Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
CD-player
AEG MC 4455
38 páginas -
CD-player
AEG CDP 4201 MP3 VCD
90 páginas 1.82 mb -
CD-player
AEG CDP 4202 MP3
54 páginas 1.88 mb -
CD-player
AEG SR 4339
66 páginas -
CD-player
AEG SR 4336
62 páginas -
CD-player
AEG SR 4345
46 páginas -
CD-player
AEG SRP 4343
78 páginas -
CD-player
AEG CDK 4229
38 páginas 4.05 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AEG SR 4337 IP. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AEG SR 4337 IP o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AEG SR 4337 IP se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AEG SR 4337 IP, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones AEG SR 4337 IP debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AEG SR 4337 IP
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AEG SR 4337 IP
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AEG SR 4337 IP
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AEG SR 4337 IP no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AEG SR 4337 IP y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AEG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AEG SR 4337 IP, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AEG SR 4337 IP, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AEG SR 4337 IP. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Bedienungs anleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Stereo Boombox mit[...]
-
Página 2
2 3 DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ........................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ............................................................. Seite 4 Technische Daten ..................................................................... Seite 1 0 Garantie .....................................................[...]
-
Página 3
2 3 Übers icht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos P osizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов[...]
-
Página 4
4 Deutsch Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie - nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglich - keit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben Sie auch die Bedie - nungsanleitung mit.[...]
-
Página 5
5 Deutsch 1 0 Lasche zum Önen des CD Fachs (OPEN/CLOSE) 1 1 Docking Anschluss 12 VOLUME +/- (Lautstärke) Tasten 13 Lautsprecher 14 LCD-Display 15 Batteriefach 16 Kontr ollleuchte POWER 17 IR Sensor für die Fernbedienung Rückseite (ohne Abbildung) AUX IN Anschluss AC~ Netzanschluss Fernbedienung 1 CLOCK Taste (Uhrzeit) 2 MUTE (Stumm) Taste 3 [...]
-
Página 6
6 Deutsch Einstellen der Uhrzeit (im Standby-Modu s) 1. Halten Sie die CLOCK Taste (5/1) kurz gedrückt. Im Display erscheint die Anzeige „24 HOUR“ . 2. Wählen Sie mit den / T asten (8/9) zwischen der 24 Stunden und 12 Stunden Anzeige. Drücken Sie die CLOCK Taste zum Bestätigen. HINWEIS: Bei der 12 Stunden Anzeige er scheint AM = Vormittags,[...]
-
Página 7
7 Deutsch Sender abspeichern/anwählen 4. Haben Sie den gewünschten Sender gefunden, drü - cken Sie die MEMORY Taste (6 an der FB). Im Display leuchtet MEMORY und die Progr ammplatznummer blinkt. 5. Zum Wählen des Pr ogrammplatzes, drücken Sie die PRE-UP/DN Tasten (3 an der FB). 6. Zum Abspeichern, drücken Sie die MEMORY Taste. Zum Anwählen e[...]
-
Página 8
8 Deutsch Beschreibung der Bedientasten (9/17) Sie können die Wiedergabe kurz unterbr echen und wieder starten. Im Display blinkt die abgelaufene Spielzeit und das Symbol „ “ wird angezeigt. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wieder gabe an derselben Stelle fort. / (8/9) Bei laufender Audio-CD, einer CD im MP3 Format oder im IPOD Modus: [...]
-
Página 9
9 Deutsch PRE-UP/PRE-DN (3 an der FB) Im Radiobetrieb: Zum Anwählen der gespeicherten Radiosender . SLEEP (8 an der FB) Hier wird bei eingeschaltetem Ger ät in 10-Minuten- Schritten von 90 bis 1 0 Minuten der Zeitraum eingestellt, nachdem sich das Gerät in die Betriebsber eitschaft (Stand - by) schaltet. Die Taste so oft drücken, bis die gewün[...]
