AL-KO Powerline 3300 E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AL-KO Powerline 3300 E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AL-KO Powerline 3300 E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AL-KO Powerline 3300 E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AL-KO Powerline 3300 E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones AL-KO Powerline 3300 E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AL-KO Powerline 3300 E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AL-KO Powerline 3300 E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AL-KO Powerline 3300 E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AL-KO Powerline 3300 E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AL-KO Powerline 3300 E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AL-KO en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AL-KO Powerline 3300 E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AL-KO Powerline 3300 E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AL-KO Powerline 3300 E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    E l E k t r o - r a s E n m ä h E r 3 3 00 E / 3 6 00 E / 4 1 00 E I n F o r m a t I o n I m a n u a l s I s E r v I c E 474422_a I 01 / 2 0 11 GB F I Pl D nl E s c Z P Or igi nal B e tr ieb sa nle it ung T r ans la tio n of or ig ina l us er ins tr uc ti ons T raduction du mode d‘emploi original Vertaling van de originele gebruikershandleiding [...]

  • Página 2

    2 D Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- anweisung vor Montage und Inbetriebnahme Ihres Gerätes sorgfältig. 1. Funktionsteile 4 2. T echnische Daten (siehe Ergänzung zur Gebrauchs- anweisung) 3. Sicherheitshinweise 7 4. Hinweise zur Gebrauchs- anweisung 10 5. Ordnungsgemäßer Gebrauch 10 6. Montage 10 7. Inbetriebnahme 10 8. Hinweis zum richtigen M[...]

  • Página 3

    3 S Läs omsorgsfullt igenom br uks- anvisningen före montering och användning. 1. Funktionsdelar 5 2. T ekniska data (se Tillägg till bruksanvisning) 3. Säkerhetsanvisningar 7 4. Anmärkningar för bruksanvisning 46 5. A vsedd användning 46 6. Montering 47 7. Idrifttagning 47 8. Korrekt klippning 48 9. Underhåll, skötsel, för varing 49 10.[...]

  • Página 4

    4 D (Abbildung Modell 33 00 E) 1 Gelenkspanngriff 2 Führungsholm 3 Zweihand-Sicherheits- Startschalter 4 Gehäusegriff 5 Multi-Funktions-Box 6 Arretierhebel 7 Kabelzugentlastung 8 Kabel 9 Lüftungsschlitze 10 Star tknopf 11 Schaltbügel 12 Stecker 13 Kabelführung 14 Fangkorb 15 Rastscheibe 16 Halteriegel 17 Füllstandsanzeige GB (Illustration of [...]

  • Página 5

    5 10 Spouštěcí tlačítko 11 Ovládací páka 12 Zástrčka 13 Vedení kabelu 1 4 Sběrný koš 15 Dělicí kruh 16 Západka držáku 17 Ukazatel hladiny náplně PL (rys. model 33 EF) 1 Przegubowy uchwyt mocujący 2 Drążek prowadzenia 3 Oburęczny włącznik uruchamiająco – zabezpieczający 4 Uchwyt na obudowie 5 Skrzynka wielofunkcyjna 6 [...]

  • Página 6

    6 B C D E F 10 13 11 12 7 2 1 Anzeige 15 12 13 2 7 G 11 10 3 11 7 2 10 12 3 7 6 4 H I 5 14 17 J K L 16 1 18 2 Elektro-Rasenmäher_14790 20.02.2007 9:23 Uhr Seite 6[...]

  • Página 7

    7 Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: V euillez faire attention aux consignes de sécurité figurant sur l’appareil : Lees de veiligheidsinstructies op het apparaat: Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na přístroji: Należy przestrzegać symboli os[...]

  • Página 8

    8 V orsicht – Schar fe Schneidmesser – Netzstecker ziehen vor Instandhaltungsarbeiten oder bei Beschädigung der Leitung. Caution: Sharp knives – unplug power prior to repair or if the cable shows damage. Attention : Lames coupantes – avant tous travaux d'entretien ou de réparation, ou lorsque la corde est défectueuse, retirer la fic[...]

  • Página 9

    9 W egen Gefahr von Schäden am Gerät: Reinigen Sie Elektro-Geräte nicht unter fließendem Wasser , insbesondere nicht unter Hochdr uck. Danger of damage to equipment: never clean electrical equipment under running water, in par ticular , do not use water under high pressure on it. En raison des risques d’endommagement : ne nettoyez pas les app[...]

