontrolllam- pen Beschreibung Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs . Kontrolllampe „Salz?[...]

  • Página 56

    4. PROGRAMME Programm Vers chmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen 1) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfanne n Vorspülen Hauptspülgang von 45 °C bis 70 °C Klarspülgänge Trocknen ExtraHygiene 2) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfanne n Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Klarspülgänge Trocknen TimeSaver 3) Vor kur[...]

  • Página 57

    Programm 1) Dauer (Min.) Energiever- brauch (kWh) Wasser (l) 70 - 80 0.6 - 0.9 9 - 10 1) Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in de r Stromversorgu ng, die ausgewählten Optionen und die Ge schirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern. Informationen für Prüfinst itute Möchten Sie Informationen zum Leistungst[...]

  • Página 58

    Drücken Sie Option , bis die Kontrolllam- pe Multitab erlischt. Wenn Sie nicht länger Kombi- Reinigungstabletten v erwenden, führen Sie die folgenden Schr itte aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz ver wenden: 1. Schalten Sie die Option Multitab aus. 2. Stellen Sie den Wassere[...]

  • Página 59

    Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhär- tegrade Manuell Elekt- ro- nisch < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Sie müssen den Wasserenthä rter manuell und elektronisch einst[...]

  • Página 60

    6.2 Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in d en Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat. 5. D[...]

  • Página 61

    • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- mittel-D osierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- schmutzungsgrad das passende Pro- gramm ein. 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Drücken Sie die Entriegelung[...]

  • Página 62

    Öffnen der Tür während eines laufenden Programms Wenn Sie die Tür öffnen , unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung wei- ter. Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns Wenn Sie die Zeitvorwahl a bbrechen, wird auch das Programm abgeb[...]

  • Página 63

    Möchten Sie Reinigungstabletten be- nutzen, die nicht Ihre r Wasserhärte entsprechen, müssen Sie zusätzlich Geschirrspülsalz verwenden. Schalten Sie zuerst die Option Multitab ein, stellen Sie dann den Wasserenthärter auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein und verwenden Sie Geschirrspülsalz. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- ze[...]

  • Página 64

    9.1 Reinigen der Filter C B A 1. Drehen Sie den Filter ( A ) nach links und nehmen Sie ihn heraus. A1 A2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) aus- einander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter ( B ) wieder in der ursprünglichen Position ein. Ver[...]

  • Página 65

    • - Es läuft kein Wasser in das Ge- rät. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, be- vor Sie die Überprüfung en vor- nehmen. Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- schalten. Vergewissern Sie sich, dass der Netz stecker in die Netzstec[...]

  • Página 66

    • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Wasserflecken und andere Flecke n auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülm ittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier- wähler für Klarspülmittel höher ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungsmittels liegen. Das Geschirr ist noch nass. • Das Programm ent hält ke[...]

  • Página 67

    Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauc h an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außen gewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequell en (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbe reiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserve[...]

  • Página 68

    www.aeg.com/shop 117912440-A-402012[...]