AL-KO GTE 350 Classic manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AL-KO GTE 350 Classic. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AL-KO GTE 350 Classic o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AL-KO GTE 350 Classic se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AL-KO GTE 350 Classic, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones AL-KO GTE 350 Classic debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AL-KO GTE 350 Classic
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AL-KO GTE 350 Classic
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AL-KO GTE 350 Classic
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AL-KO GTE 350 Classic no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AL-KO GTE 350 Classic y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AL-KO en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AL-KO GTE 350 Classic, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AL-KO GTE 350 Classic, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AL-KO GTE 350 Classic. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    440083_a I 11/2012 Rasentrimmer GTE 350 / 450 / 550 Betriebsanleitung[...]

  • Página 2

    D 2 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 D Betriebsanleitung...................... 6 EN User instructions..................... 13 NL Gebruikershandleiding............ 20 FR Mode d‘emploi........................ 27 ES Manual de instrucciones......... 34 IT Libretto di istruzioni................. 41 SL Navodilo za uporabo...............48 HR Upute za u[...]

  • Página 3

    440083_a 3 1 2 1 2 4 3 5 6 7 8 1 0 1 4 1 3 1 2 1 1 3 1 2 1 2 3 9 GT E 35 0 GT E 450 , GT E 55 0 1 2 4 5 7 8 1 1 1 4 1 5 1 2 1 5 9 3[...]

  • Página 4

    D 4 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 4 5 7 6 8 9 1 1 1 0 2 1 3 1 2 3 1 1 2 3 2 1 2 1 4[...]

  • Página 5

    440083_a 5 GTE 350 GTE 450 GTE 550 350 W 450 W 550 W 230 - 240 V /50 Hz 230 - 240 V /50 Hz 230 - 240 V /50 Hz 3,15 m/s 2 K = 1,5 m/s 2 3,15 m/s 2 K = 1,5 m/s 2 3,15 m/s 2 K = 1,5 m/s 2 LpA 85,8 dB(A) k = 2,5 dB(A) LpA 85,4 dB(A) k = 2,5 dB(A) LpA 83,6 dB(A) k = 2,5 dB(A) 96 dB(A) 96 dB(A) 96 dB(A) / II / II / II 25 cm 30 cm 30 cm 2,3 kg 2,9 kg 3,0 [...]

  • Página 6

    D Original-Betriebsanleitung 6 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 6 Produktbeschreibung..........................................6 Produktübersicht.................................................7 Sicherheitshinweise............................[...]

  • Página 7

    Produktbeschreibung 440083_a 7 Der Abstand zwischen dem Ge- rät und Dritten muss mindes- tens 15 m betragen. Gerät vor Regen und Nässe schützen Augen- und Gehörschutz tra- gen. Stecker sofort vom Netz tren- nen, wenn das Verlängerungs- kabel beschädigt oder durch- trennt wurde. Verstellbarer Teleskopstiel Der Rasentrimmer ist mit einem verst[...]

  • Página 8

    D Sicherheitshinweise 8 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Die Rotation der Schneidwerkzeuge dauert nach dem Abschalten des Motors noch an. Netz- und Verlängerungsleitungen vor dem Gebrauch auf Anzeichen von Beschädigun- gen oder Alterung überprüfen Verlängerungsleitungen von den Schneid- werkzeugen fernhalten. Wird [...]

  • Página 9

    Sicherheitshinweise 440083_a 9 Die Haus-Netzspannung muss mit den Anga- ben zur Netzspannung in den Technischen Daten übereinstimmen, keine andere Versor- gungsspannung verwenden. Nur Verlängerungskabel verwenden, die für den Gebrauch im Freien vorgesehen sind - Mindestquerschnitt 1,5 mm 2 . Kabeltrommeln immer vollständig abrollen. Beschädigt[...]

  • Página 10

    D Inbetriebnahme 10 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 1. Das Verlängerungskabel durch die Zugent- lastung führen. 2. Verlängerungskabel mit dem Stromnetz ver- binden. 3. Einen sicheren Stand einnehmen. 4. Das Gerät mit beiden Händen halten. Dabei den Schneidkopf nicht auf dem Boden aufset- zen. 5. Mit einer Hand den Zusatzgriff, mit der ande- r[...]

  • Página 11

    Entsorgung 440083_a 11 ENTSORGUNG Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht über den Hausmüll ent- sorgen! Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. HILFE BEI STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursache Lösung Motor läuft nicht Motorschutzschalter hat abge- schaltet Keine N[...]

  • Página 12

    D EG-Konformitätserklärung 12 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU- Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Bevollmächtigter [...]

  • Página 13

    Original user instructions 440 083_a 13 ORIGINAL USER INSTRUCTIONS Contents About this handbook........................................ 13 Product description.......................................... 13 Product overview..............................................14 Safety instructions............................................ 14 Assembly......[...]

  • Página 14

    en Product description 14 GTE 350 / 450 / 550 Protect the appliance against rain and moisture Wear protective glasses and ear defenders. Disconnect the plug from the mains if the extension cable is damaged or severed! Adjustable telescopic handle The lawn trimmer is equipped with an adjustable telescopic handle. This allows the appliance to be set [...]

  • Página 15

    Safety instructions 440 083_a 15 Before using mains and extension cables, check them for any signs of damage or age- ing. Keep extension cables away from the cutting tools. If the cable becomes damaged during use, immediately disconnect from the mains. DO NOT TOUCH THE CABLE UNTIL IT HAS BEEN DISCONNECTED FROM THE MAINS. Wear suitable clothing, eye[...]

  • Página 16

    en Safety instructions 16 GTE 350 / 450 / 550 Damaged or brittle extension cables must not be used. ➯ Check the condition of your extension cable each time you start to use the equipment. Secure the extension cable in the cable strain relief. Do not get the appliance wet or expose it to moisture. Keep children away from appliances connec- ted to [...]

  • Página 17

    Startup 440 083_a 17 4. Hold the appliance with both hands. Do not place the cutter head on the ground when do- ing this. 5. Hold the auxiliary handle in one hand and the upper grip with your other hand. 6. Press the switch in the upper grip and hold it pressed. The appliance runs. 7. Let the lawn trimmer run at idling speed for a few moments. This[...]

  • Página 18

    en Troubleshooting 18 GTE 350 / 450 / 550 TROUBLESHOOTING Malfunction Possible cause Solution Motor does not run Motor protection switch has swit- ched off No mains voltage Wait until the motor protection switch switches the trimmer back on. Check the fuses / RCCB, have the electrical power supply checked by an electrician Check the extension cable[...]

  • Página 19

    EC Declaration of Conformity 440 083_a 19 EC DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare that this product in the version which we have introduced into circulation is in accordance with the requirements of the harmonised EU directives, EU safety standards and the product-specific standards. Product Manufacturer Authorised representative Lawn trimme[...]