  • Página 10

    10 D 10 Bitte lesen Sie die Gebrauchs- anweisung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise sowie die beiliegenden Sicherheitshinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen ver traut. A Achtung! Erlauben Sie niemals Kinder n oder ande- ren Persone[...]

  • Página 11

    11 D vorsichtig, wenn Sie den Rasen- mäher umkehren oder ihn zu sich heranziehen. Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der Rasenmäher angekippt werden muss zum Transport über andere Flächen als Gras und wenn der Rasenmäher von und zu der zu mähenden Fläche bewegt wird. Benutzen Sie niemals den Rasen- mäher mit beschädigten Schutzein- ri[...]

  • Página 12

    12 D Allgemeines über Rasenpflege Um einen gepflegten Rasen zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, möglichst wöchentlich zu mähen. Häufiges Schneiden stärkt den kurzgeschnittenen Halm und macht ihn widerstandsfähig. Kurzes Schnittgut (bis etwa 1 cm Länge) kann nach dem Schneiden liegen bleiben. Längeres Schnittgut muss entfer nt werden, damit d[...]

  • Página 13

    13 D W ar tung Die W artung umfasst Arbeiten, die das Gerät in einwandfreiem Betriebszustand halten. Durch regelmäßige Überprüfung (fester Sitz von Schraubverbindungen, Risse, Beschädigungen) und Aus- wechseln schadhafter oder abge- nutzter T eile wird Unfällen und Geräteausfällen vorgebeugt. Reparaturen dür fen nur von den vom Hersteller[...]

  • Página 14

    14 D Störung Mögliche Ursache Behebung Motor abstellen, Netzstecker ziehen! Fremdkörper oder V erstopfung entfer nen. Blockierung durch Fremdkörper oder Gerät verstopft. Motor setzt aus. Prüfen Sie, ob Strom vorhanden ist. V erlängerungsleitung prüfen. Fehlende Stromzufuhr, V erlängerungsleitung defekt. Motor läuft nicht. Rasen abtrocknen[...]

  • Página 15

    15 D tungen oder ohne Schutzein- richtungen. Star ten oder betätigen Sie den Anlassschalter mit V orsicht, ent- sprechend den Herstelleranwei- sungen. Achten Sie auf ausreichen- den Abstand der Füße zu dem Schneidwerkzeug. Beim Star ten oder Anlassen des Motors dar f das Gerät nicht gekippt werden, es sei denn, das Gerät muss bei dem V organg [...]

  • Página 16

    16 D GB Messer / Messerbalken / Antriebsriemen / Pflegewalze / Messer walze / Untermesser / Schneidplatte / Schneidfaden / Schneidkopfdeckel / Sägeblatt / Nickel-Cadmium-Zelle (Batterie). Diese Hersteller-Garantie berühr t die gegenüber dem Händler / V erkäufer bestehende Gewähr- leistungsansprüche nicht. Please read these operating instruc-[...]

  • Página 17

    GB 17 tools with new par ts to ensure the lawnmower is properly balanced (see Maintenance, Care and Storage). Only mow your lawn in daylight or when your lawn is lit by ample artificial lighting. If possible, avoid using the lawnmower when the grass is wet. Always ensure you have a sturdy stance when working on slopes and inclines. Push the lawnmow[...]

  • Página 18

    GB 18 General Infor mation about Lawn Care W e recommend mowing your lawn ever y week if possible to keep your lawn looking its best. Mowing your lawn regularly strengthens the individual blades of grass and makes your lawn more resistant. Short grass cuttings (up to around 1 cm in length) can be left on the lawn after mowing. Longer cuttings shoul[...]

  • Página 19

    GB 19 Maintenance Maintenance covers all work that keeps your lawnmower in good working order. Y ou can prevent accidents and failure of par ts by checking your lawnmower regular- ly (check that the bolted connec- tions are secure, check for cracks and damage) and by replacing damaged or wor n par ts. Repairs must only be carried out by the ser vic[...]

  • Página 20

    GB 20 Fault Possible Cause Remedy Switch off the motor . Unplug the plug from the mains power! Remove foreign object or reason for blockage. Blockage due to foreign object or unit jammed. Motor cuts out. Check power is available. Unplug the plug from the mains power! Check the extension cord. No power supply . Extension cord defective. Motor not ru[...]

  • Página 21

    GB F 21 Do not star t the motor when you are standing in front of the discharge duct. Keep your fingers and feet away from the cutting tool! Never lift or carr y a machine with the motor r unning. Each time you have to work on the machine or leave it or top it up, always switch of f the motor . If you strike an obstacle when working, please disable[...]

