AEG MC2660EA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AEG MC2660EA. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AEG MC2660EA o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AEG MC2660EA se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AEG MC2660EA, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones AEG MC2660EA debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AEG MC2660EA
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AEG MC2660EA
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AEG MC2660EA
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AEG MC2660EA no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AEG MC2660EA y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AEG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AEG MC2660EA, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AEG MC2660EA, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AEG MC2660EA. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    PERFEKT IN FORM UND FUNKTION Micr owave oven Mikr owellengerät Four à micr o-ondes Magnetr onoven Oper ating instructions Gebr auchsanweisung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de Manejo MC2660E / MC266 1E UK D F NL E AG-31+32D-EU COVER 09/11/2005 09:11 Page A[...]

  • Página 2

    Dear Customer , Thank you for buying an AEG-Electrolux micr owave oven and putting your trust in the AEG-Electrolux br and name. Before using your AEG-Electr olux micr owave oven for the first time, please read the instruction book thor oughly . This will enable you to take advantage of all the features that the appliance offer s. It will also ensu[...]

  • Página 3

    1 UK Contents Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 3 Oven & accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    2 Important safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULL Y AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the possibility of injury WARNING: Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning. Check the following before use: a) The door; make sure the door closes pr operly and ensure it is not misaligned or warped. b) The hinges[...]

  • Página 5

    3 UK Important safety instructions If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cor d. The exchange must be made by an authorised AEG-Electrolux service agent. To avoid the possibility of explosion and sudden boiling: WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are[...]

  • Página 6

    4 Oven & accessories ACCESSORIES: Check to make sure the following accessories ar e provided: ( 15 ) Turntable ( 16 ) T urntable support ( 17 ) 4 fixing screws (not shown). • Place the turntable support in the seal packing on the floor of the cavity . • Then place the turntable on the turntable support. • To avoid turntable damage, ensur [...]

  • Página 7

    5 UK Contr ol panel 1 Digital Display 2 Indicators The appropriate indicator will flash or light up, just above each symbol according to the instruction. When an indicator is flashing, press the appr opriate button (having the same symbol) or carry out the necessary operation. Stir Turn over Weight P ortion Microwave power level Cooking in progr es[...]

  • Página 8

    6 Befor e operation Setting the clock Plug in the oven. 1. The oven display will flash: 2. Touch the ST OP button the display will show: To set the clock, see below . Using the Stop button Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during pr ogramming. 2. Stop the oven temporarily during cooking. 3. Cancel a progr amme during cooking, touch twice. [...]

  • Página 9

    7 UK What ar e microwaves? Glass and ceramic glass Heat-resistant glass utensils ar e very suitable. The cooking process can be observed from all sides. They must not, however , contain any metal (e.g. lead crystal), nor have a metallic overlay (e.g. gold edge, cobalt blue finish). Ceramics Generally very suitable. Cer amics must be glazed, since w[...]

  • Página 10

    8 Suitable ovenwar e Metal Generally speaking, metal should not be used, since microwaves do not pass thr ough metal and therefor e cannot reach the food. Ther e are, however , exceptions: small strips of aluminium foil may be used to cover certain parts of the food, so that these do not thaw too quickly or begin to cook (e.g. chicken wings). Small[...]

  • Página 11

    9 UK Tips & advice Testing the food Y ou can test whether food is cooked in the same way as conventional cookery . • Using a food thermometer . After cooking or re- heating all foods have a certain internal temperatur e. Y ou can use a food thermometer to test whether the food is hot enough, or ‘done’ . • Using a fork. Test fish with a [...]

  • Página 12

    10 Tips & advice Melted butter and dried paprika Dried paprika Soya sauce Barbecue and Wor cestershir e sauce, Gravy Rendered down bacon fat or dried onions Cocoa, chocolate flakes, brown icing, honey and marmalade P oultry Oven baked dishes - Cheese toasties Meat and poultry Roasts, Rissoles, Small roasted items Oven baked dishes, toasted item[...]

  • Página 13

    Defr osting Y our microwave is ideal for defr osting. Thawing times are usually consider ably shorter than in traditional methods. Here ar e a few tips. Take the fr ozen item out of its packaging and place on a plate for defrosting. Boxes & containers Boxes and containers suitable for micr owaves are particularly good for defrosting and heating[...]

  • Página 14

    12 Cooking fr esh vegetables Cooking meat, fish & poultry Cooking & defr osting • When buying vegetables, try to ensure that, as far as possible, they are of similar size. This is particularly important when you want to cook the vegetables whole (e.g. boiled potatoes). • Wash the vegetables befor e preparing them, clean them and only th[...]

  • Página 15

    13 UK Micr owave power levels To set the micr owave power level : 1. Rotate the TIMER/WEIGHT/PORTION knob clockwise or counter-clockwise to select cooking time. 2. Press the MICROW AVE POWER LEVEL button until the desired power level appears on the display . (If the MICROWA VE POWER LEVEL button is touched once, will be displayed. If you miss your [...]

  • Página 16

    14 Micr owave cooking Example: Suppose you want to heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power . Y our oven can be progr ammed for up to 90 minutes. (90.00) The input unit of cooking (defrosting) time varies from 1 0 seconds to five minutes. It depends on the total length of the cooking (defrosting) time as shown on the table. C[...]

  • Página 17

    15 UK Other convenient functions 1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING A maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode. Example: To cook: 5 minutes on 900 W power (Stage 1) 16 minutes on 27 0 W power (Stage 2) STAGE 1 1. Enter the desired cooking time by rotating TIMER/ WEIGHT/PORTION knob . 2. Choose the desired power leve[...]

  • Página 18

    16 Other convenient functions 2. QUICK START FUNCTION The START/QUICK button allows you to operate the two following functions: a. Direct start Y ou can directly start cooking on 900 W micr owave power level for 30 seconds by pressing the START/QUICK button. NOTE: To avoid the misuse by childr en the START/QUICK button can be used only within 3 min[...]

  • Página 19

    17 UK Auto cook, cook fr om frozen & auto defr ost operation AUTO COOK , COOK FROM FROZEN and AUT O DEFROST automatically work out the corr ect cooking mode and cooking time. Y ou can choose from 4 AUT O COOK , 3 COOK FROM FROZEN and 5 AUTO DEFROST menus. What you need to know when using this automatic function: TIMER/WEIGHT/ PORTION knob START[...]

  • Página 20

    18 Auto cook, cook fr om frozen & auto defr ost operation Example 1 for AUTO COOK 2: To cook Fish Fillet with Sauce 1,5 kg (3 units) using Auto Cook 2 (A2-1). 2. Enter the quantity by rotating the TIMER/WEIGHT/PORTION knob clockwise. x1 3. Press the ST ART/QUICK button once. 1. Select the menu requir ed by pressing the AUT O COOK 2 button once.[...]

  • Página 21

    19 UK Auto cook, cook fr om frozen & auto defr ost charts BUTTON PROCEDURE • See recipe for “Chicken P an with Vegetables” on page 22. • Total weight of all ingr edients. • See recipe for “Mince & Onion” on page 22. • Total weight of all ingr edients • See recipe for “Fish Fillet with Sauce” on page 23. • Total weigh[...]

  • Página 22

    20 Auto cook, cook fr om frozen & auto defr ost charts BUTTON PROCEDURE • Add 1tbsp water per 1 00 g. (For mushrooms no additional water is necessary). • Cover with microwave cling film or a lid. • When the oven stops and the audible signals sound, stir and re-cover . • After cooking, let stand for approx. 1-2 minutes. NOTE: If fr ozen [...]

  • Página 23

    21 UK Auto cook, cook fr om frozen & auto defr ost charts BUTTON PROCEDURE • Place the food on a plate in the centre of the turntable. • When the oven stops and the audible signals sound, turn the food over , rearrange and separate. Shield thin parts and warm spots with aluminium foil. • After defrosting, wr ap in aluminium foil for 1 0 -[...]

  • Página 24

    22 Auto cook, cook fr om frozen & auto defr ost charts Recipes for auto cook CHICKEN PAN WITH VEGETABLES (A1-1) Spicy chicken fricassee Ingredients 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 60 g 120 g 180 g long grain rice (parboiled) 1 1 1 sachet saffron 25 g 50 g 75 g onion (sliced) 50 g 100 g 150 g red pepper (in strips) 50 g 100 g 150 g leek (in str[...]

  • Página 25

    23 UK Recipes for auto cook GRATIN (A2-2) Spinach gratin Ingredients 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 450 g leaf spinach ( defrosted, dr ained ) 15 g 30 g 45 g onion (finely chopped ) salt, pepper , nutmeg 150 g 300 g 450 g boiled potatoes (sliced) 35 g 75 g 1 1 0 g cooked ham (diced) 50 g 100 g 150 g crème fraîche 1 2 3 eggs 40 g 75 [...]

