Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Dishwasher
AEG FSE51600P
52 páginas 1.46 mb -
Dishwasher
AEG F66702W0P
76 páginas -
Dishwasher
AEG F99020IMM
100 páginas 7.27 mb -
Dishwasher
AEG F55310VI0
56 páginas -
Dishwasher
AEG FAVORIT 66600 VI1P
68 páginas 2.18 mb -
Dishwasher
AEG F65042W0P
52 páginas 4.77 mb -
Dishwasher
AEG FSK52610Z
72 páginas 1.99 mb -
Dishwasher
AEG F78028U
36 páginas 2.88 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AEG FAV50EW0P. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AEG FAV50EW0P o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AEG FAV50EW0P se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AEG FAV50EW0P, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones AEG FAV50EW0P debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AEG FAV50EW0P
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AEG FAV50EW0P
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AEG FAV50EW0P
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AEG FAV50EW0P no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AEG FAV50EW0P y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AEG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AEG FAV50EW0P, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AEG FAV50EW0P, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AEG FAV50EW0P. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
FAVORIT 50E NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 24 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 45 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 70[...]
-
Página 2
INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8P R O G R A M M A ’ S 10 OPTIES 11 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 14 DAGELIJKS GEBRUIK 17 ONDERHOUD EN REINIGING 18 PROBLEEMOPLOSSING 22 MONTAGE 23 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelc[...]
-
Página 3
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het d oor te lezen zodat u er optimaal van kunt p[...]
-
Página 4
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. D e fabrikant is niet v er- antwoordelijk voor letsel en schade ver- oorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instruct ies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING! Geva[...]
-
Página 5
• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elek- tromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. • Steek de stekker pas in het stopcon- tact als de installa tie is voltooid . Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaa[...]
-
Página 6
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Bovenblad 2 Top sproeiar m 3 Bovenste sproeiarm 4 Onderste sproeiarm 5 Filters 6 Typeplaatje 7 Zoutreservoir 8 Waterhardheidsknop 9 Glansmiddeldoseerbakje 10 Wasmiddeldoseerlade 11 Bestekmand 12 Onderrek 13 Bovenrek 6[...]
-
Página 7
BEDIENINGSPANEEL 1 3 4 5 6 7 8 9 2 A BC 1 Aan/uit-toets 2 Programmagids 3 Program-toets 4 Programma-indicatielampjes 5 Display 6 Delay-toets 7 Start-toets 8 Indicatielampjes 9 Option-toets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicati elampje. ExtraHygiene-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spoelfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielam[...]
-
Página 8
PROGRAMMA’S Programma Soort v uil Type lading Programmafasen Opties 1) Alles Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelgangen Drogen ExtraHygiene 2) Sterk bevuild Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen 3) Normaal bevuild Serviesgoed en be- stek Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelgange[...]
-
Página 9
Programma 1) Energie (kWh) Water (l) 0.9 9 0.9 - 1.0 9 - 11 1.0 - 1.2 10 - 11 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Op het display verschijnt de programmaduur. De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan deze verbruikswaarden en de programmaduur veranderen. NEDERL ANDS 9[...]
-
Página 10
OPTIES MULTITAB-FUNCTIE Activeer deze functie alleen als u alles- in-1-tabletten gebruikt. Deze functie stopt de stroom van glans- middel en zout. De bijbehorende indi- catielampje gaan uit. De programmaduur kan stijgen. EXTRAHYGIENE Deze functie geeft betere resultaten voor de hygiëne. Tijdens de spoelfase blijft de temperatuur gedurende 10 tot 1[...]
-
Página 11
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist i s voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contac t op met uw plaatselijke waterinstan- tie voor informatie o ver de hardheid van het water in uw omgeving. 2. Het zoutreservoir vull en. 3. Vul h[...]
-
Página 12
Handmatig instellen Zet de waterha rdheidstoets in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. 2. Zorg dat het a pparaat in de inste l- modus staat. Zie ‘HET PROGRAM- MA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Houd Delay en Start tegelijkertijd ingedrukt tot de indicatielampjes ( A ), ( B ) en ( C ) g[...]
