AEG F99025VI1P manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AEG F99025VI1P. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AEG F99025VI1P o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AEG F99025VI1P se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AEG F99025VI1P, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones AEG F99025VI1P debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AEG F99025VI1P
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AEG F99025VI1P
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AEG F99025VI1P
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AEG F99025VI1P no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AEG F99025VI1P y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AEG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AEG F99025VI1P, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AEG F99025VI1P, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AEG F99025VI1P. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    FAVORIT 99025 VI 1P NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 20 FR Notice d'utilisation 37 DE Benutzerinforma tion 55[...]

  • Página 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- zaakt door een foutieve in stallatie. Be- waar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHU[...]

  • Página 4

    WAARSCHU WING! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoe voerslang bescha digd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-a fdeling om de water - toevoerslang te vervang en. 1.3 Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is bedoeld voor huishou- delijk gebruik of gelijksoortige to epas- singen zoals: –[...]

  • Página 5

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top sproeiarm 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Wasmiddeldoseerlade 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenrek Dit appa raat is voorzien van een binnenverlichting die a an- en uit- gaat met het open[...]

  • Página 6

    3. BEDIENINGSPANEEL Berichten op het display en ge- luidssignalen helpen bij de be- diening van het app araat. 1 2 3 4 5 6 1 Aan/uit-toets 2 Menutoets (omhoog) 3 Display 4 OPTION -toets 5 OK START -toets 6 Menutoets (omlaag) 3.1 Display B A A) Dit gedeelte geeft berichten , afwas- programma's, opties en de fa sen van afwasprogramma's w ee[...]

  • Página 7

    4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Options (Op- ties) AUTOSENSE 1) Alles Serviesgoed, be- stek en pannen Voorwas Wassen van 45 °C tot 70 °C Spoelingen Drogen EXTRA HYGIE- NE INTEN SIV P RO 2) Sterk bevuild Serviesgoed, be- stek en pannen Voorwas Afwassen 70 °C Spoelingen Drogen PROBOOST 3) TIMESAVER 3) E[...]

  • Página 8

    5) Met dit programma ku nt u een pas bevuilde lading wassen. Het programma geeft goede wasresultaten in ee n korte tijd. 6) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.) 7) het is niet mogelijk om EXTRA HYGIENE in te stellen als A[...]

  • Página 9

    Menu Submenu Beschrijving van de optie STARTTIJD- KEUZE De start van het programma tussen 1 en 24 uur uitstellen. INSTELLIN- GEN TAAL NEDERLANDS (Er zijn verschillende ta- len beschikbaar.) U kunt de taal van de berichten in het display instellen. HELDERHEID (Er zijn 10 niveaus be- schikbaar.) De helderheid van het display ver- hogen of verlagen. K[...]

  • Página 10

    5. Druk op OK START om te bevesti- gen. 6. Druk op OPTION om het optiemenu te sluiten. AUTO OPEN Deze optie wordt automatisch geacti- veerd als u het program ma ECO instelt Het is niet mogelijk om deze optie in te stellen bij anndere programma's. • Als de droogfase in werking is, wordt de deur van het appa raat op een kier gezet. • Aan het[...]

  • Página 11

    6.1 De waterontharder instellen Waterhardheid Waterontharder afstelling Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke- graden Handma- tig Elek- tro- nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,[...]

  • Página 12

    6.2 Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regene- reerzout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5. Draai de dop rec htsom om het zout- reservoir te sluiten. LET OP! Water en zout kunne[...]

  • Página 13

    7. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap - paraat in te schakelen. • Al de display het zoutbericht weer- geeft, moet u het zoutreservoir vul- len. • Als de display het glansmiddelbe- richt weergeeft, moet u het g lans- middeldoseerbakje vullen. 3. Ruim de korven in. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. • A[...]

  • Página 14

    Het programma annuleren 1. Houd OPTION en OK START tegelij- kertijd ingedrukt tot het display de melding ANNULEREN? toont. 2. Druk op OK START om te bevesti- gen. Op het display wordt het bericht PROGRAMMA KIEZEN weergege- ven. Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start. Aan het einde [...]

  • Página 15

    8.3 Wat moet u doen als u wilt stoppen met het gebruik van gecombineerde afwasmiddeltabletten 1. Stel de waterontharder in op het hoogste niveau. 2. Zorg ervoor dat het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn. 3. Start het kortste programma met een spoelfase, zonder afwasmid del en zonder vaat. 4. Stel de waterontharder af op de wa-[...]