-
Página 10
10 Deutsch Sie haben die Möglichkeit die progr ammierten Titel mit der REPEAT -Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie progr ammiert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die REPEAT T aste (13 an der FB) bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter Abschnitt „REPEAT“ beschrieben, angewendet werden. Wiedergabe von Mu sik im MP3 Fo[...]
-
Página 11
11 Deutsch Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Gar antie - falls im Ausland, muss es auf Kosten des K äufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur V erfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn - barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheid[...]
-
Página 12
12 NEDERLANDS Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor dat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mo - gelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat door geeft aan een derde persoon, geef de gebr[...]
-
Página 13
13 NEDERLANDS 1 1 Dockingpoort 12 VOLUME +/- (volume) toetsen 13 Luidspreker 14 LCD-scherm 15 Batterijvak 16 POWER indicatorverlichting 17 IR sensor voor de afstandsbediening Achteraanzicht (niet getoond) AUX IN aansluiting AC~ Aansluiting netsnoer Afstands bediening 1 CLOCK toets (klok) 2 MUTE (demp) toets 3 PRE-DN/PRE-UP toetsen (radiostation geh[...]
-
Página 14
14 NEDERLANDS Instellen van de klok (in s laapstand) 1. Houd de CLOCK toets voor een korte tijd ingedrukt (5/1). Het scherm geeft aan “24 HOUR” . 2. Gebruik de / toetsen (8/9) om te kiezen tussen 24 en 12-uursweer gave. Bevestig met CLOCK. OPMERKING: De 12-uur sweergave resulteert in de volgende aanduiding op het scherm AM = ochtend, PM = midda[...]
-
Página 15
15 NEDERLANDS Druk de PRE-UP of PRE-DN toets om een geprogr am - meerd station te selecter en. Muziekweergave via de iP od/iPhone (iP od/iPhone niet bijgeleverd) 1. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets (6/1 1), totdat “NO IPOD” op het display verschijnt. 2. Als een adapter met uw iP od is meegeleverd, verbind deze dan met de docking aansluit[...]
-
Página 16
16 NEDERLANDS U kunt de toets als volgt gebruiken: 1 x drukken = Ga terug naar het begin van het huidige nummer . 2 x drukken = Ga terug naar het vorige nummer . 3 x drukken = Ga terug naar het nummer daarvoor enz. Houd de toets ingedrukt om versneld ach - terwaarts te gaan in het huidige nummer (geluid wordt gedempt). In de radiostand: Afstemmen v[...]
-
Página 17
17 NEDERLANDS 1 0 minuten in stappen van 10 minuten. Druk deze toets herhaaldelijk totdat het scherm de gewenste tijd weer - geeft. Wanneer de functie wor dt geactiveerd toont het scherm het symbool “SLEEP” . Het apparaat schakelt auto - matisch af als de ingestelde tijd is verstr eken. Druk de SLEEP toets om de rester ende tijd weer te geven. [...]
-
Página 18
18 NEDERLANDS Het afs pelen van muziekbestanden in MP3 formaat Met dit apparaat kunnen muziekbestanden in MP3 for - maat afgespeeld worden. Het appar aat ondersteunt verder de volgende soorten CD’s: CD, CD-RW , en CD-R. Uw apparaat kan MP3 CD’ s afspelen. Dit zijn gecompri - meerde CD’ s die tot 200 nummers kunnen bevatten. Het apparaat herke[...]
-
Página 19
19 FRANÇAIS Enfants et per sonnes invalides • Pour la sécurité de vos enfants, garder hor s de leur portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.). AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les embal - lages danger d’étouement ! • Cet appareil n‘ est pas destiné à ?[...]
