AL-KO SP 700 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AL-KO SP 700. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AL-KO SP 700 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AL-KO SP 700 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AL-KO SP 700, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones AL-KO SP 700 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AL-KO SP 700
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AL-KO SP 700
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AL-KO SP 700
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AL-KO SP 700 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AL-KO SP 700 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AL-KO en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AL-KO SP 700, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AL-KO SP 700, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AL-KO SP 700. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    T E I C H P U M P E S P 7 0 0 / S P 1 2 0 0 / S P 2 5 0 0 / S P F 3 0 0 0 B et r i eb s an l e it u n g I N F O R M A T I O N I M A N U A L S I S E R V I C E QU AL I T Y F OR LI F E Ga r d en + H ob by 4 6 0 2 4 9 _ b I 0 3 / 2 0 10 GB F I DK PL SK D NL E H S FI N C Z RUS[...]

  • Página 2

    Inhaltsverzeichni s Seite Bildteil 3 Bedienungsanleitung 6 Technische Daten 20 EG-Konformitätserklärung 25 Garantie 26 Table of Contents Page Illustrations 3 Operating Instructio ns 7 Technical Data 20 EU-Certificate Conformmity 25 Guarantee 26 Sommaire Page Illustrations 3 Notice d’utilisation 8 Caracteristiques Techniques 20 Declaration de Co[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    5[...]

  • Página 6

    FÜR IHRE SICHERHEIT Benutzen Sie das Gerät nur bestimmung sgemäß, unter Beacht en der Sicherheitshinw eise. Der Benutzer i st bei unsachgemäßem Gebrauch für j eglichen zeitw eiligen oder dauerhaften Sc haden selbst v erantwortlic h. Benutzen Sie das Ger ät nicht, wenn das Kabel od er das Gehäuse defekt erscheinen . Ein beschädig tes Kabel[...]

  • Página 7

    FOR YOUR SA FET Y Use the devi ce only for the purpos e for whic h it is intended, obs erving the safety precautions prov ided. The user is sol ely responsible for any immediate or consequenti al damage cause d by improper use. D o not operat e the device if the c able or housi ng appears defectiv e in any way. A damaged cable ca nnot be repaire d [...]

  • Página 8

    POUR VOTRE SECURITE N’utiliser l’appareil que pour l’usage pour lequel il a é té conçu en respecta nt les no rmes de sécurité r eportées ci-dessous. L’utilisateur est le seul responsable des dommages directs ou indirects dus à un usage impropre . Ne pas utilis er l’appareil si le câble ou la pompe semble défectueux . Le câble ne[...]

  • Página 9

    PER LA VOSTRA SICUREZZA Usate il pr odotto solo per gli scopi p er i quali è stato prog ettato osservando le norme di si curezza qui riportate. L’utilizz a tore è il solo responsabile per ogni dan no diretto o indiretto caus ato da un uso improprio. Non utilizzate l’apparecchio se il cavo o la pomp a appaiono in qualche modo difettosi. Un cav[...]

  • Página 10

    POR SU SEGURIDAD Utilizar el apara to sólo para s u uso apropiado , teniendo en c uenta sus precauci ones de seg uridad, El usuario es responsable d e cualquier uso indebido del aparat o. No utilizar el aparato si el ca ble o cualquier ap ariencia sea de fectuosa. Un cable d efectuo so no puede repararse ni ser sustituido por otro. En este caso , [...]

  • Página 11

    VOOR UW VEILIGHEID Gebruikt u het appar aat slechts daarvoor , waarvoor het bedoeld i s en houdt u zich aan de v eiligheidsvoorschr iften. De gebruike r is bij oneigenlijk gebruik zelf aansprake lijk voor ontstane schade. Gebruik de pomp ni et wanneer d e kabel of de behuiz ing defec t lijkt. Een beschadigde ka bel kan niet gerep areerd of verv ang[...]

  • Página 12

    SIKKERHEDSANVISNINGER Benyt udelukken de pumpen til de t formål, hvortil den er udviklet, sa mt i overensstemmel se med nedenstå ende sikkerhedsreg ler. Brugeren er de n eneste a nsvarlige for direkte eller indirekte besk adigelser, forårsaget af forkert brug. Anv end aldrig a pparate t, hvis ledningen eller pumpen ser ud ti l at være beskadig [...]

  • Página 13

    TURVALLISUUDEN TAK AA MISEKSI Älä käytä laitetta muihin kuin sen alkuperäisiin tarkoituksiin ja noudata tässä esitettyjä turvallisuusohjeita . Laitteen käytt äjä on yksin vastuussa laitteen virheellisestä kä y töstä aiheutuneista suorista tai v älillisistä vahingoista. Älä käytä laitetta, jos j ohto tai pumppu ovat viallisia. V[...]