  • Página 16

    9.1 De filters reinigen A B C C 1. Draai het filter ( A ) linksom en verwij- der het. A1 A2 2. Haal om het filter ( A ) te demonte- ren, ( A1 ) en ( A2 ) uit elkaar. 3. Verwijder het filter ( B ). 4. Reinig de filters met water. 5. Zet het filter ( B ) terug in de startpo- sitie. Zorg ervoor dat ze goed wor- den gemonteerd onder de twee ge- leiders[...]

  • Página 17

    Display Time Beam Probleem WATERKRAAN OPENEN Het apparaat wordt niet met water gevuld. POMP GEBLOKKEERD Het apparaat pompt geen water af. SERVICEDIENST De anti-overstromings- beveiliging is aan. WAARSCHU WING! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Storing Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet active- ren. Zorg dat de stekker[...]

  • Página 18

    10.1 Als de afwas- en droogresultaten niet naar wens zijn Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesg oed. • De vrijgegeven hoeveelheid glansm id- del is te hoog. Stel de keuzeschake- laar van het glansmiddel in op een la- gere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en droog water komen op glazen en serviesg oed terec[...]

  • Página 19

    12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpa kking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gem arkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het pr[...]

  • Página 20

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 21

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the ap pliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk[...]

  • Página 22

    • If the water inlet hose is damaged, im- mediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose. 1.3 Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environm ents – Farm houses – By [...]

  • Página 23

    2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top spray arm 2 Upper sp ray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutler y basket 11 Lower basket 12 Upper basket This appliance has an internal light that comes on when you open the door and goes off w[...]

  • Página 24

    3. CONTROL PANEL Messages in the display and acoustic signals help to operate with the appliance. 1 2 3 4 5 6 1 On/off button 2 Menu button (up) 3 Display 4 OPTION button 5 OK START button 6 Menu button (down) 3.1 Display B A A) This area shows messages, pr o- grammes, options and programme phases. B) This area shows the option symbols. Symbols DEL[...]

  • Página 25

    4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options AUTOSENSE 1) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash from 45 °C to 70 °C Rinses Dry EXTRA HY- GIENE INTEN SIV P RO 2) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry PROBOOST 3) TIMESAVER 3) EXTRA SILENT 4) Normal soil Crockery and cu[...]

  • Página 26

    7) it is not possible to set EXTRA HYGIENE if AUTO OPEN is active. Deactivate AUTO OPEN. 8) it is not possible to set TIMESAVER if AUTO OPEN is active. Deactivate AUTO OPEN. 9) With this programme you can wash a load with mixed soil. Very heavy soil in the lower basket and normal soil in the upper basket. The water pressure and the water temperatur[...]

  • Página 27

    Menu Submenu Description of the option SETTINGS LANGUAGE ENGLISH (Different languages are available). To set the language of the messag- es in the display. BRIGHTNESS (10 levels are available). To increase or decrease the bright- ness of the display. COLOUR (Different colours are available). To set the colour of the Time Beam. 0 = Time Beam off. SO[...]

  • Página 28

    6. Press OPTION to close the option menu. AUTO OPEN This option is auto matically activated when you set th e programme EC O. It is not possible to set this option with other programmes. • While the drying phase operates, a device opens the appliance d oor and keeps it ajar. • At the end of the programm e, the de- vice and the appliance door re[...]

  • Página 29

    Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Elec- tronic 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32[...]

  • Página 30

    6.2 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwash- er salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. CAUTION! Water [...]

  • Página 31

    • If the display shows the salt mes- sage, fill the salt container. • If the display shows the rinse aid message, fill the rinse aid dispens- er. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. • If you use combi detergent tablets, activate the MULTITAB option. 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. 7.1[...]

  • Página 32

    GRAMME END and PLEASE SWITCH OFF . 1. Press the on/off button to deactivate the appliance. 2. Close the water tap. If you do not press the on/off button, the AUTO OFF func tion automatically deactivates the ap- pliance a few minutes after the end of the programme. This helps to decrease the ener- gy consumption. Important • Let the dishes becom e[...]

  • Página 33

    • Do not put in the appliance items that can absorb water (spo nges, household cloths). • Remove remaining food from the items. • To remove easily remaining burned food, soak pots a nd pans in water be- fore you put them in the app liance. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that cutlery and dish[...]

  • Página 34

    A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides ( C ). 6. Assemble the filter ( A ) and put it in- to position in filter ( B ). Tur n it clock- wise until i[...]

  • Página 35

    WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible solution You cannot activate the appli- ance. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is not a damaged fuse in the fus e box. The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. Press OK START . If the del[...]

  • Página 36

    Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes. 10.2 How to activa te the rinse aid dispenser Open the option menu and activate the rinse aid dispenser. Refer to th e option menu table. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Electrical connection R efer to the rating plate. Volta ge 220-240 V[...]