-
Página 13
HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN M A X 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansspoelmid- del voor afwasautomaten. Ande- re producten kunnen het appa- raat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder stre- pen en vlekken. 1. Druk op de ontgrendelknop ( D ) om de deksel ( C ) te openen[...]
-
Página 14
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zor g dat het ap- paraat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zou- tind icatiela mpje b randt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansspoel[...]
-
Página 15
VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop ( B ) om de deksel ( C ) te openen. 2. Doe de vaatwastablet in het do- seerbakje ( A ) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnen- kant van de deur van het apparaat als het programma een[...]
-
Página 16
• De duur van het programma knip- pert op display. • De fase-indicatielampjes van het ingestelde programma gaan branden. 6. Indien gewenst kunt u de opties in- stellen. 7. Druk op Start . Het programma wordt gestar t. • Alleen de indicatie van de fase in werking blijft aan. • Het display toont de programma- duur die afloopt in stappen van 1[...]
-
Página 17
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stop contact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproei- armen verminderen de wasre- sulta ten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN A B C C A1 A2 1. Draai het filter ( A ) linksom en ver[...]
-
Página 18
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Zo niet, bel dan de service-afdeling. Bij sommige problem en wordt er op de display een alarm code weergege- ven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat pompt geen wa- ter weg. • - Het besche[...]
-
Página 19
Als de display andere alarmcodes aan- geeft, neemt u contact op met onze service-afdeling. DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters. De filters zijn niet juist ge- monteerd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filters juis[...]
-
Página 20
Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Witte strepen of vlekken of een blau- we waas op glazen en serviesgoed. De vrijgegeven hoeveel- heid glansmiddel is te hoog. Stel de hoeveelheid glans- middel lager in. Er is te veel vaa twasmidde l gebruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een[...]
-
Página 21
6. Schakel het apparaat uit om te be- vestigen. 7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 8. Vul het glansmiddeldoseerbakje. NEDERL ANDS 21[...]
-
Página 22
MONTAGE WAARSCHUWING! Zie “VEILIGHEIDSINFORMA- TIE”. PLAATSING ONDER EEN KEUKENAANRECHT 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Zorg er voor dat de afmetin- gen van de opening over- eenkomen met de afmetin- gen in de afbeelding. 2. Zet het apparaat naast een waterkraan en een afvoer. 4 3 2 1 3. Verwijder het werkbad van het apparaat. 4. Gebruik de inst elb[...]
-
Página 23
AANSLUITING WATERAFVOERSLANG max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Sluit de waterafvoerslang aan op: • De afvoer van de gootsteen. Beves- tig de waterafvoerslang onder het keukenaanrecht. Hiermee wordt voorkom en dat het afvalw ater van de gootsteen terug het apparaat in. • Een standpijp met ventilatieopening. De binnendiameter moet minimaal 40 [...]
-
Página 24
CONTENTS 26 SAFETY INFORMATION 28 PRODUCT DE SCRIPTION 29 CONTROL PANEL 30 PROGRAMMES 32 OPTIONS 33 BEFORE FIRST USE 36 DAILY US E 39 CARE AND CLEANING 40 TROUBLE SHOOTING 43 INSTAL LATION 44 TECHN ICAL INFOR MATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect th[...]
-
Página 25
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We hav e created it to give you impeccable performance for many years , wi th innovative technologies tha t help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading t o get the very best fro m it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the [...]
-
Página 26
SAFETY INFORMATION Before the installatio n and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Al- ways keep the instructions with the ap- pliance for future ref erence. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY WARNING! Risk of suff[...]
-
Página 27
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the in stalla- tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installa- tion. • Do not pull the mains cable to dis- connect the appliance. A lways pull the mains plug. USE WARNING! Risk of injury. • Use this appliance in a household en- vironment. • Do not cha[...]