-
Página 20
20 FRANÇAIS 14 Ecran LCD 15 Compartiment à piles 16 Voyant lumineux PO WER 17 Capteur IR pour la télécommande Vue Arrière (non illustr é) Connexion AUX IN Alimentation secteur AC~ Télécommande 1 Touche CLOCK (Horloge) 2 Touche MUTE (silence) 3 Touches PRE-DN/PRE-UP (mémoir e de radio station) 4 Touche SNOOZE 5 Touche INTRO 6 Touche MEMORY [...]
-
Página 21
21 FRANÇAIS Réglage de l‘horloge (en mode de veille) 1. Maintenez brièvement le bouton CLOCK (5/1). L‘écran va acher “24 HOUR” . 2. Servez-vous des touches / (8/9) pour sélectionner l‘ achage de l‘heure sur 12 ou sur 24 h. Conrmez à l‘ aide de CLOCK. NO TE : L‘achage sur 12h implique l‘ achage des indications [...]
-
Página 22
22 FRANÇAIS 6. Appuyez sur MEMORY pour sauveg-arder les r églages. P our sélectionner une station enregistrée, veuillez appuyer sur les touches PRE-UP ou PRE-DN. Lecture de chier s mus icaux à partir de l’iP od / iPhone (iP od / iPhone non fourni) 1. Appuyez sur le bouton FUNCTION (6/1 1) plusieur s fois jusqu’à ce que “NO IPOD“ ap[...]
-
Página 23
23 FRANÇAIS La touche vous permet de passer à la piste suivante ou bien à celle d’ après, etc. Maintenez cette touche enfon - cée pour parcourir r apidement les morceaux (le son sera coupé). Vous pouvez utiliser la touche de la façon suivante : Appuyez 1 fois = Reprend la lectur e de la piste en cours, depuis son commencement. Appuyez 2 fo[...]
-
Página 24
24 FRANÇAIS la touche jusqu’à ce que l’écran indique le temps désir é. Lorsque la fonction est ac-tivée, l’écr an va acher le sym - bole “SLEEP” . L ’appar eil va automatiquement s’éteindre au temps indiqué. P our acher le temps restant, veuillez appuyer sur la touche SLEEP . Vous pouvez toujour s réduire l’intervall[...]
-
Página 25
25 FRANÇAIS Caractéri stiques techniques Modèle : ................................................................................SR 4337 iP Tension d’ alimentation :................................. 220-240 V~ 50 Hz Fonctionnement à piles : ........................ 8x 1,5V Typ UM2/R14 Puissance de sortie : ...................................[...]
-
Página 26
26 ESPAÑOL Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el r ecibo de compra y , si es posible, el emba - laje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a tercer os, incluya también el manual del usuario. •[...]
-
Página 27
27 ESPAÑOL 15 Compartimiento de baterías 16 Testigo PO WER 17 Sensor IR para el mando a distancia Vista tr asera (no mostrado) Conexión AUX IN Conexión a la red AC~ Mando a distancia 1 Botón CLOCK (reloj) 2 Botón MUTE (silencio) 3 Botones PRE-DN/PRE-UP (memoria de emisoras de r adio) 4 Botón SNOOZE 5 Botón INTRO 6 Botón MEMORY (memoria 7 B[...]
-
Página 28
28 ESPAÑOL NOTA: La conguración de 12 hor as producirá la indicación siguiente AM = mañana, PM = tarde. 3. Use los botones / par a establecer las horas. Conr - me con CLOCK. 4. Use los botones / par a establecer los minutos. 5. Pulse CLOCK de nuevo para guar-dar la congur ación de hora. Dis positivo de asegurado del compartimiento de[...]
-
Página 29
29 ESPAÑOL Reproducción mú sica del iP od/iPhone (iP od/iPhone no incluido) 1. Pulse el botón FUNCION (6/1 1) r epetidamente hasta que aparezca “NO IPOD” en la pantalla. 2. Si se propor ciona un adaptador con el iPod, póngalo sobre el conector de la base de car ga. Solamente podrá compr obar que el iPod se ajusta corr ectamente al puerto [...]
