Aiwa VX-S207U manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Aiwa VX-S207U. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Aiwa VX-S207U o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Aiwa VX-S207U se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Aiwa VX-S207U, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Aiwa VX-S207U debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Aiwa VX-S207U
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Aiwa VX-S207U
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Aiwa VX-S207U
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Aiwa VX-S207U no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Aiwa VX-S207U y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Aiwa en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Aiwa VX-S207U, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Aiwa VX-S207U, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Aiwa VX-S207U. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    VX-S207 U VX-S137 U OPERA TING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D'EMPLOI INTEGRA TED COLOR TV/STEREO VIDEO CASSETTE RECORDER TELEVISOR EN COLOR/VIDEOGRABADORA ESTEREO INTEGRADOS TELEVISOR COULEUR/MAGNET OSCOPE STEREO INTEGRE ENGLISH ESP AÑOL F or Assistance And Inf ormation Call T oll Free 1-800-BUY -AIW A (United States and Puerto R[...]

  • Página 2

    ENGLISH Warning To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the products enclosure that may be of s[...]

  • Página 3

    ENGLISH OWNER'S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No. Serial No. 2 ANTENNA LEAD IN WIRE ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTO[...]

  • Página 4

    ENGLISH Welcome Thank you for purchasing this AIWA product. To optimize the performance of this unit, please read through this operating instructions carefully. Main featur es of this unit VCR Plus+ system and One- Touch Playback You can easily set the timer with the VCR Plus+ system. The recorded TV programs can be played back quickly with One-Tou[...]

  • Página 5

    ENGLISH Connecting the antenna Basic connections PREPARATION 2 1 4 75-ohm coaxial cable (not supplied) 300-ohm twin-lead cable (not supplied) Antenna adaptor (supplied) 1 2 To AC outlet Connect the antenna cable to the UHF/VHF connector on the unit. If the cable is a round-type 75-ohm coaxial cable, connect it directly to the UHF/VHF connector. If [...]

  • Página 6

    ENGLISH 5 Antenna adaptor (Supplied) VX-S137 Connecting the antenna (continued) To connect the supplied telescopic antenna (VX-S137 only) UHF/ VHF Mount the supplied antenna in the antenna holder. Extend and adjust the ends of the antenna to get the best signal reception. Note For better reception, especially in outlying areas, or where ghosting or[...]

  • Página 7

    ENGLISH CA TV connections To connect a CATV system without using a CATV converter 2 To connect a CATV system using a CATV converter 1 2 1 3 Connect the cable from the CATV system to the UHF/VHF connector on the unit. Connect the AC cord to the AC wall outlet after passing it through the AC cord hook. Connect the cable from the CATV system to the in[...]

  • Página 8

    ENGLISH 7 Preparing the remote control Inserting the batteries Caution To prevent damage from leakage or explosion, follow the descriptions below. • Insert two supplied R03 (size AAA) batteries with the 0 and 9 marks correctly as illustrated. • Do not mix old batteries with new ones or different types of batteries. • Do not throw the batterie[...]

  • Página 9

    ENGLISH 1 2 3 4 5 Setting the language The on-screen menu can display three languages: English, Spanish and French. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR Press POWER to turn on the unit. Press MENU. When you press MENU for the first time after unpacking the unit, LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE menu in step 5 appears. Press SET/TRACKING + o[...]

  • Página 10

    ENGLISH 9 Setting the clock You must set the date and time for timer recording. When you connect the AC cord to the AC wall outlet, the date and time will be set automatically if the unit receives the clock adjustment signal. If the unit cannot receive the clock adjustment signal or reception signal is weak, the unit may set the clock incorrectly. [...]

  • Página 11

    ENGLISH 3 4 5 1 2 3 4 5 Setting the standard time according to your area When you move to a different area of the country, you can adjust the clock only with selecting your new area. This setting is only when connecting with the RF cable. Set the channel correctly, before setting the standard time. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select [...]