-
Página 28
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Worktop 2 Top spray arm 3 Upper spray arm 4 Lower spray arm 5 Filters 6 Rating plate 7 Salt container 8 Water hardness dial 9 Rinse aid dispenser 10 Detergent dispenser 11 Cutlery basket 12 Lower basket 13 Upper basket 28[...]
-
Página 29
CONTROL PANEL 1 3 4 5 6 7 8 9 2 A BC 1 On/off button 2 Programme guide 3 Program button 4 Programme indicators 5 Display 6 Delay button 7 Start button 8 Indicators 9 Option butt on Indicators Description Multitab indicator. ExtraHygien e indicator. Washing phase indicator. Rinsing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Rinse aid in[...]
-
Página 30
PROGRAMMES Programme Type of soil Type of load Programme phases Options 1) All Crockery, cutler y, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry ExtraHygiene 2) Heavy soil Crockery, cutler y, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 3) Normal s oil Crockery and cut- lery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 4) Fresh soil Crockery and cut- le[...]
-
Página 31
Programme 1) Energy (kWh) Water (l) 0.9 - 1.0 9 - 11 1.0 - 1.2 10 - 11 0.8 - 0.9 11 - 12 1) The display shows the programme duration. The water pressure and temperature, the variations of the mains supp ly, the options and the quantity of dishes can change the prog ramme duration and the consumption values. ENGLISH 31[...]
-
Página 32
OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when you use the combi detergent tablets. This function deactivates the flow of rinse a id and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase. EXTRAHYGIENE This function gives better results for the hygiene. During the rinsing phase, the temperature stays a t 70 °C fo[...]
-
Página 33
BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the water softener agrees w ith the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your lo- cal water authority t o know the wa- ter hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the w ater tap. 5. Processing residues can stay [...]
-
Página 34
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the po - sition 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold Delay and Start at the same time until the indicators ( A ), ( B ) and ( C ) flas[...]
-
Página 35
FILLING THE RINSE AID DISPENSER M A X 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwas h- ers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1. Press the release button ( D ) to open the lid ( C ). 2. Fill the rinse aid dispenser ( A ), [...]
-
Página 36
DAILY USE 1. Open the w ater tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ’SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the deterg[...]
-
Página 37
USING THE DETERGENT 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C CAUTION! Use only deterge nts for dish- washers. 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compart- ment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of de- tergent on the inner pa rt of the ap- pliance door. 4. If you use detergent[...]
-
Página 38
• The display shows the pro- gramme duration tha t decreases with steps of 1 minute. Starting a programme with delay start 1. Set the programme and the op- tions. 2. Press Delay again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). • The delay time flashes in the dis- play. • The delay indicator is on. 3[...]
-
Página 39
CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the ap- pliance and disconnect th e mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults . Make a check regularly and, if necessary, clean them. CLEANING THE FILTERS A B C C A1 A2 1. Turn the filter ( A ) counter- clockwise and remove it. 2. T[...]
-
Página 40
TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the prob- lem (refer to the table). If not, contact Service. With some prob lems, the displa y shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain the water. • - The anti-flood device is on. [...]
-
Página 41
THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possibl e solution The dishes are not clean . The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctly assembled and installed. Make sure that the filters are correctly assembled and in- stalled. The spray ar ms are clog- ged. Remove remaining soil w[...]
-
Página 42
Problem Possible cause Possibl e solution The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop stains on glasses and dishes. The released quantity o f rinse aid was not sufficient . Increase the released quanti- ty of rinse ai d. The quality of[...]
-
Página 43
INSTALLATION WARNING! Refer to “SAFETY INFOR MA- TION”. INSTALLATION UNDER A KITCHEN COUNTER 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Make sure that the dimen- sions of the recess agree with the dimensions in the figure. 2. Put the appliance adjacent to a water tap and a water drain. 4 3 2 1 3. Remove the worktop of the appliance. 4. Loosen or tighten the a[...]