-
Página 30
30 ESPAÑOL Puede usar el botón del modo siguiente: Pulsar x 1 = Inicia de nuevo la pista actual desde el principio. Pulsar x 2 = Salta a la pista anterior . Pulsar x 3 = Reproduce la pista anterior , etc, Presione y mantenga el botón par a buscar música rápidamente (el sonido se silenciar á). En modo radio: Sintoniza la emisora de r adio dese[...]
-
Página 31
31 ESPAÑOL P ara mostrar el tiempo r estante, pulse el botón SLEEP . Aún puede reducir el tiempo o desactivar la función a conti - nuación. TIMER (23 en el mando) Puede progr amar el dispositivo para que se apague y encienda de nuevo pasado un tiempo preestablecido. 1. Pulse el botón STANDB Y para poner el dis-positivo en modo espera El testi[...]
-
Página 32
32 ESPAÑOL P or este motivo pueden, en algunos casos, producirse problemas cuando r eproduzca discos CD y MP3. No es una avería del dispositivo. Limpieza y mantenimiento • Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar . • Puede limpiar las manchas externas usando un trapo ligeramente húmedo sin aditivos. Reparación de fallos Síntomas[...]
-
Página 33
33 PORTUGUÊS Directrizes ger ais de segur ança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certicado de Garantia, o talão de compr a e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o apar elho à disposição de terceiros, entregue-lhes também o[...]
-
Página 34
34 PORTUGUÊS 14 Visor LCD 15 Compartimento da pilha 16 Luz indicadora PO WER 17 Sensor infravermelho do contr olo remoto Vista tr aseira (não apresentado) Ligação AUX IN AC~ Conector de rede Controlo r emoto 1 Botão CLOCK (relógio) 2 Botão MUTE (sem som) 3 Botões PRE-DN/PRE-UP (memorização das estações de rádio) 4 Botão SNOOZE 5 Botã[...]
-
Página 35
35 PORTUGUÊS Denir o relógio (dur ante o modo espera) 1. Mantenha pressionado br evemente o botão CLOCK (5/1). O visor mostrar á “24 HOUR” . 2. Utilize os botões / (8/9) par a escolher entre as denições de apresentação 24 hor as e 12 horas. Conrme com o botão CLOCK. INDICAÇÃO: A denição 12 hor as resultará no seguinte[...]
-
Página 36
36 PORTUGUÊS P ara seleccionar uma estação guardada, pr essione os botões PRE-UP ou PRE-DN. Reprodução de mú sica a partir do iP od/iPhone (iP od/iPhone não fornecido) 1. Pressione o botão FUNCTION (6/1 1) repetidamente, até “NO IPOD” aparecer no visor . 2. Se foi fornecido um adaptador com o seu iP od, coloque-o no conector da estaç[...]
-
Página 37
37 PORTUGUÊS O botão pode funcionar da maneira seguinte: Pressionar 1 vez = Reproduz de novo a faixa actual desde o início. Pressionar 2 vezes = Volta à faixa anterior . Pressionar 3 vezes = Reproduz a faixa antes disso, etc. Pressione e mantenha pr essionado este botão para rapidamente pr ocurar música (o som estará desactivado). Durante o [...]
-
Página 38
38 PORTUGUÊS TIMER (23 no controlo r emoto) P ode programar o apar elho para ligar e desligar após uma determinada hora pr edenida. 1. Utilize o botão STANDB Y para passar para o modo espera. A luz indicador a POWER (16) acende. 2. Pressione o botão TIMER até o visor mostr ar “ON TIME“ . • Agora pode utilizar os botões / (8/9) par a [...]
-
Página 39
39 PORTUGUÊS Além disso, a indústria discográca não aplica padr ões xos (protecção contr a cópia). P or este motivo, é possível, em casos raros, ocorr erem problemas quando r eproduz CDs e discos no formato MP3. Isso não signica um mau funcionamento deste aparelho. Limpeza e manutenção • Desligue a cha eléctrica antes d[...]