  • Página 22

    F 22 La tondeuse Brill se destine à la tonte de gazons et de sur faces d'herbe dans le jardin privé. Elle n'est pas conçue pour un usage professionnel, dans les installations publiques, parcs, centres spor tifs, le long de routes ou dans le secteur agricole et forestier . Le respect du mode d'emploi four ni par Brill est indispens[...]

  • Página 23

    F 23 de protection endommagés ou sans dispositifs de sécurité (par ex. tôles ou bacs de remassage). A Attention ! N'enlevez pas les dispositifs de sécurité montés sur l'appareil par le fabri- cant et ne les désactivez pas sinon vous risquez de vous blesser et d'empêcher un arrêt automatique de l'appareil. Quand le mote[...]

  • Página 24

    F 24 Effectuez la première tonte au printemps dès que l'herbe se met à pousser et que vous pouvez marcher dessus. Si l'herbe est devenue trop longue, tondez-la d'abord dans une direction avec une hauteur de coupe élevée puis en travers à la hauteur de coupe requise. T onte T ondez seulement avec des lames affûtées, en bon ét[...]

  • Página 25

    F 25 Remarques générales La plupar t du temps, les dysfonc- tionnements sont dus à une mau- vaise manipulation, à une mainte- nance ou un entretien incorrects. Le tableau suivant réper torie les anomalies les plus courantes et les remèdes. Si les per turbations per- sistent ou sont d'une autre nature, veuillez vous adresser au point de s[...]

  • Página 26

    F 26 Problème Cause possible Remède Arrêtez le moteur. Débranchez la fiche secteur ! Enlevez le corps étranger ou ce qui bouche l'appareil. Blocage par corps étranger ou appareil bouché. Dysfonctionnement du moteur. Vérifier s'il y a du courant. Débranchez la fiche secteur ! Vérifiez la rallonge. Pas d'alimentation électri[...]

  • Página 27

    F 27 N'utilisez jamais l'appareil avec des dispositifs de sécurité endom- magés ou non installés. Démarrez ou actionnez le démar- reur avec précautions, suivant les instructions du fabricant. Gardez les pieds à bonne distance de l'outil de coupe. Ne basculez pas l'appareil au démarrage ou au lancement du moteur sauf si [...]

  • Página 28

    NL 28 De Brill-gazonmaaier is bestemd voor het maaien van gazons in de particuliere of hobbytuin en niet voor professioneel gebruik in open- bare parken, op spor tvelden en straten of in de land- en bosbouw . Het aanhouden van de door Brill bijgevoegde gebruiksaanwijzing is een vereiste voor het correcte gebruik van het apparaat. De gebruiksaanwijz[...]

  • Página 29

    NL 29 als u de maaier omkeer t of naar u toe trekt. Zet de motor uit als de maaier omgekiept moet worden voor transpor t over andere opper- vlakken dan gras en als de maaier van en naar het te maaien opper- vlak wordt gebracht. Gebruik de maaier nooit met beschadigde bescher minrichtingen of bescher mroosters of zonder gemonteerde bescher minrichti[...]

  • Página 30

    NL 30 Algemeen ten aanzien van gazononderhoud Om een verzorgd gazon te krijgen raden wij aan zo mogelijk welke week te maaien. V eelvuldig afsnij- den maakt de kor tgesneden halm sterk en taai. Kort snijgoed (tot ca. 1 cm lengte) kan na het maaien blijven liggen. Langer snijgoed moet weggehaald worden zodat het gazon niet geel wordt en ver vilt. He[...]

  • Página 31

    NL 31 Algemeen Storingen treden meestal alleen dan op als het apparaat niet correct behandeld en onderhouden wordt. De volgende tabel bevat de meest voorkomende storingen en het opheffen daar van. Bij verder storin- gen dient het dichtstbijzijnde ser- vicepunt dat geautoriseerd is door de fabrikant opgezocht te worden. A Opgelet! Reparaties waar- v[...]

  • Página 32

    NL 32 A Controle voor en na elk gebruik V oer voor elk gebr uik een visuele controle uit van het apparaat. Gebruik het apparaat niet als veiligheidsinstallaties (schakelbeu- gel, veiligheidsafdekkingen) en / of de snij-inrichting beschadigd of versleten zijn. Stel nooit veiligheids- inrichtingen buiten werking. Controleer het te werkopper vlak voor[...]

  • Página 33

    NL 33 gen van de fabrikant. Let op vol- doende afstand van de voeten tot het snijapparaat. Bij het star ten van de motor mag het apparaat niet omgekiept wor- den, tenzij het apparaat hierbij op- getild moet worden. Kiep het in dat geval slechts zo ver als absoluut nodig is en til hem alleen op aan de van de gebr uiker afgekeerde zijde. Star t de mo[...]