  • Página 12

    ENGLISH 1 2 3 4 Setting the channels Before Auto Channel Memory, this unit can receive all channels in your area by pressing the CHANNEL N or M button repeatedly. After Auto Channel Memory, you can skip the channels which are not preset with the CHANNEL N or M button. Before starting • Make sure the unit is in TV mode. • Set the TV VCR/CATV sel[...]

  • Página 13

    ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 Checking the channel set-up to use VCR Plus+® system To set the timer using VCR Plus+ ® system, you have to check whether the VCR channel numbers match the guide channels which are assigned to the TV stations. If they do not match, the VCR Plus+ ® system does not function correctly. In this case, coordinate the number. For [...]

  • Página 14

    ENGLISH 13 W atching a TV program BASIC OPERATIONS 1 2 3 POWER PREV.CH CHANNEL N / M SLEEP Number buttons MUTING VOLUME + / – Headphones jack POWER VOLUME + / – CHANNEL N / M POWER indicator Press POWER to turn on the unit. The POWER indicator on the front lights. Press CHANNEL N or M repeatedly, or the number buttons to select the channel numb[...]

  • Página 15

    ENGLISH Selecting the closed captions mode This unit can decode and display closed captioned television programs or tapes. Press CAPTION repeatedly to select the caption mode. The display changes as follows: Captions: This closed caption mode displays text on the screen in English or another language. Generally, closed captions in English are trans[...]

  • Página 16

    ENGLISH 15 Press SET/TRACKING + or – to adjust the setting. After several seconds from releasing the button, the display returns to the normal screen. To adjust the other item, complete steps 4 through 5. Press MENU 3 times to return to the normal screen. Tip To reset all the items to the initial setting, press CANCEL in step 5. 5 6 7 Item BRIGHT[...]

  • Página 17

    ENGLISH MENU SET/TRACKING +/ – ENTER CANCEL TV VCR/CATV 1 2 3 4 Adjusting the sound You can adjust the settings for bass sound, treble sound and the balance of the sound. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET- UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select AUD[...]

  • Página 18

    ENGLISH 17 Setting the On-T imer Once this timer is set, the unit turns on at the programmed time to the programmed channel. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET- UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select ON/OFF TIMER, then press ENTER. 1 3 4 5 6 2 7 8 MENU SET/TRACKING +/ – TV VCR/CATV ON-TIMER indicator Bef[...]

  • Página 19

    ENGLISH Setting the Of f-T imer Once this timer is set, the unit turns off everyday at the programmed time. Before starting • Check that the clock is set correctly. • Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET- UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select ON/OFF TIMER, then pr[...]

  • Página 20

    ENGLISH 5 6 7 8 PLAYBACK Playing back a tape Insert a cassette. • The power turns on automatically. • Playback starts immediately if the erasure prevention tab has been removed from the cassette. Press d PLAY to start playback. “ D ” of the button on the unit lights. To stop playback Press s STOP on the remote control or Z STOP/ EJECT on th[...]

  • Página 21

    ENGLISH Additional functions If you cannot get a clear playback picture Although the unit adjusts the tracking automatically, you may need to adjust the tracking manually if the tape quality is too poor. If the picture and the sound have noise, try manual tracking. To adjust the tracking manually During playback, press SET/TRACKING + or – repeate[...]

  • Página 22

    ENGLISH V arious search functions 1 2 Press CALL to display the tape counter. Press RESET at the point you want to locate later. The tape counter resets to “ 00:00:00. ” After playback or recording, press s STOP on the remote control or s / z STOP/EJECT on the unit, then press ZERO-RETURN. The tape automatically stops when the tape counter retu[...]

  • Página 23

    ENGLISH Searching with the index function — Index Search The unit automatically marks an index signal on the tape each time recording starts. You can use these signals to find the beginning of any recording. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press INDEX during stop or playback. Press the number buttons (1 - 9) to select the [...]