-
Página 44
WATER DRAIN CONNECTION max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Connect t he water drai n hose to: • The sink spigot. Attach the water drain hose under the kitchen counter. This prevents that waste wa ter from the sink goes back to the appliance. • A stand pipe with vent-hole. Th e in- ternal diameter must be minimum 40 mm. Remove the sink plug whe[...]
-
Página 45
SOMMAIRE 47 CONSIGNES DE SÉC URITÉ 49 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 50 BANDEAU DE COMMANDE 51 PROGRAMMES 53 OPTIONS 54 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 58 UTILISATION QUOTIDIENNE 62 ENT RETIEN ET N ETTOYA GE 63 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 67 INSTAL LATION 68 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT[...]
-
Página 46
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareil s ordinaires. Veuillez[...]
-
Página 47
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appa- reil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installa- tion ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec vo tre appareil pour vous y référer ultérieurement . [...]
-
Página 48
seau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multi- ple (risque d'incendie). • Veillez à ne pas endommag[...]
-
Página 49
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Plan de travail 2 Bras d'aspersion supérieur 3 Bras d'aspersion intermédiaire 4 Bras d'aspersion inférieur 5 Filtres 6 Plaque signalétique 7 Réservoir de sel régénérant 8 Sélecteur de dureté de l 'eau 9 Distributeur d e liquide de rinçage 10 Distributeur d[...]
-
Página 50
BANDEAU DE COMMANDE 1 3 4 5 6 7 8 9 2 A BC 1 Touche Marche/Arrêt 2 Guide des programmes 3 Touche Program 4 Voyant s des progr ammes 5 Écran 6 Touche Delay 7 Touche Start 8 Voyants 9 Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant de phase de séchage. Vo[...]
-
Página 51
PROGRAMMES Programme Type de salissure Type de vaisselle Phases des program- mes Options 1) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçage Séchage ExtraHygiene 2) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçage Séchage 3) Normalement sale Vaisselle et cou- vert[...]
-
Página 52
Programme 1) Énergie (KWh) Eau (l) 1.1 - 1.2 9 - 11 0.9 9 0.9 - 1.0 9 - 11 1.0 - 1.2 10 - 11 0.8 - 0.9 11 - 12 1) L'affichage indique la durée du programme. La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, d[...]
-
Página 53
OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » Activez cette fonction uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. Cette fonction désactive le débit du li- quide de rinçage et du sel. Les voyants correspondants sont éteints. La dur ée du p rogramme peut au gmen- ter. EXTRAHYGIENE Avec cette fonction, la vaisselle est plus propre. [...]
-
Página 54
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau est compa- tible avec la dureté de l'eau de vo- tre région. Dans le cas contraire, ré- glez l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de vo- tre région. 2. Remplissez le r?[...]
-
Página 55
Dureté de l'eau Adoucisseur d'eau réglage Degrés allemands (°dH) Degrés français (°TH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Élec- troni- que < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Régla[...]
-
Página 56
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endom- mager l 'appar eil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Ris- que de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir [...]
-
Página 57
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE M A X 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.[...]
-
Página 58
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'appareil. Assurez-vous que l'appa- reil est en mode Programmation. Reportez-vous au c hapitre « RÉGLA- GE ET DÉPART D' UN PROGRAM- ME ». • Si le voyant du réservoir de sel ré- générant est allumé,[...]
-
Página 59
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C ATTENTION Utilisez uniquement des pro- duits de lavage pour lave-vais- selle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez du produit de lavage dans le compartiment ( A ). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une pe- ti[...]
-
Página 60
5. Appuyez sur Program à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sé- lectionner s'allume. • La durée du programme clignote sur l'affichage. • Les voyants des phases corres- pondant au programme sélec- tionné s'allument. 6. Si vous le souhaitez, vous pouvez définir des options. 7. Ap[...]
-
Página 61
La vaisselle encore chaude est sen- sible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier infé- rieur, puis le panier supérieur. Les côtés et la porte de l'ap pa- reil p euvent êt re mouil lés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaisselle. FRANÇAIS 61[...]