  • Página 34

    CZ 34 Sekačka Brill je určena k domá - címu použití na travnatých zahradních plochách, nikoli k profesionálnímu použití na veřejných pozemcích, v parcích, sportovištích, plochách u silnic a cest ani v zemědělství a lesnictví. Dodržování pokynů uvedených v přiloženém návodu je předpokladem pro správné používán?[...]

  • Página 35

    CZ 35 být přístroj vždy ve stabilní a bezpečné poloze. Přístroj veďte vždy jen krokem. Při otáčení a přitahování sekačky k sobě postupujte zvláště opatrně. Pokud je třeba sekačku naklonit, přemístit přes jiné než travnaté plochy nebo přemístit k sekané ploše nebo zpět, nůž zastavte. Nikdy nepoužívejte sekač[...]

  • Página 36

    CZ 36 Obecné informace o údržbě trávníků V rámci údržby doporučujeme sekat trávník jednou týdně. Častým sekáním se zkrácená stébla zpevňují a jsou odolnější. Krátké useknuté zbytky trávy (asi do 1 cm) lze nechat ležet na posekané ploše. Delší zbytky trávy je třeba odstranit, aby trávník nezežloutl a nezplstn[...]

  • Página 37

    CZ 37 Obecně K poruchám dochází většinou při nesprávném zacházení se sekačkou, nesprávné údržbě nebo nesprávném ošetření. V následující tabulce jsou uvedeny nejčastější poruchy a způsob jejich odstranění. V případě jiných poruch se obraťte na nejbližší výrobcem schválenou opravnu nebo na autorizovaného pro[...]

  • Página 38

    CZ 38 A Kontrola před každým použitím a po použití Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu přístroje. Přístroj nepoužívejte, jsou-li bezpečnostní prvky (startovací páka, bezpečnostní kryt) nebo řezné nástroje poškozené či opotřebené. Nikdy nevyřazujte bezpečnostní prvky z provozu. Před zahájením prá[...]

  • Página 39

    CZ PL 39 Před každou prací na přístroji, opuštěním přístroje nebo doplňo- váním nádrže motor vypněte. Pokud byste při práci narazili na překážku, přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku. Překážku odstraňte, zkontrolujte přístroj, zda není poškozený, popř. jej nechte opravit. Pokud přístroj začne siln?[...]

  • Página 40

    PL 40 Kontrola kompletu dostawy: W zakres dostawy wchodzą następujące elementy: . kosiarka do trawy . kosz na skoszoną trawę . instrukcja obsługi . wykaz punktów serwisowych Montaż uchwytu kosiarki Wyjąć urządzenie z opakowa- nia, odbezpieczyć prowadnicę za pomocą dźwigni mocującej (rys. A1, poz.16), otworzyć prowadnicę, rozkłada[...]

  • Página 41

    PL 41 W trakcie koszenia urządzenie należy prowadzić w tempie spacerowym oraz zachować szczególną ostrożność podczas odwracania kosiarki oraz przyciągania jej do siebie Podczas unoszenia kosiarki w celu przeniesienia jej nad powierzchnią nie pokrytą trawą lub umieszczenia na miejscu pracy należy unieruchomić narzędzie tnące. Nie wo[...]

  • Página 42

    PL 42 (rys. C poz. 11) pałąk przełącza- jący (rys. D/E, poz. 11). Zintegrowany hamulec zatrzymuje noże w przeciągu 3 sekund. A Uwaga! Narzędzie tnące wyłącza się z opóźnieniem! Informacje ogólne na temat pielęgnacji trawników Aby cieszyć się wypielęgnowa- nym trawnikiem, zalecane jest koszenie trawy raz w tygodniu. Częste kosze[...]

  • Página 43

    Konserwacja Konserwacja obejmuje czynności pozwalające na utrzymanie urządzenia w nienagannym stanie technicznym. Regularne kontrole (pod kątem połączeń śrubowych, rys, uszkodzeń) oraz wymiana uszkodzonych lub zużytych części zapobiegają wypadkom i awariom urządzenia. Naprawy powinny być dokony - wane wyłącznie przez serwis technic[...]

  • Página 44

    PL 44 Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Wyłączyć silnik. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego! Usunąć ciało obce lub przyczynę zatkania. Blokada spowodowana obcym ciałem lub nastąpiło zatkanie urządzenia. Silnik gaśnie. Sprawdzić, czy jest prąd. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego! Sprawdzić przewód przedłużający. [...]