  • Página 26

    Food Quantity Power Time Added water Hints Standing time -g- -Setting- -Min- - tbsps - -Min- TABLE: DEFROSTING AND COOKING Fish fillet 300 900 W 9-1 1 - cover 1-2 One plate meal 400 900 W 8-1 0 - cover, stir after 6 minutes 2 Broccoli 300 900 W 6-8 3-5 cover, stir halfway thr ough cooking time 2 P eas 300 900 W 6-8 3-5 cover, stir halfway thr ough [...]

  • Página 27

    25 UK Cooking charts Fish, Poultry Quantity Power Time Hints Standing time and Vegetables -g- -Setting- -Min- -Min- TABLE: COOKING MEA T , FISH, POULTRY AND FRESH VEGET ABLES Roasts 500 630 W 17-22 season to taste, place in a shallow flan dish 1 0 (pork, veal, lamb) 1 000 630 W 34-38 turn over halfway through cooking time 1 0 1500 630 W 53-58 1 0 R[...]

  • Página 28

    Spicy turkey fricassee 2 servings Total cooking time: appr ox. 20-25 minutes Utensils: Flat, oval dish with a lid (about 26 cm long) Ingredients 1 cup of long grain rice, parboiled (120 g) 1 pack saffron (containing the whole stigma) 1 tsp butter or mar garine to grease the dish 1 onion (50 g), sliced 1 red pepper (1 00 g), cut into strips 1 small [...]

  • Página 29

    27 UK Recipes Stuffed ham Total cooking time: appr ox. 16-20 minutes Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) Flat oval soufflé dish (about 32 cm long) Ingredients 150 g leaf spinach, with stalks removed 150 g fromage fr ais, 20 % fat content 50 g grated Emmental cheese pepper paprika 8 slices of cooked ham (400 g) 125 ml water 125 ml cream 2 tbsps [...]

  • Página 30

    Lasagne al forno Total cooking time: appr ox. 18-25 minutes Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) Shallow square soufflé mould with lid (approx. 20 x 20 x 6 cm) Ingredients 300 g tinned tomatoes 50 g ham, finely cubed 1 onion (50 g), finely chopped 1 clove of garlic, crushed 250 g minced meat (beef) 2 tbsps mashed tomato (30 g) salt & pepper [...]

  • Página 31

    29 UK Recipes Chocolate cake Total cooking time: 15-2 1 minutes Utensils: Round cake dish (diam. 21 cm, height 1 0 cm) Ingredients 175 g butter or margarine 175 g sugar 3 eggs 175 g flour 1 tsp baking powder 2 tbsps cocoa (20 g) 50 ml milk 1. Beat the butter until frothy and slowly mix in the sugar . Add the eggs gradually , mixing well. Mix togeth[...]

  • Página 32

    30 Car e & cleaning What to do if... ... the microwave appliance is not working properly ? Check that - the fuses in the fuse box are working, - there has not been a power outage. - If the fuses continue to blow , please contact a qualified electrician. ... the microwave mode is not working ? Check that - the door is properly closed, - the door[...]

  • Página 33

    31 UK Service & spar e parts Guar antee conditions Standard guar antee conditions We, AEG-Electr olux, undertake that if within 24 months of the date of the purchase this AEG-Electrolux appliance or any part thereof is pr oved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our discr etion repair or replace the sa[...]

  • Página 34

    32 Specifications AC Line Voltage Distribution line fuse/circuit br eaker AC P ower requir ed: Microwave Output power: Microwave Microwave Fr equency Outside Dimensions: MC2660E MC266 1E Cavity Dimensions Oven Capacity Turntable Weight Oven lamp : 230 V, 50 Hz, single phase : Minimum 1 0 A : 1.3 kW : 900 W (IEC 60 705) : 2450 MHz * (Group 2 / Class[...]

  • Página 35

    33 UK Installation The microwave can be fitted in position A or B: INSTALLING THE APPLIANCE 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2. If fitting the microwave oven above a conventional oven (position A) then use the mylar sheet provided. a. Cut the Mylar sheet to fit the internal width of the unit. b . Peel back the pr[...]

  • Página 36

    34 Installation • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency . • The socket should not be positioned behind the cupboard. • The best position is above the cupboard, see (A). When not connecting the power supply cord to position (A) it should be removed fr om the support clip (se[...]

  • Página 37

    35 D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit der Marke AEG-Electrolux entgegengebr achte Vertr auen. Zur Nutzung aller Vorteile dieses Gerätes lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sor gfältig durch. Danach bewahr en Sie diese bitte zum Nachlesen gut auf. Ihr neues Mikowell[...]

  • Página 38

    36 Inhalt Wichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 7 - 39 Gerät & Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 39

    37 D Wichtige sicherheitshinweise Keine Lebensmittel oder ander e Gegenstände im Gerät lagern. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Diese Bedienungsanleitung verwenden. Zur Vermeidung von V erletzungen Warnhinweis: Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt [...]

  • Página 40

    38 Wichtige sicherheitshinweise Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum K ochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wur den, das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwä[...]

  • Página 41

    39 D Wichtige sicherheitshinweise Sonstige Hinweise Niemals das Gerät auf irgendeine W eise verändern. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vor gesehen und darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor . Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigun[...]

  • Página 42

    40 Gerät & Zubehör ZUBEHÖR: Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: (15) Drehteller (16) Drehteller-Träger (17) 4 Befestigungsschrauben (nicht abgebildet) • Den Drehteller-T räger in die Antriebswelle am Garraumboden einsetzen. • Dann den Drehteller dar auf legen. • Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, i[...]

  • Página 43

    41 D Bedienblende 1 Display 2 Anzeigen und Symbole Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenn eine Anzeige blinkt, drücken Sie die entsprechende Taste (mit dem gleichen Symbol) oder führ en Sie den erforderlichen Bedienungsschritt aus. Umrühren Wenden Gewicht P ortionen Mikrowellen-Leistungs[...]

  • Página 44

    42 V or Inbetriebnahme Das Gerät an eine Steckdose anschliessen. 1. Die Anzeige beginnt zu blinken. 2. Die STOP -T aste drücken. Anzeige prüfen. Die Uhr gemäss der nachstehenden Anleitung einstellen. Benutzung der STOP-T aste 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Pr ogrammier en. 2. Vorüber gehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 3. Lö[...]

  • Página 45

    43 D W as sind Mikrowellen? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen- elektromagnetische W ellen. Mikrowellen wer den im Mikrowellengerät vom Magnetron erzeugt und ver setzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sor gt, daß die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart we[...]

  • Página 46

    44 Das Geeignete Geschirr Mikrowellenfolie oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Angaben des Hersteller s. Bratbeutel können im Mikrowellengerät verwendet wer den. Metallclipse sind jedoch zum Ver schließen ungeeignet, da die Bratbeutelfolie schmelzen kann. Nehmen Sie Bindfaden zum Ver s[...]

  • Página 47

    45 D Tipps & techniken Bevor Sie beginnen ... Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so einfach wie möglich zu machen, haben wir für Sie die wichtigsten Hinweise und Tips nachfolgend zusammengestellt: Starten Sie Ihr Gerät nur dann, wenn sich Lebensmittel im Garraum befinden. Einstellung der zeiten Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind[...]

  • Página 48

    46 Tipps & techniken Hohe und flache gefässe Beide Gefäße haben das gleiche Fassungsvermögen, aber in der hohen Form ist die Garzeit länger als in der flachen. bevorzugen Sie deshalb möglichst flache Gefäße mit großer Oberfläche. Hohe Gefäße nur für Gerichte verwenden, bei denen die Gefahr des Überkochens besteht, z.B. für Nudeln[...]

  • Página 49

    47 D Erhitzen Tipps & techniken Anordnung Mehrer e Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, T assen oder P ellkartoffeln, ringförmig auf dem Drehteller anordnen. Zwischen den P ortionen Platz lassen, so daß die Mikrowellenener gie von allen Seiten eindringen kann. Wenden Mittelgroße T eile, wie Hamburger und Steaks, währ end des Garvorgangs [...]

  • Página 50

    48 Die Mikrowelle ist ideal zum Auftauen von Lebensmitteln. Die Auftauzeiten sind in der Regel erheblich kürzer als beim Auftauen auf herkömmliche Weise. Nachfolgend einige Tips. Nehmen Sie das Gefriergut aus der V erpackung und legen Sie es zum Auftauen auf einen Teller . Verpackungen und Behälter Gut geeignet zum Auftauen und Erhitzen von Spei[...]