  • Página 20

    nl Originele gebruikershandleiding 20 GTE 350 / 450 / 550 ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over dit handboek............................................20 Productbeschrijving.......................................... 20 Productoverzicht............................................... 21 Veiligheidsvoorschriften..........................[...]

  • Página 21

    Productbeschrijving 440 083_a 21 De afstand tussen de machine en derden moet minstens 15 m bedragen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht. Draag een beschermbril, een helm en gehoorbescherming. Haal de stekker meteen uit het stopcontact wanneer de ver- lengkabel werd beschadigd of is doorgesneden! Verstelbare telescopische steel De grastrimmer is[...]

  • Página 22

    nl Veiligheidsvoorschriften 22 GTE 350 / 450 / 550 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Het messensysteem roteert na het uit- schakelen van de motor nog na. Controleer voor het gebruik de stroom- en verlengkabels op beschadigingen en slijtage. Houd de verlengkabels uit de buurt van het messensysteem. Wanneer de kabel tijdens het gebruik wordt beschadig[...]

  • Página 23

    Veiligheidsvoorschriften 440 083_a 23 De spanning van het lichtnet in huis moet overeenstemmen met de vermeldingen voor netspanning in de Technische Gegevens; ge- bruik geen andere voedingsspanning. Gebruik alleen een verlengingskabel die ge- schikt is voor gebruik buitenshuis en met een minimale doorsnede van 1,5 mm 2 . Wikkel een kabeltrommel alt[...]

  • Página 24

    nl Inbedrijfstelling 24 GTE 350 / 450 / 550 ADVICE Verwijder de bescherming op de draaf- afsnijder voor de eerste ingebruikname. Start de grastrimmer 1. Leid de verlengkabel door de trekontlasting. 2. Verlengkabel weer aansluiten op het stroom- net. 3. Neem een veilige positie in. 4. Houd het apparaat met beide handen vast. Plaats hierbij de motork[...]

  • Página 25

    Opslag 440 083_a 25 ADVICE Grastrimmer aan handgreep ophangen. Hierdoor wordt de motorkop niet onnodig belast. Plaats de transformator op een droge plek waar deze beschermd is tegen vorst. AFVOEREN Gebruikte apparaten, batterijen of accu´s niet afvoeren via de vuilnisop- haaldienst! Verpakking, apparaat en accessoires zijn gemaakt van recyclebare [...]

  • Página 26

    nl Garantie 26 GTE 350 / 450 / 550 GARANTIE Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantie- termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land, waar het apparaat is gekocht. Onze garantietoezeggin[...]

  • Página 27

    Mode d‘emploi original 440 083_a 27 MODE D‘EMPLOI ORIGINAL Table des matières Informations sur ce manuel..............................27 Description du produit...................................... 27 Aperçu produit.................................................. 28 Consignes de sécurité..................................... 28 Montage....[...]

  • Página 28

    fr Description du produit 28 GTE 350 / 450 / 550 Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à l'humidité. Porter des lunettes et un cas- que de protection, ainsi que des protections auditives. Veuillez immédiatement dé- brancher la fiche du secteur si le câble de rallonge a été dété- rioré ou sectionné ! Manche télescopique r?[...]

  • Página 29

    Consignes de sécurité 440 083_a 29 Vérifier les câbles secteur et rallonges après utilisation pour s'assurer qu'ils ne comportent pas de dommages ni d'usure Tenir éloignées des outils de coupe les ral- longes. Si le câble est endommagé pendant l'utilisation, débrancher immédiatement. NE PAS TOUCHER LE CÂBLE AVANT QUE[...]

  • Página 30

    fr Consignes de sécurité 30 GTE 350 / 450 / 550 Sécurité électrique MISE EN GARDE! Danger en cas de contact avec les piè- ces sous tension ! Veuillez immédiatement débrancher la fiche du secteur si le câble de rallonge a été détérioré ou sectionné ! Nous con- seillons un raccordement par le biais d'un disjoncteur différentiel ?[...]

  • Página 31

    Mise en service 440 083_a 31 1. Dévisser la douille de réglage inférieure (5-1). 2. Faire pivoter de 180° le manche télescopique (5-2). 3. Visser la douille de réglage (5-3, 6-1). Incliner la tête de coupe En modifiant l'angle d'inclinaison, il est également possible de dégager les endroits difficiles d'accès tels que les d[...]

  • Página 32

    fr Maintenance et entretien 32 GTE 350 / 450 / 550 Remplacement de la bobine de fil (Bobine de fil de rechange, GTE réf. 112966) 1. Ouvrir la protection en appuyant sur les deux arrêtoirs (8-1). 2. Retirer la bobine de fil vide (8-2). 3. Mettre la nouvelle bobine en place. 4. Veiller à ce que le ressort soit remis en place (8-3). 5. Faire sortir[...]

  • Página 33

    Garantie 440 083_a 33 GARANTIE Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pa[...]

  • Página 34

    es Manual de instrucciones original 34 GTE 350 / 450 / 550 MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL Índice Respecto a este manual.................................. 34 Descripción del producto................................. 34 Vista general de las piezas.............................. 35 Advertencias de seguridad.............................. 36 Montaje.[...]

  • Página 35

    Descripción del producto 440 083_a 35 Las terceras personas han de mantenerse lejos de la zona de riesgo. La distancia entre el aparato y otras personas debe ser de al menos 15 m. Naprave ne izpostavljajte mo- kroti ali vlagi. Llevar gafas protectoras, casco de seguridad y protección para los oídos. Desenchufe el conector de la red inmediatament[...]

  • Página 36

    es Advertencias de seguridad 36 GTE 350 / 450 / 550 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Los elementos de corte siguen girando después de apagar el motor. Se debe comprobar si los cables de alimen- tación y alargadores presentan alguna señal de envejecimiento o daño antes de su uso. Mantenga los cables alargadores alejados de los elementos de[...]

  • Página 37

    Advertencias de seguridad 440 083_a 37 Seguridad eléctrica ¡PRECAUCIÓN! Peligro al tocar componentes bajo tensión Desenchufe el conector de la red inme- diatamente si el cable de prolongación se ha dañado o cortado. Le recomen- damos emplear un interruptor diferencial residual con una intensidad nominal de < 30 mA. La tensión de red de su[...]

  • Página 38

    es Puesta en servicio 38 GTE 350 / 450 / 550 Inclinación del cabezal de corte Gracias a la posibilidad de modificar el ángulo de inclinación, también se puede cortar en lugares de difícil acceso como, por ejemplo, debajo de bancos, resaltos, etc. 1. Pulse el botón de bloqueo (7-1). 2. Encaje el cabezal de corte en el ángulo de- seado (7-2). [...]

  • Página 39

    Almacenamiento 440 083_a 39 4. Asegúrese de volver a colocar el resorte (8-3). 5. Pase el hilo por los dos lados hacia fuera. 6. Coloque la cubierta y encaje los mecanismos de bloqueo. ALMACENAMIENTO Limpie el aparato y sus accesorios después de cada uso. ADVICE Cuelgue el recortabordes por el mango. De este modo no se carga innecesaria- mente el[...]