  • Página 24

    ENGLISH 3 Adhesive tape Erasure prevention tab 4 Press CHANNEL N or M repeatedly, or the number buttons to select the channel number to record. To select CATV broadcast using the number buttons Set the TV VCR/CATV selector to CATV. When selecting the number between 10 and 19, press 0 once to enter the hundreds digit, and then press the buttons 1 th[...]

  • Página 25

    ENGLISH Playing back the portion you just recorded – One-T ouch Playback Using One-Touch Playback after VCR Plus+ ® system (page 25) or manual timer recording (page 27) is convenient. You can make timer recordings and play back only the portion you just recorded with the timer by pressing a single button later. Stop recording (when recording wit[...]

  • Página 26

    ENGLISH 25 Setting the timer with VCR Plus+ ® system You can greatly simplify timer recordings with VCR Plus+ ® system. Just enter the PlusCode number, a number assigned to each TV program, and the unit will set the timer recording automatically. You can find PlusCode number in most TV guide magazines. You can set up to 8 programs. Before startin[...]

  • Página 27

    ENGLISH Press SET/TRACKING + or – to select ONCE, DAILY or WEEKLY. To record a single program daily program weekly program such as every Monday (WKL-MON) Press ENTER. • The following timer information appears on the screen. • If you want to change the setting here, see “ Changing the setting. ” Press ENTER repeatedly until the tape speed [...]

  • Página 28

    ENGLISH 6 7 8 5 The current day (Sunday) SUN-SAT (Sunday to Saturday) MON-SAT (Monday to Saturday) MON-FRI (Monday to Friday) WKL-SAT (Every Saturday) WKL-FRI (Every Friday) WKL-SUN (Every Sunday) One month later minus two days One month later minus one days ... ..... Set the start time (hours and minutes), the end time (hours and minutes), the cha[...]

  • Página 29

    ENGLISH Dubbing Connecting with another VCR Video camera (Player) To audio/video output jacks or Operation Before starting Select the tape speed. Insert a pre-recorded source cassette into another (playback) VCR. Insert a blank cassette with its erasure prevention tab in place into your VX-S207/S137 (recording). Press TV/LINE repeatedly to display [...]

  • Página 30

    ENGLISH 29 OTHER FUNCTIONS Setting the V -chip An age limitation can be set to prevent children from viewing or listening to violent scenes or programs with adult content. This unit corresponds to “ TV-RATING ” and “ MOVIE RATING. ” To use the V-chip function, register a password at first. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV [...]

  • Página 31

    ENGLISH • When TV-MA is selected, the items below appear. Press MENU to return to the V-CHIP SET menu. Press ENTER, and press SET/TRACKING + or – to select MOVIE RATING, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to display the desired setting, then press ENTER. When the following movies are received, they are protected from display accordin[...]

  • Página 32

    ENGLISH 1 2 3 4 5 6 Recording the sound of the SAP Broadcast Before starting • Insert a cassette and select the tape speed. • Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET-UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select SAP. Press ENTER to select ON. Press MENU twice to return to th[...]

  • Página 33

    ENGLISH On-screen display Identifying the on-screen display items Tape operation mode indicators d : Play f : Rewind g : Fast-forward z : Cassette eject w : Recording a : Recording pause s : Stop OTR X:XX : Remaining time of One-Touch Recording To change the on-screen function display Press CALL. Each press turns the display on/off. CALL Channel nu[...]

  • Página 34

    ENGLISH 33 If the unit does not seem to operate properly, read the instructions again, then check the following guide. TV reception is noisy or there is no TV reception. Connect the antenna correctly and securely. There is no picture or sound The unit is in LINE input mode. There is no sound Increase the volume level. There is poor or no color Adju[...]