  • Página 14

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Använd endast produkten för avsett ändamål och följ nedanstående säk erhetsföreskrifter . Användaren ansv arar ensam för alla direkta och indirekta skador som orsakas av en felaktig anv ändning. Använd inte ap paraten om det v erkar vara något fel på kabel n eller pumpen. En skadad kabel kan inte reparer as, ut[...]

  • Página 15

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Используйте изделие только по назначению , соблюдая инструкцию по эксплуатац ии . Пользователь несет ответственность за вс е повреждения , возникшие в результате неправиль[...]

  • Página 16

    DLA PA Ń STWA BEZPIECZE Ń STW A Urz ą dzenie nale ż y u ż ywa ć tylk o zgodnie z jego pr zeznaczeniem zwracaj ą c szczególn ą uwag ę na prz episy bezpiecz e ń stwa. U ż ytkownik na wskutek niew ł a ś ciwego zastosow ania urz ą dzenia, j ego uszkodzenia lub nie st osowania si ę do z awartych w instrukcji zalec e ń ponosi samodzielni[...]

  • Página 17

    BEZPECNOST NI OPATRENI Používejte p ř ístroj výhradn ě k ú č elu, pro kt erý je ur č en a zárov e ň dodržujte bezpe č nostní p ř edpisy . P ř i nesprávném použív ání p ř ístroje je za v šechny škody a p ř ípadné por uchy na p ř ístroj i zodpov ě dný sám už ivatel. Nepoužívejte p ř í stroj, pokud je poškozen?[...]

  • Página 18

    PRE VA ŠU BEZPE Č NOS Ť Používajte prí stroj výhradne k ú č elu na ktorý je ur č ený pri sú č asno m dodržiav aní bezpe č nostných pre dpisov. Pri nesprávnom používaní prí stroja je za všetky prí padné poruchy č i škody na prístroji z odpovedný používate ľ . N epoužívajte prí s troj pokia ľ je poško dený kábe[...]

  • Página 19

    AZ ÖN BIZTONSÁGÁÉR T Csak rendeltetésszer ű en, a kez elési utasítás betar tásával üzemelt esse a készüléket. A felhasz náló felel ő s az üzemelt etés során másoknak okozott id ő leges, vagy maradandó kár okért. Ne hasz nálja a készüléket, ha annak ház án, vagy csatlakozó kábelén meghibásodást ész lel. A meghib[...]

  • Página 20

    SP 700 SP 1200 SP 2500 SPF 3000 112.180 112.182 112.181 112.262 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 11 W 18 W 45 W 54 W 650 l/h 1200 l/h 2200 l/h 2650 l/h 1,30 m 1,25 m 1,90 m 2,6 m 87 cm 45 cm 100 cm 110 cm 1,1 kg 1,3 kg 1,9 kg 2,8 kg B=17 L=11 H=9 B=17 L=11 H=9 B= 21 L=12 H=11 B=34 L=28 H=14 20[...]

  • Página 21

    21[...]

  • Página 22

    22[...]

  • Página 23

    23[...]

  • Página 24

    24[...]

  • Página 25

    D GB F I E EG-Konform itäts- erklärung EC declaration o f conformity Déclaration de confor mité CE: Dichiaraz ione di conformità CE Declaración de confor midad de la CE Wir erklären, dass die Pumpen mit de n folgenden EG- Richtlinien übereinstimme n: We declare that the pumps is in compliance with the specific ations of the following EC dir[...]

  • Página 26

    26 E Garantía Elininamos los eventuales fallos de material o fabricación en el aparato durante el plazo legal de la garantía y mediante reparación o recambio, según a nuestra elección. El plazo de garantía es determinado por la legislación de cada país en cuestión en el que se haya comprado el aparato. Sólo asentiremos en ofrecer garant?[...]

  • Página 27

    27 S Reklamationsrätt Eventuella material- eller tillverkningsf el åtgärdar vi inom den lagligt föreskrivna reklamationsfristen, antingen genom reparation eller genom att kunden får en annan maskin. Den reklamationsfrist som är föreskriven i det land där maskinen köptes gäller alltid. Vår reklamationsrätt gäller endast:  Om maskinen[...]

  • Página 28

    28 H Garancia A készüléken fellép ő esetleges anyag- és gyártási hibákat a törvényes szavatossági id ő n belül, szabad választásunk szerint javítással vagy készülékcserével szüntetjük meg. A szavatossági határid ő t annak az országnak a törvényes rendelkezései határozzák meg, ahol a készülék eladásra került. Ga[...]

  • Página 29

    29[...]

  • Página 30

    30[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str . 14 l 89359 Koetz l Deutschland T elefon: (+49) 82 2 1 / 2 03 - 0 l T elefax: (+49) 82 2 1 / 20 3 - 1 38 l www .al-ko.com Count ry Company T elephone Fax A AL -KO Ko ber G es. m.b. H. (+ 43) 3 5 78 / 2 51 5 2 27 ( + 4 3 ) 3 5 78 / 2 5 15 3 8 AUS AL -KO In ter na ti ona l P T Y . LTD (+ 6 1) 3 / 9[...]