-
Página 40
40 ITALIANO Bambini e persone di sabili • Per ragioni di sicur ezza tenere qualsiasi parte dell‘im - ballaggio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO! Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole in quanto c'è pericolo di soocamento! • L’ apparecchio non deve essere utilizz[...]
-
Página 41
41 ITALIANO Vista posterior e (non nell’immagine) Collegamento AUX IN AC~ Alimentazione principale Telecomando 1 Tasto CLOCK (or ologio) 2 Tasto MUTE (silenziamento) 3 Tasti PRE-DN/PRE-UP (memoria stazioni r adio) 4 Tasto SNOOZE 5 Tasto INTRO 6 Tasto MEMORY (memoria) 7 Tasto RAND (ripr oduzione casuale) 8 Tasto INFO 9 Tasto (ricerca in avanti) Ta[...]
-
Página 42
42 ITALIANO 4. Usare I tasti / per impostar e i minuti. 5. Premer e nuovamente CLOCK per salvare le imposta - zioni dell’orario. Dis positivo di sicur ezza del vano CD • Aprire il vano CD (3) tirando il coper chio con il clip (10) verso l’ alto. • Se presente, rimuovere il dispositivo di sicur ezza del CD prima di mettere in funzione l’ a[...]
-
Página 43
43 ITALIANO 3. Inserire l’iP od/iPhone nel dock. A TTENZIONE: Assicurar si che l‘iPod/iPhone sia collegato nella porta in modo diritto. Non piegare o inclinar e l‘iPod/iPhone mentre è connesso nella porta. In caso contr ario, il dock o l’iP od/iPhone possono subire danni. 4. In base al modello dell‘iP od/iPhone, rilasciare il blocco tast[...]
-
Página 44
44 ITALIANO Durante il modo radio: Sintonizzare la stazione r adio desiderata. STOP (7/18) Il CD o la canzone si ferma. ENTER (13 sul telecomando) In modalità IPOD: Premer e questo tasto per attivare una funzione o per visualizzare il menu successivo. MENU (16 sul telecomando) In modalità IPOD: Premer e questo tasto per aprire il menu iP od/iPhon[...]
-
Página 45
45 ITALIANO TIMER (23 sul telecomando) È possible progr ammare l’ apparecchio in modo che si spen - ga e si riaccenda dopo un periodo di tempo preimpostato. 1. Utilizzare il tasto ST ANDBY per passare al modo stan - dby . La spia luminosa POWER (16) si accende. 2. Premere il tasto TIMER nché il display non mostr a “ON TIME“ . • Ora è [...]
-
Página 46
46 ITALIANO P er questo motivo è possible, in rari casi, che insorgano errori dur ante la lettura di CD e MP3. Non si tratta di un’ anomalia dell’appar ecchio. Pulizia e manutenzione • Scollegare l’ alimentazione prima di pulire l’ apparecchio • Rimuovere le macchie esterne con un panno legger - mente umido, senza detergente. Rimozione[...]
-
Página 47
47 ENGLISH General Safety Guidelines Before using this device, car efully read this user manual and keep it together with the Warr anty Certicate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. • To avoid the risk of re or [...]
-
Página 48
48 ENGLISH Rear view (not shown) AUX IN connection AC~ mains supply Remote control 1 CLOCK button 2 MUTE button 3 PRE-DN/PRE-UP buttons (radio station memory) 4 SNOOZE button 5 INTRO button 6 MEMORY button 7 RAND button (random playback) 8 INFO button 9 button (search forwar d) button (search backwar ds) 1 0 VOLUME +/- buttons 1 1 FUNCTION (functio[...]
-
Página 49
49 ENGLISH Tr ansport securing device of CD compartment • Open the CD compartment (3) by pulling the cover with the clip (1 0) upwards. • Remove, if present, the transport securing device fr om the CD player before starting oper ation. • Close the CD compartment again. iP od/iPhone Compatibility Due to the large variety of iP od and iPhone mo[...]