  • Página 35

    ENGLISH Tuner system Frequency synthesized tuner TV system M Channel coverage VHF: 2 to 13 UHF: 14 to 69 CATV: 5A, A-1 to A-5, A to W, W+1 to W+84 Program memory 181 Antenna input 75 ohms, unbalanced Picuture tube VX-S207 406(W) × 305(H) mm (16 × 12 1 / 8 in.) 508 mm (diagonal) (20 in.) VX-S137 208(W) × 211(H) mm (8 1 / 4 × 8 3 / 8 in.) 335 mm [...]

  • Página 36

    ENGLISH Parts and controls Front panel (VX-S207) LINE 2 IN VIDEO/AUDIO L (MONO)/R jacks CHANNEL N / M buttons VOLUME +/ – buttons w REC (Recording)/OTR (One- Touch Recording) button Z STOP/EJECT button D PLAY button g F FWD (Fast-Forward)/ ] button Headphones jack Television screen POWER button Remote sensor Cassette compartment ONE-TOUCH PLAYBAC[...]

  • Página 37

    ENGLISH Remote control SLEEP button TV VCR/CATV selector CHANNEL N / M button OTPB (One-Touch Play Back) button w REC (Recording)/OTR(One- Touch Recording) button d PLAY button g F FWD (Fast-Forward)/ ] button PREV. CH (Previous channel) button z EJECT button TV MONITOR button CAPTION button CALL button PRESET button TV/LINE button T-REC (Timer Rec[...]

  • Página 38

    FRANÇAIS Accessoires - Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied, un montant ou une table instable. L’appareil risque de tomber et de causer de graves blessures, voire d’être gravement endommagé. Utilisez uniquement les modèles de chariot,de support, de trépied, de montant ou de table préconisés par le fabricant [...]

  • Página 39

    FRAN Ç AIS Surcharge - Evitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs, car vous risquez de provoquer un incendie ou une d é charge é lectrique. Ne placez pas l ’ appareil dans un endroit o ù son cordon risque d ’ê tre pi é tin é . Ne posez jamais aucun objet sur le cordon d ’ alimentation. Antenne externe Lignes é lectri[...]

  • Página 40

    FRAN Ç AIS Félicitations ! Nous vous remercions d ’ avoir fait l ’ acquisition de ce produit Aiwa. Pour optimiser les performances de cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le pr é sent mode d ’ emploi. Principales caractéristiques de ce téléviseur Syst è me VCR Plus+ et lecture monotouche Le programmateur se r è gle s[...]

  • Página 41

    FRAN Ç AIS Raccordement de l ’ antenne Raccordements de base PREPARATION 2 1 4 C â ble coaxial de 75 ohms (non fourni) C â ble bifilaire de 300 ohms (non fourni) Adaptateur d ’ antenne (fourni) 1 2 Vers une prise secteur Raccordez le c â ble d ’ antenne au connecteur UHF/VHF du t é l é viseur. Si le c â ble est un c â ble coaxial rond[...]

  • Página 42

    FRAN Ç AIS Adaptateur d ’ antenne (fourni) VX-S137 Raccordement de l ’ antenne (suite) Pour installer l ’ antenne t é lescopique fournie (VX-S137 uniquement) Placez l ’ antenne fournie dans le porte-antenne Etirez et d é placez les deux branches de l ’ antenne afin d ’ obtenir le meilleur signal de r é ception. Remarque Pour obtenir[...]

  • Página 43

    FRAN Ç AIS Raccordements CA TV Pour raccorder un syst è me CATV sans utiliser de convertisseur CATV 2 Pour raccorder un syst è me CATV avec un convertisseur CATV 1 2 1 3 Raccordez le c â ble du syst è me CATV au connecteur UHF/VHF du t é l é viseur. Raccordez le cordon d ’ alimentation à une prise murale (secteur) apr è s l ’ avoir fai[...]