  • Página 37

    SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 38

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des domma ges et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurem[...]

  • Página 39

    AVERTISSEMEN T Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arriv ée d'eau est endom- magé, dé branchez imm édiatement la fiche de la prise secteur. C ontactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 1.3 Utilisation • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique e t des situ- ations telles[...]

  • Página 40

    2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Bras d'aspersion s upérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Distributeur de liquide de rinçag e 9 Distributeur de produit de lava g[...]

  • Página 41

    3. BANDEAU DE COMMANDE Les messages qui s'a ffichent à l'écran et les signaux sonores sont conçus pour faciliter l'utilisa- tion de l'appareil. 1 2 3 4 5 6 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche Menu (haut) 3 Affichage 4 OPTION Touche 5 OK START Touche 6 Touche Menu (bas) 3.1 Affichage B A A) Les messages, programmes, options et les[...]

  • Página 42

    4. PROGRAMMES Programme Degré de salissu- re Type de vaisselle Phases du programme Options AUTOSENSE 1) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage de 45 °C à 70 °C Rinçages Séchage EXTRA HYGIE- NE INTEN SIV P RO 2) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage PROBOOST [...]

  • Página 43

    5) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps. 6) Ce programme vous perme t d'optimiser votr e consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme st andard pour les instit uts de te sts.)[...]

  • Página 44

    5. OPTIONS 5.1 Menu Options Activez ou désa ctivez les option s avant de démarrer un progr am- me. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver les options p endant le déroulement d'u n programme. Menu Sous-menu Des cription de l'option DEPART DIF- FERE Pour différer de 1 à 24 heures le dé- part du programme. REGLAGES LANGUE FRANÇAIS [...]

  • Página 45

    Menu Sous-menu Des cription de l'option AUTO OPEN ON OFF Cette option vous permet d'obtenir de bons résultats de séchage en utilisant moins d'énergie. Reportez- vous au paragraphe spécifique dans ce chapitre. EXTRA HY- GIENE ON OFF Cette option donne de meilleurs résultats d'hygiène. Au cours de la phase de rinçage, la te[...]

  • Página 46

    • Si vous souhaitez confirmer le l'uti- lisation du français, appuyez sur OK START . • Si vous souhaitez sélectionner une autre langue, appuyez sur l'une des touches du menu pour faire défiler la liste des langues, puis ap- puyez sur OK START pour confir- mer. 3. Appuyez sur la touche OPTION pour fermer le menu Options. 4. Assurez-[...]

  • Página 47

    Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l' eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique Ouvrez le menu Options et, selon le ta- bleau de dureté de l'eau, sélectionnez le niveau de l'adoucisseur d'eau . Reportez- vous au tableau du me nu Options. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le[...]

  • Página 48

    6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( D ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ( A ), sans dépasser le re- père « max ». 3. Si le liquide de rinçage débord e, épongez-le avec un chiffon absor- bant pour évit[...]

  • Página 49

    7.1 Utilisation du produit de lavage 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez le produit de la vage dans le compartiment ( A ). 3. Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité de produ it de lavage à l'in- térieur de la porte de [...]

  • Página 50

    Cela permet de dim inuer la con- sommation d'énergie. Important • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peu- vent être mouillé[...]

  • Página 51

    • Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en alu- minium, en étain et en cuivre. • Ne placez pas da ns l'appareil des ob- jets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage). • Enlevez les restes[...]

  • Página 52

    A1 A2 2. Pour démonter le filtre ( A ), détachez ( A1 ) et ( A2 ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre ( B ) dans sa pos ition initiale. Vérifiez qu'il est correcte- ment placé sous les deux guides ( C ). 6. Assemblez le filtre ( A ) et mettez-le en place dans le filtre ( B ). Tour[...]

  • Página 53

    Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- tation est bien insérée dans la prise de cou- rant. Assurez-vous qu'auc un fusible n'e st grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fer- mée. Appuyez [...]

  • Página 54

    • Le distributeur de liquid e de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. • Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque di fférente ou activez le distributeur de liquid e de rinçage et utilisez du liquide de rinça- ge avec les pastilles[...]

  • Página 55

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 56

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchs- anleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG[...]

  • Página 57

    Ummantelung mit einem inn enliegen- den Netzkabel. WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzu- laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wa s- serzulaufschlauchs an den Kunden - dienst. 1.3 Gebrauch • Dieses G erät ist fü r die Verwend ung im Haushalt und[...]

  • Página 58

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Oberer Sprüharm 2 Mittlerer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Waschmittelschublade 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb Die Innenbeleuchtung d es Ge- schirrspülers wird automatisch beim Öffnen der T?[...]