  • Página 45

    PL 45 Należy usunąć z niej niepożądane przedmioty (np. kamienie, gałęzie lub kości). Podczas pracy należy zwracać uwagę na ciała obce. Podczas koszenia nosić mocne obuwie i długie spodnie. Nie pracować boso lub w lekkich sandałach. W regularnych odstępach czasu kontrolować stan techniczny narzędzi tnących i w razie stwierdzenia [...]

  • Página 46

    PL S 46 Brill gräsklippare skall användas för skötsel av gräsytor eller gräs- mattor i privata eller hobbyträd- gårdar och är inte avsedd för användning i offentliga parkan- läggningar , spor tanläggningar , vägar eller i jord- och skogsbruk. Iakttagandet av Brills bifogade bruksanvisning är en förutsättning för en korrekt använd[...]

  • Página 47

    S 47 Är leveransen fullständig: Förpackningen innehåller följande delar: . Gräsklippare, komplett . Uppsamlingskorg . Bruksanvisning . Förteckning över kundtjänst Montering av handtagen T a ut apparaten ur förpackningen, frigör handtaget med fästhaken (Fig. A1 pos. 16), fäll handtaget (Fig. A2) bakåt, haka i handtaget på önskad höj[...]

  • Página 48

    S 48 Använd FI-säkerhetskontakter med märkström ≤ 30 mA jordfelsbr ytare. Se till att förlängningssladden alltid befinner sig på den sida du redan klippt. A V ar ning! Kontrollera att förlängningssladden inte leds över trösklar eller fönsterkar- mar där den kan komma i kläm. Dra aldrig ur kontakten genom att dra i förlängingskabel[...]

  • Página 49

    S 49 Underhåll Underhåll omfattar arbeten som innebär att gräsklipparen hålls i felfritt driftstillstånd. Regelbunden kontroll (skruvförband åtdragna ordentligt, sprickor och skador) och utbyte av slitna och skadade delar förebygger olyckor och driftstopp på gräsklipparen. Reparationer får endast utföras av kundtjänst auktoriserad av [...]

  • Página 50

    S 50 A Kontrollera följande före och efter varje användning Se efter att utr ustningen inte har några synliga fel eller brister. Använd ej gräsklipparen om säker- hetsanordningarna och / eller kniv- cylindern är sliten eller skadad. Se till att säkerhetsanordningar na är i ordentligt skick. Inspektera arbetsytan innan arbetet påbörjas. [...]

  • Página 51

    S 51 Klipp alltid gräset i dagsljus eller mycket god konstgjord belysning. Stå stadigt när du arbetar, speciellt i lutande terräng. Arbete tvärs över lutningen, aldrig upp- eller nedför lutningen. Använd inte gräsklipparen i starkt lutande terräng. Iakttag stor försiktighet när du vän- der eller drar till dig gräsklipparen, speciellt [...]

  • Página 52

    S I 52 52 52 Controllo del contenuto della confezione: Nell'imballaggio di car tone sono contenute le seguenti par ti: . rasaerba completo . cesto raccoglierba . istruzioni per l'uso . indice dei centri di assistenza tecnica Montaggio delle stegole di guida T ogliere l’apparecchio dalla confe- zione, sganciare il manubrio di guida con i[...]

  • Página 53

    I 53 Prima dell'uso è sempre necessario effettuare un controllo visivo per assicurarsi che gli apparati di taglio, i per ni di fissaggio e l'intera unità di taglio non siano usurati né danneggiati. Per evitare che possa verificarsi un eventuale squilibrio, si devono sostituire gli apparati di taglio usurati o danneggiati (vedi il capit[...]

  • Página 54

    I 54 di avvio (Fig. C / D / E Pos. 10) ed azionare con l’altra mano una delle due staffe di comando (Fig. C Pos. 11), le staffe di coman- do (Fig. D /E Pos. 11). Dopo aver avviato il motore, rilasciare il tasto di avvio (Fig. C /D /E Pos. 10). A Attenzione! Un frequente sovraccarico del motore (il numero di giri si riduce acustica- mente durante [...]

  • Página 55

    I 55 Manipolazione del cestello raccoglierba Per rimuovere il cestello raccoglier- ba, aprire il box multifunzione (Fig. H Pos. 5), sollevare verso l’alto in avanti il cestello raccoglier- ba (Fig. H Pos. 14) all’altezza dell’impugnatura in modo che l’er- ba tagliata rimanga nel cestello raccoglierba. Dopo aver svuotato il cestello rac- cog[...]