  • Página 44

    FRAN Ç AIS Pr é paration de la t é l é commande Introduction des piles Attention Pour pr é venir tout dommage caus é par une fuite ou une explosion des piles, conformez-vous aux instructions suivantes. • Introduisez deux piles R03 (AAA) en faisant correspondre les p ô les 0 et 9 comme illustr é . • Ne m é langez pas une pile neuve et u[...]

  • Página 45

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 5 S é lection de la langue d ’ af fichage Les é crans de menu peuvent ê tre affich é s dans l ’ une des trois langues suivantes : Anglais, Fran ç ais ou Espagnol. Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Appuyez sur POWER pour mettre le t é l é viseur sous tension. Appuyez sur MENU. La p[...]

  • Página 46

    FRAN Ç AIS R é glage de l ’ horloge Vous devez r é gler la date et l ’ heure manuellement pour effectuer des enregistrements par programmateur. Lorsque vous raccordez le cordon d ’ alimentation secteur à la prise murale, la date et l ’ heure sont automatiquement r é gl é es si l ’ appareil re ç oit un signal de r é glage de l ’ [...]

  • Página 47

    FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner HOLOGE AUTO. Appuyez sur ENTER pour s é lectionner ON. Appuyez deux fois sur MENU pour revenir à l ’é cran normal. R é glage de l ’ heure d ’é t é Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner SYSTEME DE REGLAGE, et appuyez ensuite sur ENTER. A[...]

  • Página 48

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 S é lection des cha î nes Avant la m é moire de cha î ne automatique, cet appareil peut recevoir toutes les cha î nes captables dans votre zone g é ographique en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche CHANNEL N ou M . Apr è s la m é moire de cha î ne automatique, vous pouvez omettre les cha î nes qui ne sont pa[...]

  • Página 49

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 5 6 7 WCBS New York CBS 02 02 WNBC New York NBC 04 04 WNYW New York NYW 05 05 WABC New York ABC 07 07 A&E Arts & Entertainment 39 44 BET Black Entertainment 57 23 CNBC Consumer News & Business 23 16 CSPAN Government Business 28 54 DSC Discovery Channel 37 63 DIS Disney Channel 53 27 MAX Cinemax 45 15 SHO Showtime 38 [...]

  • Página 50

    FRAN Ç AIS Regarder une é mission de t é l é vision Appuyez sur POWER pour mettre le t é l é viseur sous tension. L ’ indicateur POWER à l ’ avant s ’ allume. Appuyez plusieurs fois de suite sur CHANNEL N ou M , ou sur les touches num é riques pour s é lectionner le num é ro de cha î ne. Pour s é lectionner une é mission CATV à [...]

  • Página 51

    FRAN Ç AIS S é lection du mode de sous- titres Cet appareil peut d é coder et afficher les sous-titres de t é l é vision ou des cassettes vid é o. Appuyez plusieurs fois de suite sur CAPTION pour s é lectionner le mode de sous-titres. L ’ affichage change selon la s é quence suivante: Sous-titres: Le mode de sous-titres affiche à l ’é[...]

  • Página 52

    FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler le param è tre s é lectionn é . Quelques secondes apr è s avoir rel â ch é la touche, l ’ affichage revient à l ’é cran normal. Pour r é gler un autre param è tre, ex é cutez les é tapes 4 à 5. Appuyez trois fois sur MENU pour revenir à l ’é cran normal. Conseil Pour [...]

  • Página 53

    FRAN Ç AIS R é glage du son Vous pouvez ajuster les graves, les aigu ë s et la balance du son. Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner PROG. FONC et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner AUDIO et ap[...]

  • Página 54

    FRAN Ç AIS R é glage du programmateur de mise sous tension Lorsque vous avez r é gl é ce programmateur, l ’ appareil se met sous tension à l ’ heure programm é e et syntonise la cha î ne programm é e. Avant de commencer... • V é rifiez si l ’ horloge est r é gl é e correctement. • R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VC[...]