  • Página 51

    49 D • Achten Sie beim Einkauf darauf, daß die Stücke möglichst gleichmäßig sind. So erhalten Sie ein gutes Garer gebnis. • Fleisch, Fisch und Geflügel vor der Zubereitung gründlich unter fließend kaltem Wasser abwaschen und mit Küchenpapier trockentupfen. Danach wie gewohnt weiterverarbeiten. • Rindfleisch sollte gut abgehangen und [...]

  • Página 52

    50 Hinweis zur Leistungseinstellen Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Gar en befolgen Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Im allgemeinen gelten folgende Empfehlungen: 900 W für schnelles Garen oder Aufwärmen, z.B . für Suppen, Eintöpfe, Dosengerichte, heisse Getränke, Gemüse[...]

  • Página 53

    51 D Gar en mit der Mikrowelle Beispiel: Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 630 W Mikrowellen-Leistung erwärmen. Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten progr ammieren. (90.00) Die Garzeit (Auftauzeit) kann in Einheiten von 1 0 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen[...]

  • Página 54

    52 Ander e nützliche Funktionen 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Es können maximal 3 Garfolgen, bestehend aus manueller Gerzeit und Betriebsart, progr ammiert werden. Beispiel: Garen : 5 Minuten bei 900 W (Stufe 1) 16 Minuten bei 27 0 W (Stufe 2) STUFE 1 1. Geben Sie durch Dr ehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/PORTIONEN - Knopf im Uhrzeigersinn d[...]

  • Página 55

    53 D Ander e nützliche Funtionen 2. SCHNELLKOCHFUNKTION Mit der START/QUICK -T aste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 900 W kochen, wenn Sie die START/QUICK -T aste drücken. HINWEIS: Um einen Missbrauch dur ch Kinder zu verhindern, kann die START/QUICK -T aste [...]

  • Página 56

    54 Autokoch-, K ochen-von-Tiefgefror enem- & Auto-Auftau-Betrieb Bei der AUTOKOCH -, KOCHEN-VON-TIEFGEFRORENEM und AUTOAUFTAU -Funktion wer den der korrekte Kochmodus die korr ekte Kochzeit automatisch err echnet. Sie haben die Wahl zwischen 4 AUT OKOCH -, 3 KOCHEN- VON-TIEFGEFRORENEM- und 5 AUTOAUFT AU -Menüs. Was Sie bei der Benutzung dieser[...]

  • Página 57

    55 D Autokoch-, K ochen-von-Tiefgefror enem- & Auto-Auftau-Betrieb Beispiel 1 für AUTOKOCH 2: Zum Garen von Fischfilet mit Sauce mit einem Gewicht von 1,5 kg (3 einheit) verwenden Sie AU T OKOCH 2 (A2-1). 2. Geben Sie durch Dr ehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT/ PORTIONEN -Knopf im Uhrzeigersinn das Menge ein. 3. Drücken Sie die START/QUICK -T as[...]

  • Página 58

    56 Autokoch-, K ochen-von-Tiefgefror enem- & Auto-Auftau- tabellen TASTE VERFAHREN • Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne mit Gemüse” auf Seite 59. * Gesamtgewicht von allen Zutaten. • Siehe Rezepte für “Hack und Zwiebel” auf Seite 59. * Gesamtgewicht von allen Zutaten. • Siehe Rezepte für “Fischfilet mit Sauce” auf Seite 60[...]

  • Página 59

    57 D Autokoch-, K ochen-von-Tiefgefror enem- & Auto-Auftau- tabellen TASTE VERFAHREN • 1 EL Wasser pr o 1 00 g. (Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser erfor derlich). • Mit dem Deckel oder Mikrowellenfolie abdecken. • Wenn das Gerät stoppt und das akustische Signal ertönt, umrühren und wieder abdecken. • Nach dem Garen 1-2 Minuten[...]

  • Página 60

    58 Autokoch-, K ochen-von-Tiefgefror enem- & Auto-Auftau- tabellen TASTE VERFAHREN • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehteller s stellen. • Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertönt, die Speise wenden, neu anordnen und ggf. trennen. Decken Sie dünne T eile und warme Stellen mit Aluminiumfolie ab . • Nach dem Auftauen mi[...]

  • Página 61

    59 D Autokoch-, K ochen-von-Tiefgefror enem- & Auto-Auftau- tabellen HACK UND ZWIEBEL (A1-2) Zutaten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5kg (3) 150 g 300 g 450 g Hackfleisch ( 1 / 2 Schwein, 1 / 2 Rind) 50 g 100 g 150 g Zwiebel (fein gehackt) 1 / 2 11 1 / 2 Ei 15 g 30 g 45 g Semmelbrösel Salz und Pfeffer 1 15 ml 230 ml 345 ml Fleischbrühe 20 g 40 g 60 g[...]

  • Página 62

    60 Rezepte für Autokoch AUFLÄUFE (A2-2) Spinatauflauf Zutaten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgiessen) 15 g 30 g 45 g Zwiebel (fein gehackt) Salz, Pfeffer , Muskat 150 g 300 g 450 g Kartoffeln (in Scheiben) 35 g 75 g 1 10 g gekochter Schinken (gewürfelt) 50 g 100 g 150 g Crème fraîche 1 2 3 Eier 4[...]

  • Página 63

    61 D Gar-tabellen Getränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahr enshinweise -g/ml- -Stufe- -Min- Kaffee, 1 T asse 150 900 W ca.1 nicht abdecken Milch, 1 Tasse 150 900 W ca.1 nicht abdecken Wasser , 1 Tasse 150 900 W ca.2 nicht abdecken, zum Kochen bringen 6 Tassen 900 900 W 8-10 nicht abdecken, zum Kochen bringen 1 Schüssel 1 000 900 W 9-1 1 nicht a[...]

  • Página 64

    62 Gar-tabellen Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinwei Standzeit -g- -Stufe- -Min- -Min- TABELLE: GAREN VON FLEISCH, FISCH, GEFLÜGEL UND FRISCHEM GEMÜSE Braten 500 630 W 17-22 nach Geschmack würzen, 1 0 (Schwein, Kalb , Lamm) 1 000 630 W 34-38 in eine flache Auflaufform legen, 1 0 1500 630 W 53-58 nach der halben Garzeit wenden 1 0 Ro[...]

  • Página 65

    63 D Rezepte Gefülltes Brathähnchen für 2 P ortionen Gesamtgarzeit: ca. 36-40 Minuten Geschirr: Schüssel (2 I Inhalt) Zwirnsfaden Zutaten 1 Hähnchen (1000 g) Salz Rosmarin, gekerbelt Majoran, gekerbelt 1 altbackenes Brötchen (Semmel, 40 g) 1 Bund Peter silie, fein gehackt (1 0 g) 1 Pr . Muskatnuß 2 EL Butter oder Margarine (20 g) 1 Eigelb 3 [...]

  • Página 66

    64 Tagliatelle mit sahne und basilikum für 2 P ortionen Gesamtgarzeit: ca. 16-22 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Runde Souffléform (Durchm. ca. 20 cm) Zutaten 1 I Wasser 1 TL Salz 200 g Tagliatelle (Bandnudeln) 1 Knoblauchzehe 15-20 Basilikumblätter 200 g Rahm (Crème fraîche) 30 g geriebener Parmesankäse Salz & Pfeffer[...]

  • Página 67

    65 D Rezepte Tessiner risotto Gesamtgarzeit ca. 20-25 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Zutaten 50 g durchwachsener Speck 2 EL Butter / Margarine (20 g) 1 Zwiebel (50 g), fein gehackt 200 g Rundkornreis (Arboris) 400 ml Fleischbrühe 7 0 g Sbrinz, gerieben, (ersatzweise geriebener Emmentaler Käse) 1 Prise Safran Salz & Pfeffe[...]

  • Página 68

    66 Frankr eich Birnen in schokolade Gesamtgarzeit: ca. 8-13 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt) Zutaten 4 Birnen (600 g) 60 g Zucker 1 Pck. V anillezucker (1 0 g) 1 EL Birnenlikör , 30 % Vol. 150 ml Wasser 130 g Zartbitterschokolade 1 00 g Rahm (Crème fr aîche) Tip: Dazu kann noch eine Kugel V an[...]

  • Página 69

    67 D Reinigung und Pflege VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID ENTHAL TENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN. DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTS. SÄUBERN SIE DIE MIKROWELLE IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN S[...]

  • Página 70

    Kundendienst 68 Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist ezentr al organisiert. Damit bieten wir Ihnen über all einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0 180 322 66 22 (EUR 0.09 /Minute) können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-P artner anfordern. Ih[...]

  • Página 71

    69 D Gar antiebedingungen D Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbr aucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vor schriften über den Verbr auchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt wer den. Diese Garantie räumt dem V erbraucher also zusätzliche [...]