-
Página 50
50 ENGLISH 5. Follow your iP od/iPhone manual for further use of the controls. CAUTION: Stop playback before connecting the iP od/iPhone, otherwise the iP od/iPhone could become damaged. NO TE: • If necessary, you can change the audio settings of your iP od/iPhone in order to achieve optimum sound. • If you have an incoming call when playing ba[...]
-
Página 51
51 ENGLISH MENU UP/MENU DN. (12/14 on remote) In IPOD mode: Press this button to br owse the iPod/iPhone menu up - wards or downwar ds. MUTE (2 on the remote) Quickly turn o the sound. “MUTE” will ash in the dis - play . To cancel this function, pr ess MUTE again. EQ (15 on the remote) (Preset equalizer function). Ther e are dierent so[...]
-
Página 52
52 ENGLISH SNOOZE (4 on remote) If the device was powered on via the timer , this function can be delayed for about 9 minutes with the SNOOZE button. After 9 minutes, the device will be switched on again. CLOCK (5/1) To set the clock. When you press this button, the time will be displayed briey . MEMORY (6 on remote) To save the stations and to [...]
-
Página 53
53 ENGLISH Technical Specication s Model: ...................................................................................SR 4337 iP Voltage supply: .................................................. 220-240 V~ 50 Hz Battery operation: ................................. 8 x 1.5 V Type UM2/R14 Output power: .....................................[...]
-
Página 54
54 JĘZYK POLSKI Generalne w skazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wr az z gwarancją, paragonem or az w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy . W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy doł[...]
-
Página 55
55 JĘZYK POLSKI 14 Wyświetlacz LCD 15 Komor a baterii 16 Wskaźnik świetlny zasilania POWER 17 Czujnik IR (podczerwieni) do pilota Widok z tyłu (niepokazane) Złącze AUX IN Zasilanie sieciowe AC~ Pilot 1 Przycisk CLOCK (zegar) 2 Przycisk MUTE (wyciszenie) 3 Przyciski PRE-DN/PRE-UP (pamięć stacji radiowych) 4 Przycisk SNOOZE 5 Przycisk INTRO [...]
-
Página 56
56 JĘZYK POLSKI WSKAZÓWKA: Ustawienie zegar a 12-godzinnego spowoduje wyświetlenie następujących symboli AM = rano, PM = po południu. 3. Przyciskami / ustawić godzinę. P otwierdzić przyci - skiem CLOCK. 4. Przyciskami / ustawić minuty . 5. P onownie wcisnąć przycisk CLOCK, aby zapisać usta - wienia czasu. Zabezpieczenie tran sportowe k[...]
-
Página 57
57 JĘZYK POLSKI Odtwarzanie muzyki z urządzenia iP od/iPhone (Urządzenie iP od/iPhone nie jest dostarczane) 1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk FUNCTION (6/1 1) aż na ekranie pojawi się tekst „NO IPOD” . 2. Jeśli do urządzenia iP od dołączony jest adapter , wsta - wić go złącza doku. Dopiero po włożeniu adapter a można sprawdzić[...]
-
Página 58
58 JĘZYK POLSKI Przycisk działa w następujący sposób: Wcisnąć 1 x = Ponownie zaczyna odtwarzanie bieżące - go utworu od początku. Wcisnąć 2 x = Przeskakuje do poprzedniego utworu. Wcisnąć 3 x = Odtwarza wcześniejszy utwór itd. Wcisnąć i przytrzymać ten przycisk, aby szybko wyszukać utwór (dźwięk będzie wyciszony). W trybie r[...]
-
Página 59
59 JĘZYK POLSKI Aby wyświetlić pozostały czas, wcisnąć przycisk SLEEP . Moż - na wtedy zmniejszyć liczbę minut lub wyłączyć tę funkcję. TIMER (23 na pilocie) Urządzenie można zaprogr amować, aby wyłączyło się i włączyło ponownie po upływie ustawionego czasu. 1. Przycisk STANDB Y przełącza urządzenie w tryb goto - wości.[...]