  • Página 55

    FRAN Ç AIS R é glage du programmateur de mise hors tension Lorsque vous avez r é gl é ce programmateur, l ’ appareil se met chaque jour hors tension à l ’ heure programm é e. Avant de commencer... • V é rifiez si l ’ horloge est r é gl é e correctement. • R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez[...]

  • Página 56

    FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler l ’ heure et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler les minutes et appuyez ensuite sur ENTER. Pour changer les minutes par intervalles de dix minutes, maintenez la touche SET/TRACKING + ou – enfonc é e. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour affic[...]

  • Página 57

    FRAN Ç AIS Pour Activer un arr ê t sur image Avancer rapidement la cassette Rembobiner la cassette Ejecter la cassette Rechercher vers l ’ avant à faible vitesse Rechercher vers l ’ avant à grande vitesse Rechercher vers l ’ arri è re à faible vitesse Rechercher vers l ’ arri è re à grande vitesse Lecture à faible vitesse Vous pouv[...]

  • Página 58

    FRAN Ç AIS Lecture r é p é t é e d ’ une cassette Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner AUTO REPEAT. Appuyez sur ENTER pour s é lectionner ON. Appuyez sur MENU pour revenir à l ’é cran normal. Appuyez sur d PLAY. L ’ appareil repr[...]

  • Página 59

    FRAN Ç AIS Recherche avec la fonction d ’ indexation — Recherche d ’ index Le magn é toscope ins è re automatiquement un signal d ’ index sur la cassette chaque fois qu ’ un enregistrement d é marre. Vous pouvez utiliser ces signaux pour localiser le d é but de chaquee nregistrement. Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV[...]

  • Página 60

    FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT Enregistrement d ’ une é mission t é l é vis é e Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Introduisez une cassette dont l ’ onglet de protection contre l ’ effacement est intact. La mise sous tension est automatique. Appuyez sur TAPE SPEED pour s é lectionner la vitesse de d é fi[...]

  • Página 61

    FRAN Ç AIS Lecture du passage que vous venez d ’ enregistrer — Lecture monotouche La fonction de lecture monotouche s ’ av è re tr è s pratique apr è s un enregistrement suivant le syst è me VCR Plus+ ® (page 25) ou un enregistrement programm é manuellement (page 27). Vous pouvez r é aliser des enregistrements par programmateur et ne [...]

  • Página 62

    FRAN Ç AIS Pour arr ê ter l ’ enregistrement Appuyez sur la touche s STOP de la t é l é commande ou Z STOP/EJECT de l ’ appareil. Le bouton w REC/OTR de l ’ appareil s ’é teint. Pour allonger la dur é e d ’ enregistrement pendant un enregistrement Appuyez sur w REC/OTR jusqu ’à ce que la dur é e voulue apparaisse dans la fen ê [...]

  • Página 63

    FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner 1 FOIS, QUOT ou HEBDO. Pour Une seule é mission Une é mission journali è re Une é mission hebdomadaire, par ex. tous les lundis (HEB-LUN) Appuyez sur ENTER. • Les informations du programmateur suivantes apparaissent sur l ’é cran. • Si vous d é sirez modifier le r é gla[...]

  • Página 64

    FRAN Ç AIS 1 2 3 R é glage manuel du programmateur Si vous ne pouvez pas utiliser le syst è me VCR P lus + ® , vous pouvez programmer manuellement des enregistrements. Vous pouvez programmer jusqu ’à 8 enregistrements dans un d é lai d ’ un mois à partir de la date d ’ aujourd ’ hui. Avant de r é gler le programmateur... • V é ri[...]

  • Página 65

    FRAN Ç AIS 28 Copie Raccordement d ’ un autre magn é toscope Cam é scope (lecteur) Vers les prises de sortie audio/vid é o ou Fonctionnement Avant de commencer... S é lectionnez la vitesse de la bande. Introduisez une cassette source pr é enregistr é e dans l ’ autre magn é toscope (lecteur). Introduisez une cassette vierge dont l ’ o[...]