  • Página 72

    70 Kundendienst & ersatzteile (Belgien) Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor dem Anruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgende Punkte überprüfen: Wenn der Ofen nicht einsetzt: • Prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist. • Prüfen, ob der Ofenstecker richtig eingesteckt ist. • Gegebenenfalls die Stöpselsicheru[...]

  • Página 73

    71 D Gar antiebedingungen (Belgien) Unsere Geräte wer den mit größter Sorgfalt her gestellt. Tr otzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Repar atur , und zwar sowohl während des Gar antiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Leben[...]

  • Página 74

    72 T echnische Daten Stromver sorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle Leistungsabgabe: Mikrowelle Mikrowellenfr equenz Außenabmessungen: MC2660E MC266 1E Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlampe : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom : Mindestens 1 0 A : 1,3 kW : 900 W (IEC 60 705) : 2450 MHz * (Gruppe 2 /[...]

  • Página 75

    73 D D Aufstellanweisungen INSTALLIEREN DES GERÄTES 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. 2. Wenn Sie den Mikr owellenherd über einem Backofen (P osition A) einbauen, benutzen Sie bitte die mitgelieferte Mylarplatte. a. Schneiden Sie die Mylarplatte auf die Innenbreite des Geräts [...]

  • Página 76

    74 Aufstellanweisungen • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht err eichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. • Steckdose nicht hinter dem Schrank anor dnen. • Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A). Erfolgt kein Anschluss des Netzkabels zur Stelle (A), ist es vom Kabelträger (vgl. Abb ., P os. [...]

  • Página 77

    75 F Cher Client, Merci d’avoir acheté un four à micr o-ondes AEG-Electrolux et d’avoir fait confiance à la marque AEG-Electr olux. Avant d’utiliser votre four à micr o-ondes AEG-Electrolux pour la premièr e fois, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation. Cela vous permettra de pr ofiter pleinement de tous les avantages offe[...]

  • Página 78

    76 Sommair e Avertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 - 79 Four et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 79

    77 F Avertissements importants de sécurité Pour éviter toute blessur e AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four: a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme corr ectement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle[...]

  • Página 80

    78 Avertissements importants de sécurité Pour éviter toute brûlur e, contrôlez la températur e des aliments et remuez-les avant de les servir , en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées. Réchauffez les biberons sans la tétine. La températur e du récipient est trompeuse et ne r eflète [...]

  • Página 81

    79 F Avertissements importants de sécurité posez à l’intérieur ou à côté de clui-ci un verre r empli d’eau qui absorbera l’éner gie micro-ondes. Faites fonctionner le four pendant 1 minute à la puissance maximum. Si le récipient à tester reste fr oid, il convient à la cuisson par micro-ondes. • Le papier absorbant vous rendra de[...]

  • Página 82

    80 Four et accessoir es 1. Encradement avant 2. Eclairage du four 3. Bandeau de commande 4. Touche ouverture de la porte 5. Cadre du répartiteur d'ondes 6. Cavité du four 7. Entraînement 8. Cadre d’ouverture de la porte 9. Points de fixation (x4) 10 . Ouvertur es de ventilation 11 . Enveloppe extérieure 12. Compartiment arrière 13. Cord[...]

  • Página 83

    81 F Bandeau de commande 1 Affichage numérique 2 Indicateurs L ’indicateur approprié clignoter a ou s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant l’instruction. Quand un indicateur clignote, appuyez sur la touche correspondante (portant le même symbole) ou effectuez l’action nécessaire. Remuer Retourner P oids P ortion niveau de [...]

  • Página 84

    82 Avant la mise en service Exemple: P our régler l’horloge en mode 24 heures à 23:35 Choisissez l’horloge sur 24 heures. 1. Choisissez la fonction d’horloge. (horloge sur 12 heures) 2. Réglez les heures. T ournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PORTION jusqu’à ce que l’heure correct s’affiche (23). 4. Réglez les minutes. Tournez[...]

  • Página 85

    83 F Que sont les micr o-ondes? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes r adio et télévision, des ondes électromagnétiques. Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. Le[...]

  • Página 86

    84 Bien choisir la vaisselle Film plastique pour micro-ondes La feuille plastique résistante à la chaleur est idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez les indications du fabricant. Sachets à roti Ils peuvent être utilisés dans le micr o-ondes. On ne doit pas les fermer avec des pinces métalliques car la feuille composant l[...]

  • Página 87

    85 F Avant de commencer ... P our simplifier le plus possible l’utilisation du micro- ondes, nous avons réuni ici les conseils les plus importants : ne faites fonctionner le four que lorsqu’il contient des aliments. Réglage des temps Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec u[...]

  • Página 88

    86 Conseils Récipients creux et plats Si l’on prend deux récipients de même contenance, un creux et un plat, le récipient cr eux nécessitera un temps de cuisson plus long. On préférer a donc les récipients les plus plats possibles avec une large ouvertur e. Utilisez des récipients à bords hauts seulement pour les aliments qui risquent d[...]

  • Página 89

    87 F Conseils Comment disposer les mets ? Placez plusieurs portions individuelles (r amequins, tasses ou pommes de terre en r obe des champs) en cercle sur le plateau tournant. Laissez un espace entr e les portions pour permettre aux micr o-ondes de pénétrer de tous côtés dans les aliments. Retourner Il faut retourner les pièces de taille moye[...]

  • Página 90

    88 Décongélation Le micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments. Les temps de décongélation sont inférieurs à la décongélation traditionnelle. Dans la suite, vous trouver ez quelques conseils. Sortez le produit sur gelé de son emballage et posez-le sur un plat. Emballages et récipients P our la décongélation et le réchauffage [...]

  • Página 91

    89 F • En achetant la viande, choisissez dans la mesure du possible des morceaux de taille égale. V ous obtiendrez ainsi les meilleur s résultats à la cuisson. • Lavez soigneusement la viande, le poisson et la volaille sous l’eau froide puis les sécher avec du papier absorbant avant de les préparer de la façon habituelle. • La viande [...]

  • Página 92

    90 Niveau de puissance du micr o-ondes Votr e four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivez les conseils donnés dans la section des recettes. En génér al, les recommandations suivantes s’appliquent : 900 W : pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conser[...]

  • Página 93

    91 F Cuisson aux micr o-ondes Exemple: Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 630 W du micro- ondes. 2. Choisissez le niveau de puissance voulu en appuyant deux fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES . 3. Appuyez une fois sur la touche START/QUICK pour démarrer la cuisson. REMAR[...]

  • Página 94

    92 Autr es fonctions pratiques 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale. Exemple: P our cuire: 5 minutes à la puissance 900 W (Etape 1) 16 minutes à la puissance 27 0 W (Etape 2) ETAPE 1 1. Entrez le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotati[...]

  • Página 95

    93 F Autr es fonctions pratiques 2. FONCTION CUISSON RAPIDE . La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage dir ect Vous pouvez commencer dir ectement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/QUICK (démarrage/rapide). REMARQUE: P our éviter une ma[...]

  • Página 96

    94 Utilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuis l’état congelé et Décongélation auto Les fonctions CUISSON AUTO , CUISSON DEPUIS L’ET AT CONGELE ET DECONGELATION AUT OMATIQUE déterminent automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. V ous pouvez faire votr e sélection à partir de 4 Menus Cuisson Auto, 3 me[...]

  • Página 97

    95 F Utilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuis l’état congelé et Décongélation auto Exemple 1 pour CUISSON AUTOMA TIQUE 2: P our cuire Filets de poisson en sauce 1,5 kg (3 unités) à l'aide du pr ogramme de Cuisson automatique 2 (A2-1). 2. Entrez le quantité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/PORTION dans le sen[...]

  • Página 98

    96 T ableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé et décongélation auto TOUCHE TOUCHE PROCÉDURE • Voir r ecettes pour le “Casserole P oulet avec Légumes” à la page 99. * Poids total de tous les ingrédients. • Voir r ecettes pour le “Haché et oignon” à la page 99. * Poids total de tous les ingrédients. ?[...]

  • Página 99

    97 F T ableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé et décongélation auto PROCÉDURE • Placez les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant. • Quand le four s’arrête et que le signal sonore r etentit, retournez les aliments, redisposez et sépar ez. Protégez les parties minces et les parties déjà ch[...]

  • Página 100

    98 T ableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé et décongélation auto PROCÉDURE • Placez une assiette renver sée sur le plateau tournant et mettre la volaille côté poitrail ver s le bas sur l’assiette. • Quand le four s’arrête et que le signal sonore r etentit, retournez et répétez chaque fois que le four [...]