-
Página 62
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien, met- tez à l'arrêt l'appareil et débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'as- persion obstrués diminuen t les résultats de lavage. Contrôlez-les réguli èrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES A B C C A1 A2 1[...]
-
Página 63
NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. NETTOYAGE EXTÉRIEUR Nettoyez l'app areil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de la- vage neutres. N'utilis[...]
-
Página 64
Problème Cause possible Solution possible Le système de sécurité anti- débordement s'est déclen- ché. Il y a des fuites d'eau dans l'appareil. Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- vente. L'appareil ne vidan- ge pas l'eau. Le siphon de l'évier est bou- ché. Nettoyez le siphon de l'?[...]
-
Página 65
Problème Cause possible Solution possible Traces de calcaire sur la vaisselle. Le réservoir de sel régéné- rant est vide. Vérifiez qu'il y a du sel régé- nérant dans le réservoir de sel régénérant. Le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau est in- correc t. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d&ap[...]
-
Página 66
Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction « Tout en 1 » est activée 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'appareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmatio n. Reportez- vous au chapit re « RÉGLAGE ET DÉ- PART D'UN PROGRAMME ». 3. Maintenez appuyées l[...]
-
Página 67
INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez -vous au chapitre « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ». INSTALLATION SOUS UN PLAN DE TRAVAIL DE CUISINE 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Vérifiez que les dimensions de la niche correspondent aux dimensions de l'illustra- tion. 2. Placez l'appareil à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d&apo[...]
-
Página 68
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Raccordez le tuyau de vidang e au : • Siphon de l'évier. Fixez le tuyau d'évacuation d'eau sous le plan de travail de la cuisine. Cela empêche tout reflux des eaux usées de l'évier vers l'appareil. • Une conduite verticale avec évent. Le diamèt[...]
-
Página 69
2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solair es ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. FRANÇAIS 69[...]
-
Página 70
INHALT 72 SICHERHEITSHINWEISE 74 GERÄTEBESCHREIBUNG 75 BEDIENFEL D 76 PROGRAMME 78 OPTIONEN 79 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 83 TÄGLICHER GEBRAUCH 86 REINIGUNG UND PFLEGE 87 FEHLERSUCHE 91 MONTAGE 92 TECHNISCHE D ATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recy[...]
-
Página 71
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. N[...]
-
Página 72
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwo rtlich, wenn eine inkorrekte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schä- den verursacht. Bewahren Sie die Anlei- tung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf[...]
-
Página 73
den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich an- dernfalls an einen Elektriker. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkon- taktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteck- dosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich[...]
-
Página 74
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Arbeitsplatte 2 Oberer Sp rühar m 3 Mittlerer Sprüharm 4 Unterer Sprüharm 5 Filter 6 Typenschild 7 Salzbehälter 8 Wasserhärtestufen-Wähler 9 Klarspülmittel-Dosierer 10 Reinigungsmittelbehälter 11 Besteckkorb 12 Unterkorb 13 Oberkorb 74[...]
-
Página 75
BEDIENFELD 1 3 4 5 6 7 8 9 2 A BC 1 Taste Ein/Aus 2 Programmübersicht 3 Taste Program 4 Programm-Kontrolllampen 5 Display 6 Taste Delay 7 Taste Start 8 Kontrolllampen 9 Taste Option Kontrolllampen Beschreibung Multitab-Kontrolllampe. ExtraHygi ene-Kontroll lampe. Hauptspülgang-Kontrolllampe. Klarspülphase-Kontrolllampe. Trocknungsphase-Kontrolll[...]
-
Página 76
PROGRAMME Programm Verschmutzungs- grad Beladung Programmphasen Optionen 1) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Klarspülgänge Trocknen ExtraHygiene 2) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Klarspülgänge Trocknen 3) Normal ver- schmutzt Geschir[...]