  • Página 66

    FRAN Ç AIS 29 AUTRES FONCTIONS R é glage de la puce V Vous pouvez programmer une limitation suivant l ’â ge afin d ’ emp ê cher les enfants de regarder ou d ’é couter des sc è nes violentes ou des programmes pour adultes. Cet appareil est conforme à “ CLASS. PROG. TV ” et “ CLASS. FILM ” . Pour pouvoir utiliser la fonction de p[...]

  • Página 67

    FRAN Ç AIS 30 Appuyez sur ENTER et appuyez ensuite sur SET/ TRACKING + ou – pour s é lectionner CLASS. FILM et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour afficher le r é glage voulu et appuyez ensuite sur ENTER. Les films suivants sont prot é g é s contre l ’ affichage en fonction du r é glage s é lectionn é . OFF[...]

  • Página 68

    FRAN Ç AIS 31 Son t é l é vis é multicanal (MTS) et syst è me de son Hi-Fi Son t é l é vis é multicanal (MTS) Cet appareil est é quip é du syst è me MTS de son t é l é vis é multicanal qui d é code les signaux de retransmission st é r é o et SAP ( é mission audio secondaire). Il d é code é galement le son t é l é vis é st é [...]

  • Página 69

    FRAN Ç AIS 32 Conseil Si AUDIO est r é gl é sur STEREO pendant la lecture d ’ une é mission audio SAP bilingue pr é enregistr é e, la langue primaire “ L ch. ” et la langue secondaire “ R ch ” sont simultan é ment audibles. Pour la lecture SAP bilingue, n ’ utilisez pas le r é glage STEREO. S é lectionnez le r é glage “ R ch[...]

  • Página 70

    FRAN Ç AIS 33 Si l ’ appareil semble ne pas fonctionner correctement, relisez les instructions d ’ utilisation et consultez ensuite le guide ded é pannage suivant. La r é ception t é l é vis é e est parasit é e ou il n ’ y a pas de r é ception t é l é vis é e. Raccordez correctement l ’ antenne. Absence d ’ image ou de son L ?[...]

  • Página 71

    FRAN Ç AIS 34 Tyntoniseur Syntoniseur à fr é quence synth é tis é e Syst è me de t é l é vision M Couverture des cha î nes VHF: 2 à 13 UHF: 14 à 69 CATV: 5A, A-1 à A-5, A à W, W+1 à W+84 M é moire de programmes 181 Entr é e d ’ antenne 75 ohms, asym é trique Tube image VX-S207 406(L) × 305(H) mm (16 × 12 1 / 8 po) 508 mm (en di[...]

  • Página 72

    FRAN Ç AIS 35 Composants et commandes Panneau frontal (VX-S207) Prises LINE 2 IN VIDEO/ AUDIO L (MONO)/R Touches CHANNEL M / N Touches VOLUME +/ – Touche w REC (Enregistrement)/ OTR (One-Touch Recording) Touche Z STOP/EJECT Touche D PLAY Touche g F FWD (avance rapide)/ ] Prise pour casque d ’é coute Ecran du t é l é viseur Touche POWER Capt[...]

  • Página 73

    FRAN Ç AIS 36 T é l é commande Touche VOLUME +/ – Touche POWER Touche VCR PLUS+ Touches num é riques (0-9) Touche INDEX Touche RESET Touche ZERO-RETURN Touche MUTING Touche AD-SKIP (omission publicit é s) Touche REC. END SEARCH Touche AUDIO Touche SET/TRACKING +/ – Touche s STOP Touche f REW (Rembobinage)/ [ Touche MENU Touche SLEEP S é l[...]

  • Página 74

    F or Assistance and Inf or mation, Call T oll Free 1-800-BUY -AIWA (United States and Puer to Rico) 8A-JTD-901-31 000620DTN-YX Printed in Thailand[...]