  • Página 101

    99 F Recettes pour cuisson automatique CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (A1-1) Poelée de poulet épicée Ingrédients 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 60 g 120 g 180 g Riz long (précuit) 1 1 1 Sachet de Saffran 25 g 50 g 75 g Oignon (en rondelles) 50 g 100 g 150 g Pouvr on Rouge (en lamelles) 50 g 100 g 150 g Poir eau (en lamelles) 150 g 300 g 450 [...]

  • Página 102

    100 Recettes pour cuisson automatique GRATIN (A2-2) Gratin d’épinar ds Ingrédients 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 450 g D’épinards en branches surgelés (décongelés, égouttés) 15 g 30 g 45 g Oignon (haché menu ) Sel, P oivre, Muscade 150 g 300 g 450 g P ommes de Terre (en r ondelles) 35 g 7 5 g 1 10 g de Jambon cuit (coup?[...]

  • Página 103

    101 F T ableaux de cuisson Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de préparation -g/ml- -Niveau- -Min- Café, 1 Tasse 150 900 W env .1 ne pas couvrir Lait, 1 Tasse 150 900 W env .1 ne pas couvrir Eau, 1 Tasse 150 900 W env.2 ne pas couvrir, porter à ébullition 6 Tasses 900 900 W 8-10 ne pas couvrir, porter à ébullition 1 Terrine 1 000 90[...]

  • Página 104

    Toutes les r ecettes de cette notice sont, à défaut d’indication contrair e, prévues pour quatre per sonnes. ADAPTA TION DE RECETTES CONVENTIONNELLES A LA CUISSON AUX MICRO-ONDES Si vous voulez préparer vos r ecettes favorites avec le micro-ondes, vous devez r especter les conseils suivants: réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la m[...]

  • Página 105

    103 F Recettes Poulet far ci roti 2 portions Temps de cuisson total : env . 36-40 minutes Vaisselle : 1 terrine (2 litr es) Ingrédients 1 poulet (1 000 g) sel Romarin haché Marjolaine hachée 1 petit pain r assis (40 g) 1 bouquet de per sil haché menu (1 0 g) 1 Noix muscade 2 CS de beurre ou de mar garine (20 g) 1 jaune d’oeuf 3 CS de beurre o[...]

  • Página 106

    Tagliatelles à la crème fr aîche et au basilic 2 P ortions Temps de cuisson total: env . 16-22 minutes Vaisselle : 1 terrine à couver cle (2 litres) 1 moule à soufflé (env . 20 cm diamètre) Ingrédients 1 litre d’eau 1 CC de sel 200 g de tagliatelles 1 gousse d’ail 15-20 feuilles de basilic 200 g de crème fr aîche 30 g de parmesan râp[...]

  • Página 107

    105 F Recettes Risotto du Tessin Temps de cuisson total : env . 20-25 minutes Vaisselle : 1 terrine à couver cle (2 litres) Ingrédients 50 g de lard maigre 2 CS de beurre ou de mar garine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 200 g de riz r ond 400 ml de bouillon de viande 7 0 g de Sbrinz râpé (ou d’emmenthal râpé) 1 pincée de safran sel et p[...]

  • Página 108

    106 Recettes Gâteau au fromage blanc 12 P ortions Temps de cuisson total :env . 21-27 minutes Vaisselle : 1 moule r ond (env . 26 cm diamètre) Ingrédients 300 g de farine 1 CS de cacao 3 CC de levur e en poudre (9 g) 150 g de sucre 1 œuf 150 g de beurr e ou de margarine 1 CC de beurr e ou de margarine pour graisser le moule 1 00 g de beurre ou [...]

  • Página 109

    107 F Entr etien et nettoyage Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débr anché l’appareil. ATTENTION: N’UTILISEZ P AS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE P ARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES. REMARQU[...]

  • Página 110

    108 Que fair e si... ... le four micro-ondes ne fonctionne pas correctement ? Vérifiez - que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas sauté, - qu’il n’y a pas de coupure de cour ant. - Si les fusibles continuent de sauter , faites appel à un électricien qualifié. ... le mode micro-ondes ne fonctionne pas ? Vérifiez - que la porte[...]

  • Página 111

    109 F Service après-vente et pièces de r echange (Belgique) Si l’appareil ne fonctionne pas corr ectement, effectuez d’abord les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente local. Si le four ne démarre pas : • Vérifiez si l’appareil est br anché correctement. • Vérifiez si la prise est correctement enfoncée.[...]

  • Página 112

    110 Déclar ation de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont pr oduits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter . Notre service clientèle se charger a de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en ser a pas pour autant amputée. La [...]

  • Página 113

    111 F Fiche technique Tension d’alimentation c.a. Fusible/disjoncteur d’alimentation Tension c.a. r equise : Micro-ondes Puissance de sortie : Micro-ondes Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures : MC2660E MC266 1E Dimensions de la cavité Capacité du four Plaque tournante P oids Lampe du four : 230 V, 50 Hz, monophasé : Minimum 1 0[...]

  • Página 114

    112 Installation 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérior ation possibles. 2. Si vous installez le four à micro-ondes au-dessus d’un four conventionnel (position A) utilisez la feuille en Mylar fournie. a. Découpez la feuille en Mylar pour qu’elle corresponde à la largeur intérieure d[...]

  • Página 115

    113 F Installation • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appar eil puisse être débranché r apidement en cas d'urgence. • La prise ne doit pas se trouver derrièr e le meuble. • La meilleure position est au-dessus du meuble, comme illustré au point (A). Si le cordon d'alimentation n'est pas b[...]

  • Página 116

    114 Electrolux Home Products F rance S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUX P our tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electr olux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux v os exigences et tirer [...]

  • Página 117

    115 NL Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG-ELECTROLUX magnetr on. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zor gvuldig door te lezen, zodat u alle voordelen van het appar aat leert kennen. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen. De magnetron beloont u voor deze kleine mo[...]

  • Página 118

    116 Inhoud Belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 17-1 19 Apparaat en toebehor en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 119

    117 NL Belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid Om verwondingen te voorkomen WAARSCHUWING: Het apparaat niet gebruiken als het beschadigd is of niet goed functioneert. Controleer het volgende voordat u het appar aat inschakelt: a) De deur moet correct sluiten en mag niet verkeer d uitgelijnd of vervormd zijn. b) De scharnieren en veiligheidsv[...]

  • Página 120

    118 Belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid Levensmiddelen met een schil of vel, zoals aardappelen, worstjes of fruit, altijd eer st enkele malen met een vork inprikken, zodat de stoom kan ontsnappen. Om verbranding te voorkomen Gebruik pannenlappen als u levensmiddelen uit de ovenruimte neemt. Schalen, popcorn-verpakkingen, braadzakjes enz.[...]

  • Página 121

    119 NL Belangrijke aanwijzingen m.b .t. de veiligheid Geen voorwerpen op de ommanteling zetten als het apparaat in werking is. AANWIJZINGEN: Wend u met vr agen over de aansluiting van het apparaat tot een erkend installateur . Zowel de fabrikant als de handelaar kunnen geen verantwoor ding op zich nemen voor beschadigingen van het apparaat of verwo[...]

  • Página 122

    120 Appar aat en toebehoren 10 11 14 12 13 15 16 1 2 3 5 6 7 8 9 4 1. front 2. ovenlamp 3. bedieningspaneel 4. toets om de deur te openen 5. afdekking van de microgolvengeleider 6. ovenruimte 7. aandrijfas 8. deurafdichtingen en afsluitvlakken 9. bevestigingspunten (4 plaatsen) 10 . ventilatie-openingen 11 . ommanteling 12. achterzijde van het appa[...]

  • Página 123

    121 NL Bedieningspaneel 1 display 2 symbolen De indicatie boven het symbool knippert of gaat branden. Als een indicatie knippert, de betr effende toets (met hetzelfde symbool) indrukken of de benodigde bedieningshandeling uitvoeren. omroer en omkeren kg/gewicht portie vermogensstand apparaat in werking 3 Knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/PORTIE 4 toets [...]

  • Página 124

    122 Vóór het in gebruik nemen Indicatie controler en. De klok kan als 12-uurs of als 24-uur s-klok worden ingesteld. 1. Om de 12-uurs-klok in te stellen toets VERMOGENSST AND 3 seconden ingedrukt houden. ver schijnt op het display . 2. Om de 24-uurs-klok in te stellen toets VERMOGENSST AND nogmaals indrukken verschijnt op het display . 1 x 3 seco[...]

  • Página 125

    123 NL W at zijn microgolven? Net als radio- en televisiegolven zijn micr ogolven elektromagnetische golven. Microgolven wor den in de oven door het magnetron opgewekt en brengen de watermoleculen in levensmiddelen in trilling. Door de veroorzaakte wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat de gerechten ontdooid, verwarmd of gekookt wor den. He[...]