-
Página 60
60 JĘZYK POLSKI P oza tym przemysł muzyczny nie stosuje ustalonych stan - dardów (ochr ona przed kopiowaniem). Dlatego w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem płyt CD i MP3. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia. Czyszczenie i kon serwacja • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z gnia[...]
-
Página 61
61 JĘZYK POLSKI Karta gwar ancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży , nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwar ancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwaran[...]
-
Página 62
62 MAGY ARUL Általános Biztons ági Rendszabályok A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti cso - magolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja[...]
-
Página 63
63 MAGY ARUL 15 Elem-tartó 16 POWER jelzőlámpa 17 A távirányító infr avörös érzékelője Hátulnézet (nem látható) AUX IN aljzat AC~ Hálózati csatlakozó Távir ányító 1 CLOCK (óra) gomb 2 MUTE (némítás) gomb 3 PRE-DN/PRE-UP gombok (rádióállomás memória) 4 SNOOZE gomb 5 INTRO gomb 6 MEMORY gomb (memória) 7 RAND gomb (vé[...]
-
Página 64
64 MAGY ARUL 3. A / gombokkal állítsa be az órát. A választást erősítse meg a CLOCK gombbal. 4. A / gombokkal állítsa be a percet. 5. Nyomja meg ismét a CLOCK gombot az időbeállítás elmentéséhez. A CD-tartó szállítás közbeni védelme • Nyissa ki a CD-tartót (3) a fedélnek a fülnél (10) törté - nő felhúzásával. • [...]
-
Página 65
65 MAGY ARUL 2. Ha az iP od készülékéhez adaptert is kapott, csatlakoz - tassa azt a dokk csatlakozójához. Csak akkor ellen - őrizheti, hogy az iP od megfelelően illeszkedik az iPod portba, ha az adapter be van dugva. 3. Helyezze be az iP od vagy iPhone készülékét a dokkolóba. VIGY ÁZAT : Ügyeljen arra, hogy az ipod/iphone készülé[...]
-
Página 66
66 MAGY ARUL STOP (7/18) A CD vagy dal leállítása. ENTER (13 a távirányítón) IPOD módban: Nyomja meg ezt a gombot egy funkció aktiválásához vagy a következő menü megjelenítéséhez. MENU (16 a távirányítón) IPOD módban: Nyomja meg ezt a gombot az iP od/iPhone menü megnyi - tásához vagy az előző menüre való visszatér és[...]
-
Página 67
67 MAGY ARUL • Most használhatja a / gombokat (8/9) a be vagy kikapcoslás óráinak és per ceinek, a bekapcso - lási üzemmódnak és bekapcsolási hangerőnek a beállításához. • Mindig erősítse meg a bevitelt a TIMER gombbal. A pillanatnyilag beállítandó beállítás villog a kijelzőn. MEGJEGYZÉS: Ha nem nyom meg egy gombot sem [...]
-
Página 68
68 MAGY ARUL Zavarelhárításg Tünet Ok Megoldás A CD-t nem lehet lejátsza - ni. Nincs betéve, vagy hibásan van betéve a CD. Győződjék meg róla, hogy a diszk úgy van-e behelyezve, hogy a rajta lévő felir at felfelé néz. Túl gyengék az elemek Helyezzen be új elemeket vagy hálózati vezeték-kel üzemeltes - se a készüléket. A [...]
-
Página 69
69 УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його, а також гаран - тію, чек і, якщо можливо, о[...]
-
Página 70
70 УКРАЇНСЬКА 1 5 Відсік для батарей 1 6 ндикаторживленняPOWER 17 Інфрачервоний сенсор для пульта дистанційного керу - вання Задня панель (не показано) Роз’єм A UX IN A C~ Живлення від мережі Пульт ?[...]