  • Página 40

    es Garantía 40 GTE 350 / 450 / 550 GARANTÍA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre- scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que s[...]

  • Página 41

    Libretto di istruzioni originali 440 083_a 41 LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALI Sommario Riguardo questo manuale................................ 41 Descrizione del prodotto.................................. 41 Panoramica prodotto........................................ 42 Indicazioni di sicurezza.................................... 42 Montaggio.....[...]

  • Página 42

    it Descrizione del prodotto 42 GTE 350 / 450 / 550 La distanza fra l'apparecchio e terzi deve essere di almeno di 15 m. Non esporre l'apparecchio a ba- gnato od umidità. Portare occhiali protettivi, casco e protezione acustica. Qualora il cavo di prolunga sia danneggiato o sia stato tagliato, separare immediatamente il connettore dalla r[...]

  • Página 43

    Indicazioni di sicurezza 440 083_a 43 Tenere lontane le linee di prolunga dagli att- rezzi di taglio. Se durante l'uso la linea viene danneggiata, separarla immediatamente dalla rete. NON TOCCARE LA LINEA PRIMA DI AVERLA SEPARATA DALLA RETE. Lavorare sempre con un abbigliamento ade- gua-to, indossare una protezione per gli oc- chi e i guanti N[...]

  • Página 44

    it Indicazioni di sicurezza 44 GTE 350 / 450 / 550 La tensione della rete domestica deve coin- cidere con i dati della tensione di rete, non utilizzare una tensione di alimentazione di- versa. Utilizzare solo cavi di prolunga previsti per l'uso all'aperto - sezione minima 1,5 mm 2 . Srotolare sempre completamente il tamburo avvolgicavo. N[...]

  • Página 45

    Messa in funzione 440 083_a 45 ADVICE Rimuovere la protezione della forbice ta- gliafili prima della prima messa in fun- zione. Avviare il trimmer 1. Condurre il cavo di prolunga attraverso il portacavo. 2. Collegare il cavo di prolunga alla rete elettrica. 3. Assumere una posizione stabile. 4. Tenere l'apparecchio con entrambe le mani. Nel fa[...]

  • Página 46

    it Conservazione 46 GTE 350 / 450 / 550 ADVICE Sospendere il trimmer per la maniglia. In questo modo la testina non viene cari- cata inutilmente. Immagazzinare l'apparecchio in un luogo asciutto e protetto dal gelo. SMALTIMENTO Non smaltire gli apparecchi, le batte- rie e gli accumulatori esausti tra i rifi- uti domestici! Imballaggio, macchin[...]

  • Página 47

    Dichiarazione di conformità CE 440 083_a 47 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armo- nizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto. Prodotto Costruttore Procuratore Trimmer, elettrico Tipo [...]

  • Página 48

    sl Izvirna navodila za uporabo 48 GTE 350 / 450 / 550 IZVIRNA NAVODILA ZA UPORABO Vsebina Spremna beseda k priročniku.......................... 48 Opis izdelka......................................................48 Pregled izdelka.................................................49 Varnostna opozorila......................................... 49 Mo[...]

  • Página 49

    Opis izdelka 440 083_a 49 Nosite zaščitna očala, čelado in zaščito za ušesa. Vtič takoj odklopite iz omrežja, če je podaljšek poškodovan ali pretrgan! Nastavljiv teleskopski ročaj Obrezovalnik trave ima nastavljiv teleskopski ročaj. Z njim lahko napravo prilagodite individual- nim telesnim višinam in premikate motorno glavo. Premičn[...]

  • Página 50

    sl Varnostna opozorila 50 GTE 350 / 450 / 550 Nikoli ne dovolite, da bi stroj uporabljali ali vzdrževali otroci ali osebe, ki niso ustrezno usposobljene. Lokalni predpisi lahko določajo minimalno starost upravljavcev Prekinite uporabo naprave, če so v bližini osebe, predvsem otroci ali hišni ljubljenčki. Kosite lahko samo pri dnevni svetlobi [...]

  • Página 51

    Montaža 440 083_a 51 Montaža ščitnika ADVICE Na zaščitni pokrov vgrajen nož samo- dejno odreže rezalno nit na optimalno dolžino. GTE 350 1. Namestite ščitnik na rezalno glavo (2-1). 2. Nitka mora biti prosta. 3. Pritrdite ga s priloženimi 4 vijaki. GTE 450, GTE 550 1. Namestite ščitnik na rezalno glavo (2-1). 2. Nitka mora biti prosta[...]

  • Página 52

    sl Upravljanje 52 GTE 350 / 450 / 550 Višjo travo je treba kositi v več korakih. Vedno se premikajte od zgoraj (10-1, 10-2) navzdol. ADVICE Z glavo z nitko se med delom vedno znova dotaknite trave. Avtomatsko nas- tavljanje dolžine nitke pri tem skrbi za op- timalno dolžino nitke. Uporabite varnostni lok za zaščito rastlin, da bo naprava ustr[...]

  • Página 53

    Garancija 440 083_a 53 Težava Možen vzrok Rešitev Kolut nitke je prazen. Zamenjajte kolut nitke. Trava je slabo pokošena. Nezadostna dolžina nitke. Nastavite dolžino nitke. ADVICE V primeru motenj, ki niso navedene v tej tabeli ali ki jih ne morete sami odpraviti, se obrnite na našo pristojno službo za pomoč strankam. GARANCIJA Garancija v[...]

  • Página 54

    sl Izjava ES o skladnosti 54 GTE 350 / 450 / 550 IZJAVA ES O SKLADNOSTI S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi skladen z zahtevami usklajenih direktiv EU, varnostnimi standardi EU in standardi za tovrstne izdelke. Izdelek Proizvajalec Pooblaščeni zastopnik Obrezovalnik za trato, električen Tip GTE 350 GTE 450 GTE 550 AL[...]

  • Página 55

    Izvorni upute za uporabu 440 083_a 55 IZVORNI UPUTE ZA UPORABU Sadržaj Uz ovaj priručnik.............................................. 55 Opis proizvoda................................................. 55 Pregled proizvoda............................................ 56 Sigurnosne napomene..................................... 56 Montaža..........[...]

  • Página 56

    hr Opis proizvoda 56 GTE 350 / 450 / 550 Nosite zaštitne naočale, kacigu, slušalice. Utikač odmah odvojite od mreže ako je produžni kabel oštećen ili prerezan! Namjestiva teleskopska drška Šišač trave opremljen je namjestivom teleskops- kom drškom. Njome se uređaj može namjestiti prema individualnim veličinama tijela, a također se [...]

  • Página 57

    Sigurnosne napomene 440 083_a 57 Djeci ili neupućenim osobama nikada ne do- pustite korištenje ili održavanje stroja. Lo- kalne odredbe mogu utvrditi minimalnu sta- rost upravljačkog osoblja. Prekinite uporabu stroja ako se u blizini nalaze ljudi, prije svega djeca - ili kućne ži- votinje. Kosite samo pri dnevnom svjetlu ili dobrom umjetnom o[...]