  • Página 56

    I 56 Generalità Nella maggior par te dei casi, i guasti si verificano se l'apparec- chio non viene correttamente utiliz- zato, pulito e sottoposto a manu- tenzione. La tabella sottostante riporta i guasti più frequenti e la rispettiva eliminazione. Per anoma- lie di funzionamento diverse dovre- te rivolger vi al centro di assistenza autorizz[...]

  • Página 57

    I 57 A Controllo dell’apparecchio prima e dopo ogni utilizzo Prima di ogni utilizzo, controllate visivamente l'apparecchio. Non utilizzate mai l'apparecchio se i dispositivi di sicurezza (prote- zione della leva di accensione o di sicurezza) e/o l'apparato di taglio sono danneggiati o usurati. Non rimuovete e non disattivate mai i [...]

  • Página 58

    I E 58 58 El cor tacésped Brill está previsto para cor tar césped o hierba en el ámbito doméstico del jardín de casa o de un aficionado a la jardi- nería y no para el uso industrial en instalaciones públicas, parques, centros depor tivos, carreteras ni en explotaciones agrícolas o forestales. 5. Uso previsto In caso di danneggiamento o tra[...]

  • Página 59

    E 59 Comprobación del contenido suministrado: La caja de embalaje debe contener los siguientes componentes: . Cortacésped completo . Cesto recogedor . Instrucciones de uso . Listado de centros de ser vicio técnico Montaje del varillaje Saque la máquina del embalaje, desbloquee la barra guía con el pestillo de sujeción (Fig. A1 Pos. 16) vuelqu[...]

  • Página 60

    E 60 Altura de cor te Escalón 1 = 1,6 cm esta posición se usa sólo para cés- pedes or namentales y super ficies especial- mente planas Escalón 2 = 2,5 cm Escalón 3 = 3 cm Escalón 4 = 4 cm Escalón 5 = 5 cm Escalón 6 = 6 cm Escalón 7 = 7 cm Nota: Para desplazar la palanca de retención más fácilmente a un escalón superior , levante liger[...]

  • Página 61

    E 61 Al cor tar el césped en el escalón 1 (este escalón es apropiado sólo para céspedes or namentales y para super ficies especialmente planas) debiera de regarlo des- pués muy bien, puesto en caso con- trario el césped se seca, tomando un color marrón. El sistema de ventilación de cos canales con técnica de cor te efec- tiva junta el pas[...]

  • Página 62

    E 62 Avería Causa probabile Solución Apriete los tor nillos. Los tor nillos del motor o de la car- cassa del cor tacésped están flojos. Ruidos extraños, golpes en el aparato. Aspectos generales Las averías suelen aparecer cuando el aparato no se trata, cuida y mantiene orrectamente. En la tabla siguiente se reco- gen las averías más frecuen[...]

  • Página 63

    E 63 A Comprobación antes y después de cada uso Antes de cada uso, realice una inspección visual del aparato. No utilice el aparato si los disposi- tivos de seguridad (palanca de cambio, cubier tas protectoras) y / o el dispositivo de cor te están daña- dos o desgastados. Nunca impida el funcionamiento de los dispositi- vos de seguridad. Antes[...]

  • Página 64

    E 64 nela sólo lo mínimo indispensable y levántela sólo por el lado opues- to al que usted se encuentra. No ponga en marcha el motor mientras se encuentre delante del canal de expulsión. ¡Mantenga los dedos y los pies alejados del mecanismo de cor te! Nunca levante ni transpor te un aparato con el motor en marcha. Antes de realizar cualquier [...]

  • Página 65

    P 65 O cor ta-relva Brill destina-se para o cor te da relva, ou relvado de jardins em casas par ticulares ou de lazer e não deve ser utilizado para fins comercias, em instala- ções públicas, parques, recintos desportivos, nas ruas, ou em explo- rações agrícolas ou florestais. Para o uso correcto do aparelho é obrigatório seguir o manual de[...]

  • Página 66

    P 66 T rabalhe com a máquina numa velocidade reduzida. T enha espe- cialmente cuidado quando virar o cor ta-relva ou se aproximar do mesmo. Pare a ferramenta de cor te quando precisar de inclinar o corta-relva para transpor tá-lo sobre outras super fícies que não sejam relva e quando deslocar o cor ta- relva de e para a área a cor tar . Nunca [...]