  • Página 126

    124 Geschikt servies Magnetronfolie Magnetronfolie of hittebestendig folie is goed geschikt om gerechten af te dekken of te omwikkelen. Let op de aanwijzingen van de fabrikant. Braadzakken Braadzakken kunt u in de magnetr on gebruiken. Metalen sluitclips zijn echter ongeschikt, omdat de braadzak dan kan smelten. Gebruik een touwtje om de braadzak a[...]

  • Página 127

    125 NL Voor dat u begint… Om het gebruik van de magnetron zo makkelijk mogelijk te maken, hebben we wat tips en adviezen voor u. Schakel het apparaat alleen in als er levensmiddelen in staan. Tijden instellen De ontdooi-, verwarm- en kooktijden zijn over het algemeen aanzienlijk korter dan in een conventionele oven. Houd u daarom aan de in deze g[...]

  • Página 128

    126 Tips en adviezen Ronde en ovale schalen In ronde en ovale schalen wor den gerechten gelijkmatiger gaar dan in rechthoekige, omdat zich in de hoeken microgolvenener gie concentreert en het ger echt op die plekken te gaar zou kunnen worden. Afdekken Als levensmiddelen worden afgedekt, blijft het vocht behouden en de bereidingstijd wor dt korter .[...]

  • Página 129

    127 NL V erwarmen Tips en adviezen Standtijd Aanhouden van de standtijd is een van de belangrijkste regels bij het gebruik van de magnetr on. Bijna alle gerechten die in de magnetr on worden ontdooid, verwarmd of gekookt hebben een korte of langere standtijd nodig, waarin een temperatuur compensatie plaatsvindt en de vloeistof in het gerecht zich g[...]

  • Página 130

    128 De magnetron is ideaal voor het ontdooien van levensmiddelen. De ontdooitijden zijn in de regel aanzienlijk korter dan bij ontdooien op traditionele manier . Hieronder vindt u enkele tips. Neem de diepvriesproducten uit de verpakking en leg ze op een bord. Bakjes Goed geschikt voor het ontdooien en verwarmen van gerechten zijn voor de magnetr o[...]

  • Página 131

    129 NL K oken van verse groente • Let er bij het kopen op, dat de stukken zo veel mogelijk even groot zijn. Zo krijgt u een goed resultaat. • Vlees, vis en gevogelte zoals gebruikelijk verwerken. • Rundvlees moet zo min mogelijk zenen hebben. • Ondanks de gelijke grootte van de stukken kan het resultaat ver schillend zijn. Dat ligt o.a. aan[...]

  • Página 132

    130 V ermogensstanden Om het vermogen in te stellen: 1. Knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/PORTIE rechtsom of linksom dr aaien om de tijd in te stellen. 2. Toets VERMOGENSST AND indrukken, tot de gewenste vermogensstand wordt aangegeven. Als u toets VERMOGENSSTAND één maal indrukt, verschijnt . Als u de gewenste vermogensstand mist, toets VERMOGENSSTAN[...]

  • Página 133

    131 NL Handmatig gebruik Voorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen. 1. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/ GEWICHT/PORTIE rechtsom te dr aaien de gewenste bereidingstijd in. 2. Stel het gewenste vermogen in door toets VERMOGENSSTAND twee maal in te drukken. 3. Start het proces door toets START/QUICK één maal in te druk[...]

  • Página 134

    132 Ander e nuttige functies 1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 standen pr ogrammer en. Voorbeeld: koken: 5 minuten bij 900 watt vermogen (fase 1) 16 minuten bij 27 0 watt vermogen (fase 2) FASE 1 1. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/ PORTIE te draaien de gewenste tijd in. 2. Stel het gewenste vermogen in door é[...]

  • Página 135

    133 NL Ander e nuttige functies 2. SNELSTARTFUNCTIE Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen: a. Direct starten U kunt direct 30 seconden lang op een vermogen van 900 watt koken, als u toets ST ART/QUICK indrukt. AANWIJZING: Om misbruik door kinderen te voorkomen, kan toets ST ART/QUICK slechts 3 minuten na de voorafgaande bedieni[...]

  • Página 136

    134 134 Automatisch gebruik De automatische programma's ber ekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 4 automatische kookprogr amma's, 3 automatische pr ogramma's voor koken van diepvriespr oducten en 5 automatische ontdooiprogr amma's . Let daarbij op het volgende: knop TIJDSCHAKELKLOK/ GEWICHT/PORTIE toets [...]

  • Página 137

    135 NL Automatisch gebruik Voorbeeld 1 voor AUTOMATISCH KOKEN 2: Voor het ber eiden van visfilet met saus met een gewicht van 1,5 kg (3 gewichtseenheden) kiest u AUTOMA TISCH KOKEN 2 (A2-1). 2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/PORTIE rechtsom te dr aaien het hoeveelheid in. 3. Druk toets START/QUICK in. 1. Kies het gewenste menu door toets AU[...]

  • Página 138

    136 T abellen automatische progr amma's TOETS TIPS • Zie recept "kipschotel met gr oente " op pag. 139. * T otale gewicht van alle ingrediënten. • Zie recept "gehaktschotel"op pag. 139. * T otale gewicht van alle ingrediënten. • Zie recept "visfilet met saus" op pag. 140. * T otale gewicht van alle ingredi[...]

  • Página 139

    137 NL T abellen automatische progr amma's TOETS TIPS • P er 1 00 g 1 el water en wat zout toevoegen (voor paddestoelen is geen extra water nodig). • Met een deksel of magnetronfolie afdekken. • Als het akoestische signaal klinkt en het apparaat stopt, omr oeren en weer afdekken. • Na het koken ca. 1-2 minuten laten staan. AANWIJZING: [...]

  • Página 140

    138 T abellen automatische progr amma's TOETS TIPS • Op een plat bord in het midden van het draaiplateau zetten. • Als het akoestische signaal klinkt, vlees omkeren, evt. uit elkaar halen. Dunne delen en warme plekken afdekken met kleine stroken aluminiumfolie. • Na het ontdooien met aluminiumfolie afdekken en 1 0-15 minuten laten staan,[...]

  • Página 141

    139 NL T abellen automatische progr amma's KIPSCHOTEL MET GROENTE (A1-1) pittige kipfricassee ingrediënten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 60 g 120 g 180 g langkorrelige rijst (gekookt) 1 1 1 zakje saffraan 25 g 50 g 75 g ui (in plakjes) 50 g 100 g 150 g rode paprika (in reepjes) 50 g 100 g 150 g prei (in reepjes)) 150 g 300 g 450 g kipfilet[...]

  • Página 142

    140 Recepten voor automatische kookpr ogramma's OVENSCHOTELS (A2-2) spinazieschotel ingrediënten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 450 g bladspinazie (ontdooien en afgieten) 15 g 30 g 45 g uien (gesnipper d) zout, peper en nootmuskaat 150 g 300 g 450 g gekookte aardappelen (in plakjes) 35 g 75 g 1 10 g gekookte ham (in blokjes) 50 [...]

  • Página 143

    141 NL T abellen GEBRUIKTE AFKORTINGEN el = eetlepel tl = theelepel kp = kopje kg = kilogram g = gram l = liter ml = milliliter cm = centimeter min. = minuten product hoeveelheid vermogens- tijd water tips standtijd -g- -stand- -Min- -toevoegen(el)- -Min- TABEL: ONTDOOIEN EN KOKEN visfilet 300 900 W 9-1 1 - afdekken 1-2 maaltijd op bord 400 900 W 8[...]

  • Página 144

    Alle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4 porties. AANPASSEN V AN TRADITIONELE RECEPTEN Als u uw vanouds beproefde r ecepten wilt aanpassen voor de magnetron, moet u op het volgende letten: De bereidingstijden met een der de tot de helft verkorten. Zie ook de recepten in deze gebruiksaanwijzing. Levensm[...]

  • Página 145

    143 NL Recepten Gevulde kip 2 porties totale bereidingstijd: ca. 36-40 minuten servies: schaal (2 liter inhoud) touw ingrediënten 1 kip (1 000 g) zout rozemarijn en major aan, gehakt 1 oudbakken br oodje (40 g) 1 bos peter selie (1 0 g), fijngehakt 1 snufje nootmuskaat 5 el boter of margarine (50 g) 1 eidooier 1 el zoete paprikapoeder 1 tl boter o[...]

  • Página 146

    Tagliatelle met r oom-basilicumsaus 2 porties totale bereidingstijd: ca. 16-22 minuten servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) ronde souffléschaal (ca. 20 cm diameter) ingrediënten 1 l water 1 tl zout 200 g tagliatelle 1 teentje knoflook 15-20 basilicumblaadjes 200 g crème fr aiche 30 g geraspte P armezaanse kaas zout en peper 1. Water en zo[...]

