Aiwa FR-A37 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Aiwa FR-A37. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Aiwa FR-A37 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Aiwa FR-A37 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Aiwa FR-A37, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Aiwa FR-A37 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Aiwa FR-A37
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Aiwa FR-A37
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Aiwa FR-A37
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Aiwa FR-A37 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Aiwa FR-A37 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Aiwa en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Aiwa FR-A37, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Aiwa FR-A37, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Aiwa FR-A37. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    FR-A37 “ RADIO RECEIVER RECEPTOR DE RADIO OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number (you will find itatthe bottom of the unit) andserial number (you will find itin the batfery compartment) inthespace provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. ‘ode’ ‘0 ~ ‘eria’ ‘0?[...]

  • Página 2

    A A RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DELECTROCUTION PELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICA DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR NOLO ABRA CAUTION: ATTENTION: PRECAUTION: TO REDUCE THE RISK OF POUR REDUIRE LE RISQUE PAR REDUCIR EL PELIGRO DE ELECTRIC SHOCK, DO NOT D’ELECTROCUTION, N’OUVREZ SACUDIDA EL~CTRICA, NO REMOVE COVER (OR BACK). PAS LE COUVEFiCLE OU L’ARRIERE[...]

  • Página 3

    A The lightning flash with arrowhead, within an equaiateral triangle, is intended to alert the user of the prescence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons L’ectair avec une fleche clans Ie triangle equilateral est destine a prev[...]

  • Página 4

    NAMES OF PARTS mm For instructions on use, refer to the page number indicated. 1 BANDswitch@ 2 SLEEP button@ 3 ALARM MODE switch@@ 4 ALARM/POWER switch (ALARM - RADIO/BLJZZER, POWER - ON/O STANDBY) @@@ 5 ALARM button@ 6 Display 7 Dial pointer and dial scale 8 CLOCK, SLEEP OFFIALARM OFF button @@@ 9 FAST button@@ 10 SLOW button@@ 11 VOLUME control@ [...]

  • Página 5

    NOMBRE DE LAS PARTES - NOMENCLATURE DES PIECES - Para Ias instrucciones sobre el USO, refierase a Ios ntimeros de pagina indicados a conti nuacion de cada patte. 1 Conmutador de banda (BAND)@ 2 Boton de dormir (SLEEP) @ 3 Interrupter del modo de alarma (ALARM MODE) @@ 4 Conmutador de alarma/corriente (ALARM - RADIOIBUZZER, POWER - ON/r5 STANDBY) @@[...]

  • Página 6

    BACKUP FUNCTION mm If the AC power supply is interrupted, the clock display goes off and the alarm setting is canceled. To back up the clock and alarm, insert a 6F22 battery in the battery compartment on the rear of the unit. -+@ ● The backup function lasts about 10 minutes. ● The backup battery is not for radio reception. Replacing the battery[...]

  • Página 7

    FUNCION DE RESPALDO - Si se corta la fuente de corriente alterna, se apaga la indication del reloj y se cancela la alarma. Para mantener el respaldo del reloj la alarma, instale una pila 6F22 en el portapilas en la parte trasera del aparato, + ~ ● La funcion de respaldo dura unos 10 minutes. ● La pila de respaldo no sirve para escuchar la radio[...]

  • Página 8

    SETTING THE CLOCK + @ - 1 Connect the AC power cord to a wall outlet (@). The clock display begins flashing. 2 Keeping CLOCK down, prese SLOW to set the clock. 12:00 midnight 12:00. noon To increase the clock digits quickly, press FAST instead of SLOW. The clock starts running at “00 seconds. To display the seconds, press SNOOZE. + @ The seconds [...]

  • Página 9

    AJUSTE DEL RELOJ + @ - 1 Conecte el cable electrico en el tomacorriente de la pared (@). La pantalla del reloj empieza a destellar. 2 Mantenga el boton CLOCK oprimido y presione SLOW para ajustar el reloj. 12:00 medianoche 12:00. mediodia Para que el reloj avarice rapidamente, presione FAST en Iugar de SLOW. El reloj empezara a funcionar desde “0[...]

  • Página 10

    7 2- FM. .AM @m =:= TUNING I -VOLUME I t - RADIO RECEPTION mm 1 Set ALARMIPOWER to ON. 2 Set BAND to select FM or AM. 3 Turn the TUNING control to tune in to a station. 4 Adjust the volume. To turn off the radio Set ALARM/POWER to (!) STANDBY. For better reception + @ FM: Extend the FM wire antenna fully. AM: Turn the unit to find the position whic[...]