  • Página 67

    P 67 Obser vações gerais acerca do tratamento da relva Para ter uma relva bem cuidada, recomendamos que seja cor tada uma vez por semana sempre que possível. Os cor tes frequentes fortalecem os caules aparados tornando-os mais resistentes. Os caules aparados (até cerca de 1 cm de comprimento) podem ficar após o cor te. Os caules mais lon- gos [...]

  • Página 68

    P 68 Manutenção A manutenção envolve trabalhos que conser vam o aparelho em bom estado de funcionamento. A verificação regular (ligações roscadas bem aper tadas, fissuras, danos) e a substituição das peças desgastadas ou danificadas per- mite evitar acidentes e avarias do aparelho. As reparações só devem ser efectu- adas pelos centros[...]

  • Página 69

    P 69 Avaria Causa provável Solução Desactivar motor. Tire a ficha da rede! Remover corpo estranho ou eliminar entupimento. Bloqueio provocado por corpo estranho ou o aparelho está entupido. Motor desliga. V erifique a existência de corrente eléctrica. Tire a ficha da rede! V erifique a extensão. Ausência de corrente de alimentação. Extens[...]

  • Página 70

    P 70 Nunca utilize o aparelho com os dispositivos de segurança danifica- dos ou sem os mesmos. Inicie ou accione o interr uptor de arranque com cuidado, de acordo com as indicações do fabricante. Mantenha os pés afastados da fer- ramenta de cor te. Aquando a activação ou acciona- mento do motor não pode inclinar o aparelho, a não ser que ta[...]

  • Página 71

    2 2. Technische Daten– Technical Data – Caractéristiques techniques – Technische gegevens – Technické údaje – Dane techniczne – Tekniska data – Dati tecnici – Datos técnicos – Dados Técnicos Modell – Model – Modèle – Mo del – Model – Model – Modell – Modello – Mo delo – Modelo 36  E Motor – Motor ?[...]

  • Página 72

    3 Volumen Fangkorb – Volum e of grass catcher – Volume du pan ier de ramassage – Volume grasopvangbox – Objem sb ě rného koše – Pojemno ść kosza na traw ę – Volym uppsamlingskorg – Volume cesto raccoglierba – V olumen del cesto recogedor – V olume do cesto de recolha 36 l Arbeitsplatzbezogener Emissio nskennwert LpA 1) –Wo[...]

  • Página 73

    2 2. Technische Daten– Technical Data – Caractéristiques techniques – Technische gegevens – Technické údaje – Dane techniczne – Tekniska data – Dati tecnici – Datos técnicos – Dados Técnicos Modell – Model – Modèle – Mo del – Model – Model – Modell – Modello – Mo delo – Modelo 33  E Motor – Motor ?[...]

  • Página 74

    3 Arbeitsplatzbezogener Emissio nskennwert LpA 1) –Work area related emissi on value LpA 1) – Valeur caractéristique d’émissi ons LpA 1) par rapport au post e de travail – Werkplekafhankelijke emissiecoëfficië nt LpA 1) – Charakteristická hodn ota emisí na pracovišti Lp A 1) – Warto ść emisji spalin w miejscu prac y LpA 1) – [...]

  • Página 75

    2 2. Technische Daten– Technical Data – Caractéristiques techniques – Technische gegevens – Technické údaje – Dane techniczne – Tekniska data – Dati tecnici – Datos técnicos – Dados Técnicos Modell – Model – Modèle – Mo del – Model – Model – Modell – Modello – Mo delo – Modelo 41  E Motor – Motor ?[...]

  • Página 76

    3 Arbeitsplatzbezogener Emissio nskennwert LpA 1) –Work area related emissi on value LpA 1) – Valeur caractéristique d’émissi ons LpA 1) par rapport au post e de travail – Werkplekafhankelijke emissiecoëfficië nt LpA 1) – Charakteristická hodn ota emisí na pracovišti Lp A 1) – Warto ść emisji spalin w miejscu prac y LpA 1) – [...]

  • Página 77

    a b c d e f E 1 1 27 77 Powerline3300E Art.Nr .1 12777 B1367778 B14027 702737 B1452634 B1402278 B1400202 702737 B14027 B1542578 474069 474201 702737 702737(2) 701 138 B1 1623(2) 704538(3) 701845 B1400678 B14160 B1400778 B14017(3) B06842 B14017 B14785(2) B14132 B10962 B14584 B13956 B1 1312 B12577 B1402178(4) B12970 7[...]