  • Página 147

    145 NL Recepten Tessiner risotto totale bereidingstijd: ca. 20-25 minuten servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) ingrediënten 50 g doorregen spek 2 el boter of margarine (20 g) 1 ui (50 g) gesnipper d 200 g dessertrijst 400 ml vleesbouillon 7 0 g geraspte Emmentaler 1 snufje saffraan zout en peper 1. Het spek in blokjes snijden. De boter over[...]

  • Página 148

    Per en in chocoladesaus totale bereidingstijd: ca. 8-13 minuten servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) schaal met deksel (1 liter inhoud) ingrediënten 4 per en (600 g) 60 g suiker 1 zakje vanillesuiker (1 0 g) 1 el perenlikeur 150 ml water 130 g pure chocolade 1 00 g crème fraiche Tip: lekker met een bolletje vanilleijs. 1. De peren schillen[...]

  • Página 149

    147 NL Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELEN DIE NATRIUMHYDROXIDE BEV ATTEN OF SCHUURSPONSJES. DIT GELDT VOOR ALLE DELEN V AN UW MAGNETRON. REINIG DE MAGNETRONOVEN REGELMATIG EN VERWIJDER ALLE VOEDSELRESTEN. Als u de oven niet regelmatig r einig[...]

  • Página 150

    148 148 Service In het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkele storingen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees in geval van storing eerst dit hoofdstuk. Als u daar geen aanwijzingen vindt, neemt u contact op met onze service-afdeling. Bereid het gespr ek altijd goed voor . Zo vergemakkelijkt u de diagnose en de beslissing of bezoek van [...]

  • Página 151

    149 NL Gar antievoorwaarden NEDERLAND Onze producten wor den met de grootst mogelijke zorgvuldigheid gepr oduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het pr oduct wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaand[...]

  • Página 152

    150 Gar antievoorwaarden NEDERLAND Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De repar atie zal als regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd. Art. 2 a) Alvor ens de reparatie wordt v[...]

  • Página 153

    151 NL W aarborgvoorwaar den BELGIË Onze toestellen worden met de gr ootst mogelijke zorgvuldigheid gepr oduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wor dt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaand[...]

  • Página 154

    152 T echnische gegevens Belangrijke informatie Aansluiting aan Zekering Opgenomen vermogen magnetron Nuttig vermogen magnetron Microgolvenfr equentie Buitenafmetingen: MC2660E MC266 1E Afmetingen ovenruimte Inhoud ovenruimte Draaiplateau Gewicht Ovenlamp : 230 V, 50 Hz, één fase : min. 1 0 A : 1,3 kW : 900 W (IEC 60 705) : 2450 MHz * (Groep 2 / [...]

  • Página 155

    153 NL Installatie-aanwijzing INSTALLEREN V AN HET APPARAA T 1. Verwijder de verpakking en contr oleer het apparaat op transportschade. 2. Als u de magnetron boven een oven (positie A) inbouwt, moet u de meegeleverde kunststof plaat gebruiken. a. De plaat uitsnijden op de inwendige breedte van de kast. b . Het beschermfolie van het plakband trekken[...]

  • Página 156

    154 Installatie-aanwijzing • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk ber eikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getr okken. • Plaats het stopcontact niet achter de kast. • De beste plek is boven de kast (A). Als het aansluitsnoer niet wordt aangesloten op punt (A), moet het van de snoerdr ager (zie afb .13 op[...]

  • Página 157

    155 E Estimado cliente, Le agradecemos la compr a de un horno microondas AEG-Electr olux y la confianza que ha depositado en la marca AEG-Electr olux. Antes de utilizar por primera vez su horno micr oondas AEG-Electrolux, sírvase leer atentamente el libro de instrucciones. Esto le permitirá sacar partido a todas las funciones que ofrece el apar a[...]

  • Página 158

    156 156 Indice Medidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 - 159 Horno y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 P anel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 159

    157 E Medidas importantes de seguridad P ara hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial par a ello. No guarde comida ni ningún otr o alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones progr amadas después de poner el horno en funcionamiento para asegur arse de que su operación va a ser la corr ecta. Utilice[...]

  • Página 160

    Medidas importantes de seguridad 158 No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevos cocidos duros enter os en hornos microondas ya que podrían explotar incluso después de haber terminado de calentarlos el microondas . Par a cocinar o volver a calentar huevos que no estén mezclados o revueltos , pinche las yemas y las claras para que no expl[...]

  • Página 161

    159 E P ara evitar que se r ompa el plato giratorio: (a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo enfriar . (b) No ponga comidas ni utensilios calientes sobre un plato giratorio frío. (c) No ponga comidas ni utensilios fríos sobre un plato giratorio caliente. No coloque nada en la partes exteriores del horno mientras está funcionand[...]

  • Página 162

    Horno y accesorios 160 ACCESORIOS: Compruebe que están presentes los siguientes accesorios: (15) El plato giratorio (16) El soporte de rodillos (17) 4 tornillos de fijación (no mostrado) • Coloque el soporte de rodillos en la guarnición en el fondo del interior . • P onga seguidamente el plato giratorio en el soporte de rodillos. • P ara e[...]

  • Página 163

    161 E P anel de mandos 1 Visualizador digital 2 Indicadores El indicador apropiado parpadeará o se encenderá inmediatamente encima de cada símbolo de conformidad con la instrucción. Cuando un indicador parpadea, pulse la tecla apropiada (que tenga el mismo símbolo) o haga la operación necesaria. Remover Dar vuelta P eso P orción Nivel de pot[...]

  • Página 164

    Antes de la puesta en funcionamiento 162 Enchufe el horno a la toma de corriente. 1. En el visualizador del horno empezará a parpadear: 2. Pulse la tecla de PARADA (ST OP) , aparecerá en el visualizador . P onga en hora el r eloj tal como se describe acontinuación. Utilización de la tecla de PARADA (ST OP). Utilice la tecla de PARADA (ST OP) pa[...]

  • Página 165

    163 E Que son las micr oondas? Las microondas son - igual que las ondas de r adio y televisión - ondas electromagnéticas. En el horno de microondas, el magnetrón gener a microondas haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro de pr oducto alimenticio. La fricción producida gener a calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen,[...]

  • Página 166

    La vajilla apr opiada 164 Láminas para micr oondas o láminas resistentes a altas temper aturas sirven muy bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase observar las indicaciones del fabricante. Bolsas para asados Pueden ser utilizadas en el horno de microondas. Las grapas metálicas, en cambio, no son apropiadas par a cerrarlas porque la lámin[...]

  • Página 167

    165 E Antes de que empiece Vd. ... P ara facilitarle el manejo del horno de micr oondas lo máximo posible hemos confeccionado para Vd. la siguiente lista de las indicaciones y sugerencias más importantes: Sólo conecte el horno después de haber puesto alimentos en la cámara de cocción. Ajuste de los tiempos En general, los tiempos de descongel[...]

  • Página 168

    Suger encias tecnicas 166 Calentar bebidas (café, té, agua, etc) Calentar leche Calentar sopas Calentar guisados/estofados Aves Carne de corder o asada ligeramente bien asada Roast beef soasado medio bien asado Carne de cerdo, terner a Bebida/comida Temperatur a interior Temperatur a interior al final del tiempo después de 10 a 15 de la cocción[...]

  • Página 169

    167 E Suger encias tecnicas Tapar Al tapar el recipiente se pr eserva la humedad dentro del alimento con lo que se reduce el tiempo de cocción. P ara cubrir el alimento se puede usar tapa, lámina apta para microondas o cubierta. Los alimentos que se deseen crujientes no deberán taparse, p.ej. asado o pollo. Como regla empírica rige que todo lo [...]

  • Página 170

    Calentamiento 168 • Los platos prepar ados contenidos en recipientes de aluminio se deben sacar de los mismos para calentarlos en un plato o en una fuente. • Las tapas se deben quitar de recipientes bien cerrados. Cubrir los alimentos con lámina apr opiada para micr oondas, plato o cubierta (disponibles en el mercado) par a que la superficie n[...]

  • Página 171

    169 E Coccion de ver duras fr escas • Observe Vd., al comprar carne, que los tr ozos sean uniformes, a ser posible. Esto es importante para obtener un buen resultado de la cocción. • Antes de la prepar ación, carne, pescado y aves se deben lavar bien bajo una corriente de agua fría y secar ligeramente con papel de cocina. Después seguir ela[...]