  • Página 58

    hr Montaža 58 GTE 350 / 450 / 550 Montirajte štitnik ADVICE Nož ugrađen u zaštitni poklopac auto- matski reže reznu nit na optimalnu dul- jinu. GTE 350 1. Postavite štitnik na reznu glavu (2-1). 2. Pazite na to da nit leži slobodna. 3. Pričvrstite ga uz pomoć priloženih 4 vijka. GTE 450, GTE 550 1. Postavite štitnik na reznu glavu (2-1)[...]

  • Página 59

    Operacija 440 083_a 59 ADVICE Glavu s niti pri radu uvijek oslonite na travu. Automatika na dodir uvijek se brine za optimalnu duljinu niti. Upotrijebite štitnik za biljke kako biste uređaj držali na pravilnoj udaljenosti od prepreka (11-1). Odrezani materijal uklanjajte samo pri is- ključenom motoru. POZOR! Vrijednost vibracije tijekom uporabe[...]

  • Página 60

    hr Jamstvo 60 GTE 350 / 450 / 550 Smetnja Mogući uzrok Rješenje Svitak s niti je prazan Zamijenite svitak s niti Trava loše odrezana Nedostatna duljina niti Namjestite duljinu niti ADVICE Kod smetnji koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete ukloniti sami obratite se našoj nadležnoj servisnoj službi. JAMSTVO Eventualne pogreške u[...]

  • Página 61

    Izjava EZ o sukladnosti 440 083_a 61 IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih stan- darda i standarda specifičnih za proizvod. Proizvod Proizvođač Povjerenik Šišač trave, električni Tip GTE 350 GTE 450 GTE 550 AL-KO Geräte GmbH[...]

  • Página 62

    cs Originálního návodu 62 GTE 350 / 450 / 550 ORIGINÁLNÍHO NÁVODU Obsah K této příručce................................................. 62 Popis výrobku...................................................62 Přehled výrobku............................................... 63 Bezpečnostní upozornění................................ 63 M[...]

  • Página 63

    Popis výrobku 440 083_a 63 Noste ochranné brýle, ochran- nou helmu a chrániče sluchu. Pokud je prodlužovací kabel poškozený nebo prodřený, vy- táhněte zástrčku okamžitě ze zásuvky! Nastavitelná teleskopická tyč Strunová sekačka je vybavena nastavitelnou te- leskopickou tyčí. Přístroj je tak možné nastavit in- dividuáln[...]

  • Página 64

    cs Bezpečnostní upozornění 64 GTE 350 / 450 / 550 Před použitím zkontrolujte, zda síťová a prod- lužovací vedení nevykazují známky poško- zení nebo stárnutí Prodlužovací vedení držte stranou řezných nástrojů. Je-li vedení během použití poškozeno, okamžitě ho odpojte od sítě. VEDENÍ SE PŘED ODPOJENÍM OD SÍTĚ [...]

  • Página 65

    Bezpečnostní upozornění 440 083_a 65 Poškozené nebo zlomené prodlužovací ka- bely nesmějí být používány. ➯ Před každým uvedením do provozu zkontrolujte stav svého prodlužovacího kabelu. Upevněte prodlužovací kabel do držáku na odlehčení kabelu. Přístroj nevystavujte mokru nebo vlhkosti. Děti se musí držet stranou[...]

  • Página 66

    cs Uvedení do provozu 66 GTE 350 / 450 / 550 7. Strunovou sekačku nechte chvilku běžet na- prázdno. Struna se přitom zkrátí na správnou délku. 8. Když spínač uvolníte, přístroj se vypne. ADVICE Po vypnutí přístroje se hlavice na řezání struny ještě několik sekund otáčí. OBSLUHA Přístroj zapněte, než se přiblížíte[...]

  • Página 67

    Poruchy a jejich odstraňování 440 083_a 67 PORUCHY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ Porucha Možná příčina Řešení Motor neběží Ochranný spínač motoru se vypnul Není k dispozici síťové napětí Počkejte, dokud ochranný spínač motoru sekačku opět nezapne. Zkontrolujte pojistky / jističe a nechte zkontrolovat napájení prou- dem od[...]

  • Página 68

    cs Prohlášení o shodě ES 68 GTE 350 / 450 / 550 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směr- nic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Výrobce Odpovědný zástupce Strunová sekačka, elektri[...]

  • Página 69

    Originálneho návodu 440 083_a 69 ORIGINÁLNEHO NÁVODU Obsah O tomto návode............................................... 69 Popis výrobku...................................................69 Prehľad produktu..............................................70 Bezpečnostné pokyny...................................... 70 Montáž................[...]

  • Página 70

    sk Popis výrobku 70 GTE 350 / 450 / 550 Prístroj nevystavujte mokru ani vlhkosti. Noste ochranné okuliare, och- rannú prilbu, ochranu sluchu. Ak je predlžovací kábel poš- kodený alebo prerezaný, vy- tiahnite zástrčku okamžite zo zásuvky! Prestaviteľná teleskopická tyč Elektrická strunová kosačka je vybavená presta- viteľnou t[...]

  • Página 71

    Bezpečnostné pokyny 440 083_a 71 Predlžovacie káble držte mimo dosahu reza- cích nástrojov. Ak sa kábel poškodí počas používania, okamžite ho odpojte od siete. NEDOTÝKA- JTE SA KÁBLA PREDTÝM, AKO HO ODPO- JÍTE OD SIETE. Pracujte vždy vo vhodnom oblečení, noste ochranu očí a rukavice Prevádzku alebo údržbu stroja nikdy ne- [...]

  • Página 72

    sk Bezpečnostné pokyny 72 GTE 350 / 450 / 550 Poškodené alebo zlomené predlžovacie káble nesmú byť používané. ➯ Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte stav svojho predlžovacieho kábla. Predlžovací kábel zafixujte v držiaku na odľahčenie kábla. Prístroj nevystavujte mokru ani vlhkosti. Deti držte v bezpečnej vzd[...]

  • Página 73

    Uvedenie do prevádzky 440 083_a 73 5. Jednou rukou držte prídavnú rukoväť a dru- hou rukou hornú rukoväť. 6. Spínač na hornej rukoväti stlačte a podržte. Prístroj je spustený. 7. Elektrickú strunovú kosačku nechajte chvíľu bežať naprázdno. Rezacia struna sa pritom odreže na správnu dĺžku. 8. Ak sa spínač pustí, príst[...]

  • Página 74

    sk Pomoc pri poruchách 74 GTE 350 / 450 / 550 POMOC PRI PORUCHÁCH Porucha Možná príčina Riešenie Motor nebeží Ochranný vypínač motora sa vypol Nie je k dispozícii sieťové napätie Počkajte, kým ochranný vypínač motora nezapne opäť strunovú ko- sačku. Skontrolujte poistky/ochranný spí- nač a napájanie prúdom necha- jte s[...]