-
Página 71
71 УКРАЇНСЬКА Налаштування годинника (в режимі очікування) 1 . Коротко натисніть кнопку CL OCK (5/1). На екрані з’явитьсяіндикація“2 4HOUR”. 2. Задопомогоюкнопок / (8/9) виберіть 2 4-годинний а?[...]
-
Página 72
72 УКРАЇНСЬКА 6. Щобзберегтиналаштування,натиснітькнопку MEMOR Y . Щобвибратизбереженустанцію,натиснітькнопкуPRE-UP абоPRE-DN. Відтворення музики з iPod/iPhone (iPod/iPhoneневходить?[...]
-
Página 73
73 УКРАЇНСЬКА / (8/9) Під час відтворення з аудіокомпакт-диска, компакт-диска у форматі MP3 чи у режимі IPOD. Задопомогоюкнопки можна пропустити до наступної або пропустити наступну доріжку тощ[...]
-
Página 74
74 УКРАЇНСЬКА PRE-UP/PRE-DN (3 на пульті дистанційного керування) Режим радіо Можна вибрати збережену радіостанцію. SLEEP (8 на пульті дистанційного керування) Якщо пристрій увімкнено, можна встановити[...]
-
Página 75
75 УКРАЇНСЬКА Відтворення музичних файлів у форматі MP3 На цьому пристрої можна відтворювати музичні файли MP3-формату. Крім того, пристрій підтримує звичайні типи компакт-дисків:CD,CD-RWіCD-R.[...]
-
Página 76
76 РУССКИЙ Общие правила техники безопасности Перед пользованием прибором внимательно ознакомьтесь с данным руководством. Сохраните его, а также гарантий - ный талон, кассовый чек и по возмож[...]
-
Página 77
77 РУССКИЙ 9 Кнопка (воспроизведение/пауза) 1 0 Ушкодляоткрытияотсекакомпакт-диска(OPEN/ CL OSE) 1 1 Докпорт 1 2 КнопкиVOL UME+/-(громкость) 1 3 Громкоговоритель 1 4 ЖК дисплей 1 5 Батарейный[...]
-
Página 78
78 РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не подвергайте батарейки воздействию тепла или прямых солнечных лучей. Никогда не бросайте батарейки в огонь. Опасность взрыва! Настройка часов (в режиме ожидания) 1[...]
-
Página 79
79 РУССКИЙ Сохранение/выбор радиостанций 4. После того, как вы нашли нужную станцию, нажмите кнопкуMEMOR Y(6напультедистанционногоуправ - ления).НадисплеезагоритсяMEMOR Yиположе?[...]
-
Página 80
80 РУССКИЙ Описание кнопок (9/1 7) Вы можете временно остановить воспроизведение и начать его снова. На дисплее будет мигать время, прошедшее с начала воспроизведения, и высветится символ “ ”. П?[...]
-
Página 81
81 РУССКИЙ RAND (6 на пульте дистанционного управления) Надисплеепоявится“RANDOM”иномердорожки,которая будет воспроизведена первой. Все дорожки будут воспро - изведены друг за друго[...]
-
Página 82
82 РУССКИЙ 6. Дляповторноговоспроизведениязапрограммирован - ной последовательности, нажмите кнопку . 7 . ДляудаленияспискаизпамятинажмитекнопкуS TOP дважды.СловоMEMOR Y?[...]
-
Página 83
[...]
-
Página 84
[...]
-
Página 85
[...]
-
Página 86
SR 4337 iP Stand 03/1 1 Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-666 Hotline@etv .de GAR ANTIE-K ARTE Gar antie bew ijs • C ar te de g arant ie Cer ti c ato di gar anzi a • Tarjeta d e gar antia Car t ão d e gar antia • G uar ante e car d Gar antikor t • Kar t a gwar anc y jna ?[...]