  • Página 172

    Nivel de potencia de micr oondas 170 El horno tiene 5 niveles de potencia. P ara elegir el nivel conveniente para guisar hay que hacer lo indicado en la sección de recetas. En gener al son de aplicación las siguientes recomendaciones: 900 W utilizado para cocción rápida o par a recalentar , p.ej. sopas, guisos, alimentos enlatados, bebidas cali[...]

  • Página 173

    171 E Coccion con micr oondas Ejemplo: Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de micr oondas de 630 W. 1. Se pone el tiempo de cocción deseado girando el botón de TEMPORIZADOR/PESO/ PORCIÓN en sentido horario. 2. Elija el nivel de potencia deseado pulsando NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS dos[...]

  • Página 174

    Otr as funciones comodas 172 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual. Ejemplo: P ara cocinar arr oz: 5 minutos en la potencia de 900 W (Etapa 1) 16 minutos en la potencia de 27 0 W (Etapa 2) ETAP A 1 1. Se pone el tiempo de cocción deseado girando el botón de [...]

  • Página 175

    173 E Otr as funciones comodas 2. FUNCIÓN START/QUICK La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de micr oondas de 800 W durante 30 segundos pulsando el botón START/QUICK (Inicio/Rápido). NOT A: P ara evitar manipulaciones indebi[...]

  • Página 176

    Funciones de cocción automática,cocción de alimentos congelados y descongelación automática 174 Las funciones de COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENT OS CONGELADOS y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA calculan automáticamente el modo y el tiempo de cocción apropiados. Puede escoger entre los menús 4 COCCIÓN AUTOMÁTICA , 3 COCCIÓN DE ALIMEN[...]

  • Página 177

    175 E Funciones de cocción automática,cocción de alimentos congelados y descongelación automática Ejemplo 1 para COCCIÓN AUT OMÁTICA 2: P ara cocinar Filetes de pescado con salsa con un peso de 1,5 kg (3 unidad )utilizando la cocciön autmatica 2 (A2-1). 2. Se introduce el calidad gir ando el mando de TEMPORIZADOR/ KG/PORCIÓN en sentido hor[...]

  • Página 178

    Cuadr os de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática 176 TECLA PROCEDIMIENTO • Ver las r ecetas para “P ollo y Verdur a Cacerola” en la página 179. * P eso total de ingredientes. • Ver las r ecetas para “Picadillo y Cebolla” en la página 179. * P eso total de ingredientes. • Ver las r ecet[...]

  • Página 179

    177 E Cuadr os de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática TECLA PROCEDIMIENTO • Añadir 1 cucharón de agua por cada 1 00 g. (Tr atándose de setas no se necesita agua adicional). • Cubrir con film de plástico para micr oondas o una tapa. • Cuando se pare el horno y suenen las señales, remover y [...]

  • Página 180

    Cuadr os de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática 178 TECLA PROCEDIMIENTO • P oner la comida en un plato en el centro del plato giratorio. • Cuando se pare el horno y suenen las señales, dar vuelta al alimento, revolver y separ ar . Proteja las partes delgadas y los puntos calientes con papel de a[...]

  • Página 181

    179 E Cuadr os de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática POLLO Y VERDURA CACEROLA (A1-1) Pavo Picante con Arr oz Ingredientes 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 60 g 120 g 180 g Arroz de gr ano largo (sancochar ) 1 1 1 bolsita de hilitos de azafrán 25 g 50 g 75 g Cebolla (en rodajas) 50 g 100 g 150 g Pim[...]

  • Página 182

    Recetas par a Cocción automática 180 GRATÉN (A2-2) Gratén de espinaca Ingredientes 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3) 150 g 300 g 450 g Espinaca (descongelar y escurrir) 15 g 30 g 45 g Cebolla (bien picadas ) Sal, Pimienta, Nuez moscada 150 g 300 g 450 g P atatas (en r odajas) 35 g 75 g 1 10 g de Jamón cocido (en dados) 50 g 100 g 150 g Crème f[...]

  • Página 183

    181 E T ablas de cocción Bebida/alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento -g/ml- -ajuste- -minutos- Café, 1 taza 150 900 W ca. 1 Sin tapar Leche, 1 taza 150 900 W ca. 1 Sin tapar Agua, 1 taza 150 900 W ca. 2 Sin tapar , hacer hervi 6 tazas 900 900 W 8-10 Sin tapar , hacer hervir 1 tazón 1 000 900 W 9-1 1 Tapar , hacer hervir Platos 400 900[...]

  • Página 184

    182 T ablas de cocción Todas las r ecetas contenidas en el presente libr o se entienden - si no se indica lo contrario - par a 4 porciones. ADAPTACION DE RECET AS CONVENCIONALES PARA EL MICROONDAS Si Vd. quiere modificar r ecetas probadas par a adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un ter[...]

  • Página 185

    183 E Recetas Lonchas de ternera a la zurich Tiempo total de cocción: 9-14 minutos Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l) Ingredientes 600 g de filete de ternera 1 CuSop de mantequilla o margarina 1 cebolla (50 g), bien picada 1 00 ml de vino blanco espesante para salsas para apr ox. 1/2 l de salsa 300 ml de nata 1 CuSop de perejil, picado 1. C[...]

  • Página 186

    Recetas 184 Jamón relleno Tiempo total de cocción:16-20 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente llana ovalada con tapa (longitud: unos 32 cm) Ingredientes 150 g de espinaca, sin tallos 150 g de requesón, 20 % de mat. gr asa 50 g de queso suizo rallado pimienta, pimentón 8 lonjas de jamón cocido (400 g) 125 ml de agua 125 ml de[...]

  • Página 187

    185 E Recetas Lasaña al horno Tiempo total de cocción: 18-25 minutos Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) fuente cuadrada llana con tapa (unos 20 x 20 x 6 cm) Ingredientes 300 g de tomates de lata 50 g de jamón crudo, en dados finos 1 cebolla (50 g), bien picada 1 diente de ajo, machacado 250 g de carne picada de vaca 2 CuSop de pulpa de to[...]

  • Página 188

    Recetas 186 Tarta de chocolate 12 porciones Tiempo total de cocción: 8-1 0 minutos Utensilios: molde de bizcocho de Saboya (unos 2 1 cm de diámetro, 1 0 cm de altura) 2 fuentes con tapa (volumen 1l) Ingredientes 175 g de mantequilla o margarina 175 g de azúcar 3 huevos 175 g de harina 1 Cdta. de levadura en polvo 2 CuSop de cacao (20 g) 50 ml de[...]

  • Página 189

    187 E Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARA TOS DE LIMPIEZA A V APOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO NI ESTROPAJOS P ARA LIMPIAR NINGUNA PARTE DEL HORNO . LIMPIE EL HORNO EN LOS INTERVALOS REGULARES Y QUITE CUALQUIER DEPÓSITO DEL[...]

  • Página 190

    188 Certificado de gar antía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compr a y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una gar antía de 24 meses para piezas, mano de obr a y desplazamiento . P ara poder beneficiarse de este gar antía NO OLVIDE REGISTRAR SU ELECTRODOMÉSTICO : a) Cumplime[...]

  • Página 191

    Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía ENVIAR DAT OS PERSONALES (Por favor , rellene estos datos en letra de impr enta) Certificado de Compra NÚMERO DE PRODUCTO MODELO NÚMERO DE SERIE TIPO DE APARAT O FECHA DE COMPRA PRECIO DE COMPRA El presente Certificado de Gar antía se compone de dos partes, separadas por la línea punteada. Tr as ha[...]

  • Página 192

    Conservar dur ante toda la vigencia de la gar antía la factura de compr a Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el pr esente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entr ega, la repar ación totalmente gratuita de las ave[...]

  • Página 193

    E 191 Especificaciones Voltaje de r ed de c.a. Interruptor automático/fusible de red de distribución P otencia de c.a. necesaria P otencia de salida Frecuencia de micr oondas Dimensiones del exterior MC2660E MC266 1E Dimensiones de la cavidad Capacidad del horno Plato giratorio P eso Luz del horno : 230 V, 50 Hz, single phase : Minimum 1 0 A : 1.[...]

  • Página 194

    192 Instalación INSTALACIÓN DEL AP ARATO 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado que no haya ningún signo de daños producidos. 2. Si desea instalar el horno microondas sobre un horno convencional (posición A) utilice la lámina mylar que se propor ciona. a. Corte la lámina mylar a la medida del ancho interno del aparato. b . Retire[...]

  • Página 195

    E 193 Instalación • La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. • La toma no debería estar situada detrás del armario. • La mejor posición es encima del armario, véase (A). Cuando el cable eléctrico no esté conectado en posición (A), debería ext[...]

  • Página 196

    From the Electrolux Group. The World’ s No.1 choice. The Electrolux group is the world’ s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value o[...]