  • Página 75

    Vyhlásenie o zhode ES 440 083_a 75 VYHLÁSENIE O ZHODE ES Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok vo vyhotovení, v akom bol nami uvedený do obehu, zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre výrobok. Produkt Výrobca Zodpovedný zástupca Strunová kosačka, elektrick?[...]

  • Página 76

    da Orginal Bruksanvisning 76 GTE 350 / 450 / 550 ORGINAL BRUKSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning....................................... 76 Produktbeskrivelse........................................... 76 Produktoversigt.................................................77 Sikkerhedsanvisninger..................................... 77 Mo[...]

  • Página 77

    Produktbeskrivelse 440 083_a 77 Bær beskyttelsesbrille, beskyt- telseshjelm og høreværn. Tag straks stikket ud, hvis for- længerledningen beskadiges el- ler overskæres! Justerbart teleskopskaft Plænetrimmeren er forsynet med justerbart tele- skopskaft. Dermed kan apparatet indstilles efter den individuelle kropshøjde, og motorhovedet kan dre[...]

  • Página 78

    da Sikkerhedsanvisninger 78 GTE 350 / 450 / 550 Lad aldrig børn eller ikke-instruerede perso- ner bruge eller vedligeholde maskinen. Lo- kale bestemmelser kan fastsætte brugerens minimumsalder Afbryd arbejdet med maskinen, når personer - først og fremmest børn - eller husdyr er i nærheden. Slå kun græs ved dagslys eller ved god kunstig bely[...]

  • Página 79

    Montering 440 083_a 79 Monter afskærmning ADVICE Den i beskyttelseskappen integrerede kniv skærer automatisk skæretråden i den optimalelængde. GTE 350 1. Sæt afskærmning på skærehovedet (2-1). 2. Sørg for at tråden ligger frit. 3. Fastgør med de medfølgende 4 skruer. GTE 450, GTE 550 1. Sæt afskærmning på skærehovedet (2-1). 2. Sø[...]

  • Página 80

    da Betjening 80 GTE 350 / 450 / 550 Langt græs skal slås lagvist. Gå altid frem fra oven (10-1, 10-2) og nedefter. ADVICE Vip hele tiden trådhovedet på plænen under arbejdet. Vippeautomatikken sør- ger til stadighed for en optimal tråd- længde. Brug plantebeskyttelsesbøjle for at holde ap- paratet på den rette afstand af forhindringer (1[...]

  • Página 81

    Garanti 440 083_a 81 Fejl Mulig årsag Løsning Trådspolen er tom Skift trådspolen Plænen er dårligt klippet Utilstrækkelig trådlængde Indstil trådlængden ADVICE Ved fejl, der ikke er beskrevet i denne tabel, eller som De ikke selv kan afhjælpe, bedes De henvende Dem til vores kundeservice. GARANTI Eventuelle materiale- eller fabrikations[...]

  • Página 82

    sv Orginalbruksanvisning 82 GTE 350 / 450 / 550 ORGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna handbok......................................... 82 Produktbeskrivning........................................... 82 Produktöversikt................................................. 83 Säkerhetsinstruktioner...................................... [...]

  • Página 83

    Produktbeskrivning 440 083_a 83 Bär skyddsglasögon, skyddsh- jälp och hörselskydd. Dra genast ut kontakten från strömnätet om förlängningska- beln skadas eller delats! Reglerbart teleskopskaft. Grästrimmern är utrustad med ett reglerbart tele- skopskaft. Detta innebär att verktyget kan ställas in efter individuell kroppslängd och att [...]

  • Página 84

    sv Säkerhetsinstruktioner 84 GTE 350 / 450 / 550 Låt inte barn eller personer som saknar kunskap använda eller utföra underhåll på trimmern. Lokala föreskrifter kan föreskriva en minimiålder för användning. Stanna trimmern om personer, framför allt barn, eller husdjur befinner sig i närheten. Klipp endast i dagsljus eller vid tillfreds[...]

  • Página 85

    Montering 440 083_a 85 Montera skyddsplatta ADVICE Kniven som är integrerad i skyddshuven, skär av skärtråden automatiskt till den optimala längden. GTE 350 1. Sätt skyddsplattan på skärhuvudet (2-1). 2. Se till att tråden ligger fritt. 3. Skruva fast med de medföljande fyra skru- varna. GTE 450, GTE 550 1. Sätt skyddsplattan på skärhu[...]

  • Página 86

    sv Handhavande 86 GTE 350 / 450 / 550 ADVICE Knacka skärhuvudet mot marken regel- bundet under arbetet. Tippautomatiken håller tråden i korrekt längd. Använd växtskyddsbygel för att hålla trim- mern på rätt avstånd från olika hinder (11-1). Ta endast bort gräsklippet vid avstängd mo- tor. OBSERVA! Vibrationsvärdet för det elektriska[...]

  • Página 87

    Garanti 440 083_a 87 Störning Möjlig orsak Lösning Trådspolen är tom. Byt trådspole. Gräset är dåligt klippt. Otillräcklig trådlängd. Ställ in trådlängd. ADVICE Vänd dig till vår kundtjänst vid fel som inte finns med i den här tabellen eller vid fel som ni inte kan åtgärda själva. GARANTI Eventuella material- eller tillverknin[...]

  • Página 88

    sv EG-försäkran om överensstämmelse 88 GTE 350 / 450 / 550 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar vi att den här produkten, i det utförande vi levererar den, uppfyller kraven i de harmoniserande EU-direktiven, EU-sä- kerhetsstandarderna och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Auktoriserad representant Eldr[...]

  • Página 89

    Orginal Bruksanvisning 440 083_a 89 ORGINAL BRUKSANVISNING Innhold Om denne håndboken..................................... 89 Produktbeskrivelse........................................... 89 Produktoversikt................................................. 90 Sikkerhetsanvisninger...................................... 90 Montering..................[...]

  • Página 90

    no Produktbeskrivelse 90 GTE 350 / 450 / 550 Bruk vernebriller, hjelm og hør- selvern. Trekk alltid ut støpslet hvis for- lengelseskabelen er skadet eller isolasjonen ødelagt! Justerbar teleskopstang Gresstrimmeren er utstyrt med en justerbar te- leskopstang. Med dette kan apparatet stilles inn til individuelle kroppshøyder og motorhodet kan sv[...]

  • Página 91

    Sikkerhetsanvisninger 440 083_a 91 La aldri barn eller personer som ikke har fått opplæring i bruk og vedlikehold jobbe med maskinen. Lokale forskrifter kan bestemme minimumsalder for operatøren. Avbryt bruken av maskinen hvis personer, spesielt barn - eller husdyr er i nærheten. Klipp kun ved dagslys eller god kunstig be- lysning. Kontroller m[...]