  • Página 59

    3. BEDIENFELD Meldungen im Disp lay und akus- tische Signaltöne helfen Ihnen bei der Bedienung d es Geräts. 1 2 3 4 5 6 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Menü-Taste (nach oben) 3 Display 4 Taste OPTION 5 Taste OK START 6 Menü-Taste (nach unten) 3.1 Display B A A) In diesem Bereich werden Meldun- gen, Programme, Optionen und Pro- grammphasen angezeigt. B)[...]

  • Página 60

    4. PROGRAMME Programm Vers chmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen AUTOSENSE 1) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfanne n Vorspülen Hauptspülgang von 45 °C bis 70 °C Spülgänge Trocknen EXTRA HYGIE- NE INTEN SIV P RO 2) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfanne n Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen [...]

  • Página 61

    4) Dies ist das leiseste Programm. Die Pumpe arbeitet mit einer sehr niedrigen Drehzahl, um die Geräuschentwicklung zu verringern. Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlänger t sich die Programm dauer. 5) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhal ten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit. 6) Dieses Programm gew?[...]

  • Página 62

    5. OPTIONEN 5.1 Menü Optionen Schalten Sie die Optionen vor dem Programmstart ein oder aus. Sie können die Optionen nicht ein- oder ausschalten, wenn ein Programm angelaufen ist. Menü Untermenü Beschreibung der Option ZEITVOR- WAHL Sie können den Start eines Spülpro- gramms um 1 bis 24 Stunden verzö- gern. EINSTELLUN- GEN SPRACHE DEUTSCH (Es[...]

  • Página 63

    Menü Untermenü Beschreibung der Option AUTO OPEN EIN AUS Mit dieser Option erhalten Sie gu te Trockenergebnisse bei einem ge- ringeren Energieverb rauch. Siehe entsprechenden Abschnitt in die- sem Kapitel. EXTRA HYGI- ENE EIN AUS Diese Option sorgt für hygienische- re Ergebnisse. Während der Spül- phase wird die Temperatur für min- destens 10[...]

  • Página 64

    gewünschte Sprache in der Liste aus, anschließend drücken Sie OK START , um die Auswahl zu bestäti- gen. 3. Drücken Sie OPTION , um die Me- nüoption zu schließen. 4. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ih- rem Gebiet eingestellt ist. Pa ssen Sie die Einstellung bei Bedarf entspre- chend an. Wenden Sie sich a[...]

  • Página 65

    Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung Öffnen Sie die Menüoption und stellen Sie entsprechend der Wasserhärtetabel- le die Wasserenthärterstufe ein. Siehe Tabelle Menüoption. 6.2 Befüllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie[...]

  • Página 66

    6.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( D ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer ( A ) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfäh igen Tuch auf, um zu große Schaumb ildung [...]

  • Página 67

    7.1 Verwendung des Reinigungsmittels 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter ( A ). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die In- nenseite der Gerätetür. 4. Wenn Sie[...]

  • Página 68

    1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ , um das Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht drücken, schaltet die Funktion AUTO OFF das Gerät automa- tisch einige Minuten nach Pro- grammende au s. Diese Funktion hilft den Energie- verbrauch zu senken. Wichtig • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be-[...]

  • Página 69

    5. Stellen Sie die Menge des Klarspül- mittels ein. 8.4 Beladen der Körbe Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelie- ferten Broschüre. • Spülen Sie im Gerät nur sp ülmaschi- nenfestes Geschirr. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrtei- le aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. • Spülen Sie in diese m Ger?[...]

  • Página 70

    9.1 Reinigen der Filter A B C C 1. Drehen Sie den Filter ( A ) nach links und nehmen Sie ihn heraus. A1 A2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) aus- einander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter ( B ) wieder in der ursprünglichen Position ein. V[...]

  • Página 71

    können, bevor Sie den Kundendienst ru- fen. Bei einigen Problemen wird im Display eine Meldung angezeig t und der Time Beam zeigt einen Alarmcode. Display Time Beam Problem WASSERHAHN ÖFFNEN Es läuft kein Wasser in das G erät. PUMPE BLOCKIERT Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. KUNDENDIENST Das Aqua-Control-Sys- tem ist eingeschaltet. WARNUNG[...]

  • Página 72

    Schalten Sie das Gerät nach der Üb er- prüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unter- brochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wend en Sie sich an den Kundendienst. Wenn im Display and ere Meldungen an- gezeigt werden, wend en Sie sich an den Kundendienst. 10.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht[...]

  • Página 73

    12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen S ie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden [...]

  • Página 74

    74 www.aeg.com[...]

  • Página 75

    DEUTSCH 75[...]

  • Página 76

    www.aeg.com/shop 117914570-B-412012[...]