  • Página 78

    a b c d e f E 1 1 27 76 Powerline4100E Art.Nr .1 12776 B1405878 B14027 702737 B1453134 B1402278 B1406202 702737 B14027 B1542678 474071 474201 702737 702737(2) 701 138 704538(3) 701845 B1400678 B14160 B1400778 B14017(3) B06842 B14017 B14785(2) B14132 B10962 B14585 703704 B1 1819 B1402178(2) B12970 701 138(2) B14765 B[...]

  • Página 79

    a b c d e f E 1 1 27 78 Powerline3600E Art.Nr .1 12778 B1367778 B14027 702737 B1453334 B1402278 B1403202 702737 B14027 B1542578 474070 474201 702737 702737(2) 701 138 704538(3) 701845 B1400678 B14160 B1400778 B14017(3) B06842 B14017 B14785(2) B14132 B10962 B14585 B06814 B1 1819 B1402178(2) B12970 701 138(2) B14764 B[...]

  • Página 80

    D EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir , dass dieses Produkt, in der von uns in V erkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards und den produktspezi fi schen Standards entspricht. Produkt Elektrorasenmäher Seriennummer G10 7 10 7 5 Hersteller AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser [...]

  • Página 81

    GB EC declaration of conformity We hereby declare that this product, in the form in which it is marketed, meets the requirements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards, and the product-speci fi c standards. Product Electric lawn mower Serial number G1071075 Manufacturer AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str . 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND [...]

  • Página 82

    F Déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spéci fi ques au produit. Produit T ondeuse électrique Numéro de série G1071075 Fabricant AL-KO Geräte GmbH Ichenhau[...]

  • Página 83

    NL EG-conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, dat dit product, in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en de productspeci fi eke normen. Product Electro-Grasmaaier Serienummer G10 7 10 7 5 Fabrikant AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str . 14 89359 KOET[...]

  • Página 84

    CZ Prohlášení o shod ě ES Tímto prohlašujeme, že tento produkt, tato do ob ě hu daná verze, odpovídá požadavk ů m harmonizovaných sm ě rnic EU, bezpe č nostní standardy EU a standardy speci fi cké pro tento produktt. Produkt Elektrická rota č ní seka č ka Sériové č íslo G10 7 10 7 5 Výrobce AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser[...]

  • Página 85

    PL Deklaracja zgodno ś ci EWG Niniejszym oznajmiamy , ż e ten produkt w wykonaniu dopuszczonym do obrotu odpowiada zharmonizowanym przepisom wytycznych UE, normom bezpiecze ń stwa UE i normom odnosz ą cym si ę do produktu. Produkt Kosiarka elektryczna Numer seryjny G10 7 10 7 5 Producent AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str . 14 89359 KOETZ DEUT[...]

  • Página 86

    S EG-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar vi att denna produkt, i det utförande den tillverkats i, motsvarar de harmoniserade kraven för EU-direktiv , EU-säkerhetsstandarder och de produktspeci fi ka standarderna. Produkt Gräsklippare, elektrisk Serienummer G10 7 10 7 5 Tillverkare AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str . 14 89359[...]

  • Página 87

    I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che il presente prodotto, nella versione da noi messa in commercio, è conforme ai requisiti delle direttive UEO armonizzate, degli standard di sicurezza UEO e gli standard speci fi ci del prodotto. Prodotto T osaerba elettrico Numero di serie G10 7 10 7 5 Costruttore AL-KO Geräte GmbH[...]

  • Página 88

    E Declaración dé conformidad CE Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares especi fi dos del producto. Producto Cortacésped eléctrico Número de serie G10 7 10 7 5 Fabricante AL-KO Ge[...]

  • Página 89

    P 88 Declaração de conformidade CE Declaramos que o modelo deste produto por nós comercializado corresponde aos requisitos das directivas harmonizadas da UE, às normas de segurança da UE e às normas especí fi cas do produto. Produto cortar relva elétricos N.º de série G10 7 10 7 5 Fabricante AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str . 14 89359 [...]

  • Página 90

    [...]

  • Página 91

    [...]

  • Página 92

    AL-K O Ge raete GmbH l Head Quar ter l Ic henh auser Str . 1 4 l 8935 9 Koe tz l De utsch land T e lefon : (+4 9) 82 2 1 / 2 0 3 - 0 l T el efax: (+4 9) 82 2 1 / 2 0 3 - 1 38 l w ww.al-ko. com Janua r 2011 C ou n tr y C om pa n y Tele ph o ne F a x A A L - KO Ko be r G es .m .b. H. ( + 4 3) 35 78 / 2 51 5 2 2 7 (+ 43) 3 5 78 / 25 1 5 3 8 AU S A L -[...]