  • Página 92

    no Montering 92 GTE 350 / 450 / 550 Monter skjold. ADVICE Kniven som er integrert i beskyttelses- dekslet kutter kuttetråden automatisk til optimal lengde. GTE 350 1. Sett skjoldet på klippehodet (2-1). 2. Vær obs på at tråden ligger fri. 3. Fest med de 4 skruene som fulgte med. GTE 450, GTE 550 1. Sett skjoldet på klippehodet (2-1). 2. Vær [...]

  • Página 93

    Betjening 440 083_a 93 ADVICE Tipp trådhodet gjentatte ganger på ple- nen under arbeidet. Vippeautomatikken sørger alltid for optimal trådlengde. Bruk plantebeskyttelsesbøylen for å holde apparatet på rett avstand til hinder (11-1). Fjern rester kun når motoren står. OBS! Vibrationsvärdet för det elektriska verk- tyget kan under användn[...]

  • Página 94

    no Garanti 94 GTE 350 / 450 / 550 Feil Mulig årsak Løsning Trådspolen er tom Skift trådspole Plenen er klippet dårlig Utilstrekkelig trådlengde Still inn trådlengde ADVICE Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, må du kontakte vår ansvarlige kundeservice. GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- [...]

  • Página 95

    EU-samsvarserklæring 440 083_a 95 EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer herved at dette produktet, i den versjonen vi har markedsført det, oppfyller kravene i de harmoniserte EU-direktivene, i EU- sikkerhetsstandardene og i de produktspesifikke standardene. Produkt Produsent Autorisert representant Gresstrimmer, elektrisk Type GTE 350 GTE 450 GTE 55[...]

  • Página 96

    fi Alkuperäinen käyttöohje 96 GTE 350 / 450 / 550 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja................................ 96 Tuotekuvaus..................................................... 96 Tuote................................................................ 97 Turvaohjeet....................................[...]

  • Página 97

    Tuotekuvaus 440 083_a 97 Älä altista laitetta sateelle tai ko- sketudelle. Käytä suojalaseja, suojaky- pärää ja kuulosuojaimia. Irrota pistoke verkosta heti, jos jatkojohto vioittuu tai katkeaa! Säädettävä teleskooppikädensija Ruohotrimmeri on varustettu säädettävällä tele- skooppikädensijalla. Sen avulla laite voidaan sää- tä?[...]

  • Página 98

    fi Turvaohjeet 98 GTE 350 / 450 / 550 Jos johto vioittuu käytön aikana, irrota laite välittömästi verkosta. ÄLÄ KOSKETA JOH- TOA, ENNEN KUIN SE ON IRROTETTU VERKOSTA. Käytä työskennellessäsi aina sopivaa vaate- tusta sekä silmäsuojainta ja käsineitä Älä koskaan anna lasten tai koneen käyt- töön opastamattomien henkilöiden käyt[...]

  • Página 99

    Asennus 440 083_a 99 ASENNUS HUOMIO! Käytä laitetta vasta sitten, kun olet koon- nut sen täysin valmiiksi. Suojakilven asennus ADVICE Suojuksessa oleva terä katkaisee leik- kuusiiman automaattisesti optimaali- seen pituuteen. GTE 350 1. Aseta suojakilpi leikkuupäähän (2-1). 2. Varmista, että lanka ei jää jumiin. 3. Kiinnitä laitteen muka[...]

  • Página 100

    fi Käyttö 100 GTE 350 / 450 / 550 Kallista laitetta hieman eteenpäin, toimi hitaasti (9). Heiluta laitetta oikealle ja vasemmalle ruohon leikkaamiseksi (9). Pitkää ruohoa on leikattava kerroksittain. Siirry aina ylhäältä (10-1, 10-2) alaspäin. ADVICE Napauta lankapäätä aina silloin tällöin nurmeen. Pidennysautomatiikka huoleh- tii ain[...]

  • Página 101

    Takuu 440 083_a 101 Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Trimmeri värähtelee Lankakela on likainen Puhdista lankakela, vaihda tarvitta- essa Lankakela on tyhjä Vaihda lankakela Ruoho leikkautuu huonosti Riittämätön langan pituus Säädä langan pituus ADVICE Mikäli häiriötä ei ole mainittu tässä taulukossa tai et saa korjattua sitä itse, [...]

  • Página 102

    fi EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus 102 GTE 350 / 450 / 550 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-direktiivejä, EU-turvallisuus- ja ter- veysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Valmistaja Edustaja Ruohotrimmeri, sähkökäyttöinen Tyyppi GTE 350 [...]

  • Página 103

    Oryginalnej instrukcji 440 083_a 103 ORYGINALNEJ INSTRUKCJI Spis rzeczy O tym podręczniku......................................... 103 Opis produktu................................................. 103 Zestawienie produktów.................................. 104 Wskazówki bezpieczeństwa........................... 105 Montaż.....................[...]

  • Página 104

    pl Opis produktu 104 GTE 350 / 450 / 550 Nie dopuszczać osób trzecich do obszaru zagrożenia. Odstęp pomiędzy urządzeniem i osobami postronnymi musi wynosić co najmniej 15 m. Nie wystawiać urządzenia na działanie wilgoci lub mokrego otoczenia. Nosić okulary ochronne, hełm ochronny, stosować środki ochrony słuchu. Wtyczkę należy naty[...]

  • Página 105

    Wskazówki bezpieczeństwa 440 083_a 105 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Obrót narzędzia przycinającego trwa jeszcze po wyłączeniu silnika. Przed użyciem urządzenia skontrolować przewody zasilające i przedłużające pod ką- tem oznak uszkodzeń lub starzenia się. Przewody przedłużające trzymać z dala od elementów tnących. Jeżel[...]

  • Página 106

    pl Wskazówki bezpieczeństwa 106 GTE 350 / 450 / 550 Bezpieczeństwo elektryczne PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo podczas dotyka- nia elementów pod napięciem! Wtyczkę należy natychmiast odłączyć od sieci, gdy kabel przedłużający został uszkodzony lub przecięty! Zalecamy po- dłączenie poprzez wyłącznik zabezpiec- zający FI ze znamion[...]

  • Página 107

    Uruchomienie 440 083_a 107 Obracanie głowicy przycinającej Aby np. przyciąć krawędź trawnika, głowicę przy- cinającą można obrócić o 180°(5, 6). 1. Zwolnić dolną tuleję regulującą (5-1). 2. Obrócić trzonek teleskopowy o 180° (5-2). 3. Dokręcić tuleję regulującą (5-3, 6-1). Regulacja pochylenia głowicy przycinającej Dzi?[...]

  • Página 108

    pl Przeglądy i konserwacja 108 GTE 350 / 450 / 550 Nie stosować żadnych środków czyszczą- cych ani rozpuszczalników. Wskutek tego ur- ządzenie ulegnie nienaprawialnemu uszkod- zeniu. Wymiana szpuli linki (szpula z linka zamienną GTE nr kat. 112966) 1. Poprzez naciśnięcie na obie blokady otwor- zyć pokrywę (8-1). 2. Wyjąć pustą szpul[...]