  • Página 11

    RECEPCION DE LA RADIO m RECEPTION RADIO 1 Mueva el ALARM/POWER a ON. 2 Mueva el BAND para seleccionar FM o AM. 3 Gire el control TUNING para sintonizar una emisora. 4 Ajuste el volumen. Para desconectar la radio Mueva ei ALARM/POWER a (!) STANDBY. Para una mejor recepcion + @ FM: Extienda completamente la antena de cable FM. AM: Gire et aparato par[...]

  • Página 12

    ALARM SETTING The radio or buzzer automatically sounds at the designated time every day. You can set two different alarm times, one in ALARM 1 and one in ALARM 2, so that the alarm timer operates twice a day. 1 Set ALARM MODE to 1 or 2. You cannot set the alarm time when ALARM MODE is set to 1+2. 2 Keeping ALARM down, press SLOW to set the alarm ti[...]

  • Página 13

    AJUSTE DE LA ALARMA - La radio o la alarma suenan automaticamente a la hors especificada todos IOS alias. Se pueden ajustar dos horas de alarma diferentes, una en la ALARM 1 y la otra en la ALARM 2 para que la alarma suene dos veces al dia. 1 Ajuste el ALARM MODE a 10 a 2. No es posible ajustar la hors de la alarma cuando el ALARM MODE esta en 1 +2[...]

  • Página 14

    ALARM SETTING m To set the alarm timer to sound twice a day 1 Set two alarm times ALARM 1 and 2 respectively referring to steps 1 and 2 on page 16. 2 Set ALARM/POWER to RADIO or BUZZER. 3 Set ALARM MODE to 1 +2. The ALARM SET indicators 1 and 2 (@) light up in the display. About the buzzer sound ● The buzzer tones of ALARM 1 and 2 are different. [...]

  • Página 15

    AJUSTE DE LA ALARMA - Para aiustar la alarma para aue suene dos veces al dia 1 2 3 Aju;te dos horas”de aiarma en ALARM 1 y en 2 respectivamente refiriendose alospasosl y2de Ia pagina 17. Mueva el ALARM/POWER a RADIO o BUZZER. Ajuste el ALARM MODE a 1 +2. Los indicadores ALARM SET 1 y 2 (@) se encienden en la pantalla. Sobre el sonido de la alarma[...]

  • Página 16

    SLEEP OFF SLEEP SLEEP TIMER SETTING You can use the sleep timer to turn the radio off automatically after up to 59 minutes. ● Before setting, tune in to a station. (See page 14.) 1 Set ALARMIPOWER to 6 STANDBY. 2 Press SLEEP. The radio comes on. The power will automatically cut off after 59 minutes. To set less than 59 minutes, press SLOW repeate[...]

  • Página 17

    AJUSTE DEL - TEMPORIZADOR PARA DORMIR Se puede utilizar el temporizador para dormir para desconectar automaticamente la radio despues de 59 minutes ● Antes de este ajuste, sintonice una emisora. (Consulte la ~aaina 15.) 1’ 2 Mueva el ALARM/POWER a 6 STANDBY. Presione SLEEP. Se enciende la radio. La corriente se desconecta automaticamente despue[...]

  • Página 18

    SPECIFICATIONS mm Power source Household current AC 120 V, 60 Hz output 280 mW (EIAJ)/Max: 400 mW Power consumption 4W Spesker 57 mm Frequency rsnge FM: 87.5 – 108 MHz AM: 530-1,710 kHz Antennss FM wire antenna Ferrite bar antenna for AM Dimensions (W x H x D) 130x 140x l17mm Weight Approx. 720 g ● The specifications and external appearance are[...]

  • Página 19

    ESPECIFICACIONES - Fuente de alimentacion Corriente del hogar CA de 120 V, 60 Hz Salida 280 mW (EIAJ)/Max. 400 mW Consumo electrico 4W Altavoz 57 mm Gama de frecuencias FM: 87,5 – 108 MHz AM: 530-1.710 kHz Antenas Antena de cable FM Antena de barra de ferrita para AM Dimensioned (An. x Al. x Prof.) 130x 140x l17mm Peso Aprox. 720 g ● Las especi[...]

  • Página 20

    AIWA CO.,LTD. 87-RU4-906-01 961 107AA0-OX Printed in Hong Kong[...]