-
Página 77
Verbrauchswerte Programm 1) Energie (kWh) Wasser (l) 0.9 - 1.7 8 - 15 1.5 - 1.6 13 - 14 1.1 - 1.2 9 - 11 0.9 9 0.9 - 1.0 9 - 11 1.0 - 1.2 10 - 11 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Das Display zeigt die Programmdauer an. Die Programmdauer und die Verbrauchswerte können je nach Druck und Temperatur de s Wassers, gewählten Optionen, Geschirrmenge oder bei Schwan[...]
-
Página 78
OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION Schalten Sie diese Funktion nur ei n, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Die Funktion Multitab sperrt automa- tisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sind ausgeschaltet. Die Programmdauer kann sich verlän- gern. EXTRAHYGIENE Diese Funktion sorgt für hygienischere Ergebnisse.[...]
-
Página 79
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarsp?[...]
-
Página 80
Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhär- tegrade Manuell Elekt- ro- nisch < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen- Wähler[...]
-
Página 81
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Beim Befü llen des S alzbehä lters können Wasser und Salz aus tre- ten. Korrosionsgefah r. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1. Drehen S[...]
-
Página 82
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITT EL-DOSIERERS M A X 1 2 3 4 + - A B D C VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmit- tel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be- schädigen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase läss t das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( D ), um den De[...]
-
Página 83
TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet. Siehe „EIN- STELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS“. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Salz-Anzeige leuchtet. • Leuchtet die Klarspülmittel-Anze[...]
-
Página 84
VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungs- mittel für Gesc hirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter ( A ). 3. Wenn das Programm einen Vor- spülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge [...]
-
Página 85
6. Stellen Sie nach Bedarf die Optio- nen ein. 7. Drücken Sie Start . Das Programm startet. • Es leuchtet nur noch die Anzeige der laufenden Programmphase. • Das Display zeigt die Programm- dauer an, die in 1-Minuten-Schrit- ten zurückgezählt wird. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm und die gewünschten Optio[...]
-
Página 86
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und ver- stopfte Sprüharme beeinträchti- gen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nö- tig. REINIGEN DER FILTER A B C C A1 A2 1. Drehen Sie d[...]
-
Página 87
FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- rend des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenden Sie sich andernfalls an den Kundendienst. Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Ge- rät. • - Das Gerät pumpt das Wasser[...]
-
Página 88
Schalten Sie das Gerät nach der Über- prüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es un- terbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGS ERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELL[...]
-
Página 89
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Deckel des Salzbehäl- ters ist locker. Drehen Sie den Deckel fest. Weißliche Streifen und Flecken oder blauschimmernder Belag auf Gläsern und Ges chirr. Die zugegebene Klarspül- mittelmenge ist zu hoch. Verringern Sie die Menge des Klarspülmittels. Die Reinigungsmittelmenge war zu hoch. Bevor Sie[...]
-
Página 90
• Die Kontrolllampe ( B ) blinkt wei- terhin. • Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an. Aus Ein 5. Drücken Sie Option zur Änderung der Einstellung. 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti - gung aus. 7. Stellen Sie die Menge des Klarspül- mittels ein. 8. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer. 90[...]
-
Página 91
MONTAGE WARNUNG! Siehe „SICHERHEITSHINWEI- SE“. MONTAGE ALS EINBAUGESCHIRRSPÜLER 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Achten Sie darauf, dass die Einbaunische die in der Ab- bildung gezeigten Abmes- sungen aufweist. 2. Installieren Sie das Gerät i n der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs. 4 3 2 1 3. Nehmen Sie die Arbeitsplat- te des Ger?[...]
-
Página 92
ANSCHLUSS DES ABLAUFSCHLAUCHS max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Schließen S ie den Wasserabl auf- schlauch an Folgendes an: • Den Siphon eines Spülbeckens. Be- festigen Sie den Wasserablauf- schlauch unter der Arbeitsplatte. Da- durch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurück- fließen kann. • Ein Standrohr mit En[...]
-
Página 93
2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie d urch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. DEUTSCH 93[...]
-
Página 94
94[...]
-
Página 95
DEUTSCH 95[...]
-
Página 96
www.aeg.com/shop 117929380-A- 262011[...]