  • Página 109

    Gwarancja 440 083_a 109 GWARANCJA Wszystkie wady materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwamy w czasie obowiązywania okresu gwarancyjnego poprzez naprawę lub wymianę na nowe urządzenie według naszego uznania. Okres obowiązywania gwarancji zależny jest od ustawodawstwa danego kraju, w którym urządzenie zostało zakupione. Nasze zobowią[...]

  • Página 110

    lt Pirminė eksploatacijos instrukcijos 110 GTE 350 / 450 / 550 PIRMINĖ EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJOS Turinys Prie šio vadovo.............................................. 110 Gaminio aprašymas....................................... 110 Gaminio apžvalga.......................................... 111 Saugos patarimai................................[...]

  • Página 111

    Gaminio aprašymas 440 083_a 111 Užsidėti apsauginius akinius, apsauginį šalmą, klausos or- ganų apsaugą. Nedelsdami atjunkite kištuką nuo tinklo, jei il- ginamasis kabelis buvo pažeistas arba trūko! Nedelsdami atjunkite kištuką nuo tinklo, jei ilginamasis kabe- lis buvo pažeistas arba trūko! Reguliuojamas teleskopinis kotas Dalgis t[...]

  • Página 112

    lt Saugos patarimai 112 GTE 350 / 450 / 550 Ilgintuvus laikykite atokiai nuo pjovimo įran- kių. Jei naudojimo metu būtų pažeistas lai- das, jį nedelsdami atjunkite nuo tinklo. LAIDO NELIESKITE, KOL ŠIS NEATJUNG- TAS NUO TINKLO. Naudokite tinkamus drabužius, akių apsau- gos priemones ir pirštines. Niekada neleiskite vaikams arba neinstruk-[...]

  • Página 113

    Montavimas 440 083_a 113 MONTAVIMAS PRANEŠIMAS! Leidžiama dirbti tik visiškai sumontuotu prietaisu. Apsauginio skydelio montavimas ADVICE Apsauginiame gaubte integruotas peilis automatiškai patrumpina pjovimo siūlą iki reikiamo ilgio. GTE 350 1. Uždėkite apsauginį skydelį ant pjovimo galvu- tės (2-1). 2. Prižiūrėkite, kad valas būtų[...]

  • Página 114

    lt Valdymas 114 GTE 350 / 450 / 550 VALDYMAS Prietaisą įjunkite prieš priartėdami prie pjau- namos žolės. Pakreipkite prietaisą šiek tiek į priekį, lėtai ei- kite pirmyn (9). Sukiokite prietaisą į dešinę ir į kairę, kad pjau- tumėte žolę (9). Aukštą žolę reikia pjauti sluoksniais. Visada dirb- kite iš viršaus (10-1, 10-2) [...]

  • Página 115

    Pagalba esant gedimams 440 083_a 115 PAGALBA ESANT GEDIMAMS Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Neveikia variklis. Išsijungė variklio apsauginė relė. Nėra tinklo įtampos. Palaukite, kol variklio apsauginė relė vėl įjungs dalgį. Patikrinkite saugiklius / liekamo- sios srovės įtaisą, paveskite elek- trikui patikrinti elektros maiti[...]

  • Página 116

    lt EB atitikties deklaracija 116 GTE 350 / 450 / 550 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Deklaruojame, kad šis į rinką išleisto modelio gaminys atitinka ES direktyvų darniųjų standartų reikalavimus, ES saugos standartus ir konkretaus gaminio standartus. Gaminys Gamintojas Įgaliotasis atstovas Dalgis, elektrinis Modelis GTE 350 GTE 450 GTE 550 AL-KO [...]

  • Página 117

    Original ekspluatācijas instrukcija 440 083_a 117 ORIGINAL EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA Satura rādītājs Par šo rokasgrāmatu......................................117 Izstrādājuma apraksts.................................... 117 Izstrādājuma pārskats.................................... 118 Drošības norādījumi............................[...]

  • Página 118

    lv Izstrādājuma apraksts 118 GTE 350 / 450 / 550 Lietojiet aizsargbrilles, aizsar- gķiveri, ausu aizsargus. Ja pagarinātāja kabelis ir bojāts vai pārgriezts, iekārtas kontakt- dakša nekavējoties jāatvieno no elektrotīkla! I Regulējamais teleskopiskais kāts Zāliena trimmeris ir aprīkots ar regulējamo te- leskopisko kātu. Tādēļ d[...]

  • Página 119

    Drošības norādījumi 440 083_a 119 Neļaujiet lietot un apkalpot iekārtu bērniem vai neapmācītām personām. Vietējos notei- kumos var būt norādīts arī operatora vecums. Izmantošana jāpārtrauc, ja tuvumā atrodas citas personas, it īpaši bērni vai mājdzīvnieki. Pļaut drīkst tikai dienas gaismā vai ja ir no- drošināts labs a[...]

  • Página 120

    lv Montāža 120 GTE 350 / 450 / 550 MONTĀŽA UZMANĪBU! Iekārta darbam ir gatava tikai pēc pilnas montāžas. Aizsargvairoga uzstādīšana ADVICE Aizsargapvalkā iebūvētais nazis auto- mātiski griež pļaušanas auklu optimālajā garumā. GTE 350 1. Uzstādiet aizsargvairogu uz griezējgalvas (2-1). 2. Pārbaudiet, lai aukla būtu brīva. [...]

  • Página 121

    Lietošana 440 083_a 121 LIETOŠANA Izslēdziet iekārtu, kad tuvojaties griežamajai zālei. Viegli nolieciet iekārtu uz priekšu un lēnam kustieties uz priekšu (9). Lai apgrieztu zāli, pagrieziet iekāru pa labi un pa kreisi (9). Garā zāle jāapgriež slānos. Vienmēr grieziet vir- zienā no augšpuses (10-1, 10-2) uz apakšpusi. ADVICE Da[...]

  • Página 122

    lv Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 122 GTE 350 / 450 / 550 PALĪDZĪBA DARBĪBAS TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Motors nesāk darboties Motora aizsardzības slēdzis ir izslēdzies Tīklā nav sprieguma Uzgaidiet līdz motora aizsardzības slēdzis atkal ieslēgs trimmeri. Pārbaudiet drošības ierī[...]

  • Página 123

    ES atbilstības deklarācija 440 083_a 123 ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs ar šo paziņojam, ka mūsu piegādātā izstrādājuma konstrukcija atbilst harmonizēto ES direktīvu prasībām, ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskiem standartiem. Izstrādājums Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis Zāliena trimmeris, elektriskais Ve[...]

  • Página 124

    ru Инструкции по эксплуатации 124 GTE 350 / 450 / 550 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Содержание Предисловие к руководству.........................124 Описание продукта....................................... 124 Обзор продукта...................[...]

  • Página 125

    Описание продукта 440 083_a 125 Опасность травмирования выбрасываемыми предметами! Никому не позволяйте входить в опасную зону. Расстояние между устройством и сторонним лицом должно составлять ?[...]

  • Página 126

    ru Указания по безопасности 126 GTE 350 / 450 / 550 1-12 Защитная скоба для растений 1-13 Ведущее колесо * 1-14 Защитный щит с лескообрезчиком 1-15 Шпулька с леской * зависит от устройства УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОС[...]

  • Página 127

    Указания по безопасности 440 083_a 127 При проведении работ на склонах: Никогда не работайте на гладкий и скользкий склон. Всегда старайтесь занять максимально устойчивое положение. Всегда стриги[...]

  • Página 128

    ru Ввод в эксплуатацию 128 GTE 350 / 450 / 550 1. Передвигайте крепление по стержню. 2. Осторожно раздвиньте скобу дополнительной ручки (3-1). 3. Передвигайте дополнительную ручку по креплению (3-2). 4. Зафикси?[...]

  • Página 129

    Обслуживание 440 083_a 129 ВНИМАНИЕ! В процессе эксплуатации электроинструмента величина вибрации может отличаться от указанного значения в зависимости от применения устройства. Не перегружайт?[...]

  • Página 130

    ru Помощь при неисправностях 130 GTE 350 / 450 / 550 ПОМОЩЬ ПРИ НЕИСПРАВНОСТЯХ Неисправность Возможная причина Способ устранения Мотор не включается Сработал выключатель для защиты мотора Нет сетево?[...]

  • Página 131

    Заявление о соответствии ЕС 440 083_a 131 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Настоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует требованиям гармонизированных дирек?[...]

  • Página 132

    uk Інструкції з експлуатації 132 GTE 350 / 450 / 550 ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Передмова до посібника.............................. 132 Опис виробу.................................................. 132 Огляд продукції................................[...]

  • Página 133

    Опис виробу 440 083_a 133 Відстань між пристроєм та третіми особами повинна складати мінімум 15 м. Не слід піддавати прилад дії вологи чи води. Використовуйте захисні окуляри, шолом та засоби захист[...]

  • Página 134

    uk Вказівки щодо безпеки 134 GTE 350 / 450 / 550 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ УВАГА! Обертання різальних інструментів продовжується навіть після зупинення мотора. Перед використанням слід перевірити дроти ж?[...]

  • Página 135

    Вказівки щодо безпеки 440 083_a 135 Слід дотримуватися правил із запобігання нещасних випадків. Електрична безпека ОБЕРЕЖНО! Небезпека під час дотику до струмопровідних деталей! Негайно від’єдн?[...]

  • Página 136

    uk Введення в експлуатацію 136 GTE 350 / 450 / 550 2. Телескопічна ручка регулюється відповідно до зросту користувача. Телескопічна ручка подовжується прибл. на 10 см (4-2). 3. Затягніть стопорне затискання [...]

  • Página 137

    Технічне обслуговування і догляд 440 083_a 137 Не поливати прилад водою! Проникання всередину води (в систему запалювання, карбюратор...) може спричинити пошкодження. Не слід піддавати прилад дії в?[...]

  • Página 138

    uk Гарантія 138 GTE 350 / 450 / 550 ГАРАНТІЯ Можливі дефекти матеріалу та/чи виробництва ми усуваємо протягом встановленого законом гарантійного терміну для претензій по якості товару на наш вибір шля[...]

  • Página 139

    Декларація про відповідність стандартам ЄС 440 083_a 139 ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС Цим документом ми заявляємо, що цей спроектований нами продукт відповідає вимогам погоджених ?[...]

  • Página 140

    hu Eredeti használati utasítás 140 GTE 350 / 450 / 550 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék A kézikönyvről................................................ 140 Termékleírás...................................................140 Termékáttekintés............................................ 141 Biztonsági utasítások............[...]

  • Página 141

    Termékleírás 440 083_a 141 A készülék és egy harmadik, külső személy között legalább 15 m távolság legyen. A készüléket ne tegye ki ned- vességnek vagy nyirkosságnak. Viseljen védőszemüveget, védősisakot és fülvédőt. Azonnal válassza le a hálózat- ról a berendezést, ha megsérült vagy elszakadt az elektromos kábe[...]

  • Página 142

    hu Biztonsági utasítások 142 GTE 350 / 450 / 550 A hálózati és a hosszabbítóvezetéket hasz- nálat előtt ellenőrizze, hogy nem látszanak-e rajtuk sérülések vagy az öregedés jelei. A hosszabbítóvezetékeket tartsa távol a vágószerszámoktól. Ha a vezeték használat közben megsérül, azonnal válassza le a hálózatról. NE [...]

  • Página 143

    Biztonsági utasítások 440 083_a 143 A házi hálózati feszültségnek meg kell egy- eznie a műszaki adatokban leírt hálózati fes- zültséggel, nem szabad egyéb más tápfes- zültséget használni. Kizárólag kültéri hosszabbító kábelt használ- jon, a minimális átmérő: 1,5 mm 2 . A kábel- tekercset mindig teljesen tekerje le. [...]

  • Página 144

    hu Üzembe helyezés 144 GTE 350 / 450 / 550 2. A hosszabbítóvezetéket csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. 3. Álljon biztosan. 4. A készüléket két kézzel tartsa. A vágófejet ne tegye le a földre. 5. Az egyik kezével a kiegészítő fogantyút, a másik kezével a felső fogantyút fogja meg. 6. A felső fogantyúban lévő kapcs[...]

  • Página 145

    Hulladékkezelés 440 083_a 145 HULLADÉKKEZELÉS A használaton kívüli berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat ne hely- ezze a háztartási hulladék közé. A csomagolás, a gép és a tartozékok újrahasznosítható anyagokból készültek, ezért ennek megfelelően kell elvégezni a hulladékkezelésüket. SEGÍTSÉG MEGHIBÁSODÁS ES[...]

  • Página 146

    hu Garancia 146 GTE 350 / 450 / 550 GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényben előírt jótállási időn belül. A jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg, ahol berendezést megvásárolták. A garancia [...]

  • Página 147

    ETK GTE 350 Classic 440083_a 147 ETK GTE 350 CLASSIC Art.Nr. 112928[...]

  • Página 148

    D ETK GTE 450 Comfort 148 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550 ETK GTE 450 COMFORT Art.Nr. 112929[...]

  • Página 149

    ETK GTE 550 Premium 440083_a 149 ETK GTE 550 PREMIUM Art.Nr. 112926[...]

  • Página 150

    AL-K O Geraet e Gmb H l Head Quarter I Ichenhauser Str. 14 I 89357 Koetz I Deuschland T elefon : (+49 ) 82 2 1 / 2 0 3 - 0 I Telefax: (+49) 8221/203-138 I www.al-ko-com C o u nt ry Tel ep h on e F ax UA (+3 8 0) 4 4 / 4 9 2 33 96 TO V A L - KO Kob e r (+3 8 0) 4 4 / 4 9 2 33 97 C o mpany TR (+90) 232 4580586 ZIMAS A.S. (+90) 232 4572697 SRB (+381) [...]