Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Alpine CDA-9851. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Alpine CDA-9851 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Alpine CDA-9851 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Alpine CDA-9851, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Alpine CDA-9851 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Alpine CDA-9851
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Alpine CDA-9851
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Alpine CDA-9851
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Alpine CDA-9851 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Alpine CDA-9851 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Alpine en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Alpine CDA-9851, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Alpine CDA-9851, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Alpine CDA-9851. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
EN FR ES ES IT SE R CDA-9851 Designed by ALPINE Japan Printed in China (Y) 68-02278Z07-A • OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. MP3/WMA CD Receiver ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8[...]
-
Página 2
1 -EN ENGLISH Contents Operating Instructions W ARNING WA RNING .................................................. 3 CA UTION ................................................... 3 PRECA UTIONS ......................................... 3 Getting Started T urning Power On and Of f ............................... 6 Initial System Start-Up ............[...]
-
Página 3
2 -EN SA T Radio Receiver (Optional) Recei ving Channels with the SA T Radio Receiver (Optional) ................... 19 Checking the SA T Radio ID Number .................. 19 Storing Channel Presets .................................. 20 Recei ving Stored Channels ............................. 20 Channel/Category Search Function ................ 20[...]
-
Página 4
3 -EN W ARNING W ARNING This symbol means important instructions. F ailure to heed them can result in serious injury or death. DO NOT OPERA TE ANY FUNCTION THAT T AKES YOUR A TTENTION A WA Y FROM SAFEL Y DRIVING YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop. Always stop th[...]
-
Página 5
4 -EN Installation Location Make sure the CD A-9851 will not be installed in a location subjected to: •D irect sun and heat •H igh humidity and water •E xcessiv e dust •E xcessiv e vibrations Correct Handling Do not drop the disc while handling. Hold the disc so you will not leav e fingerprints on the surface. Do not af fix tape, paper , or[...]
-
Página 6
5 -EN On handling Compact Discs (CD/CD-R/CD-RW) • Do not touch the surface. • Do not expose the disc to direct sunlight. • Do not aff ix stickers or labels. •C lean the disc when it is dusty . •M ake sure that there are no bumps around the disc. • Do not use commercially av ailable disc accessories. Do not leave the disc in the car or t[...]
-
Página 7
6 -EN Getting Started Tu rning Power On and Off Press SOURCE/POWER to turn on the unit. • The unit can be turned on by pr essing any other button except eject c , TITLE. Press and hold SOURCE/POWER for at least 2 seconds to turn off the unit. • The first time power is turned on, the volume will start fr om level 12. Initial System Start-Up Be s[...]
-
Página 8
7 -EN Adjusting V olume Tu r n the Rotary encoder until the desired sound is obtained. Lowering V olume Quickly Activ ating the Audio Mute function will instantly lower the v olume lev el by 20 dB. Press MUTE to activate the MUTE mode. The audio level will decrease by about 20 dB. Pressing MUTE again will bring the audio bac k to its previous le ve[...]
-
Página 9
8 -EN 4 Press g or f to tune in the desired station. Holding down g or f will change the frequency continuously . • The ST indicator appears on the display when a ster eo FM station is tuned in. Manual Storing of Station Presets 1 Select the radio band and tune in a desired radio station you wish to store in the preset memory . 2 Press and hold, [...]
-
Página 10
9 -EN CD / MP3 / WMA Playback 1 Press c . The movable display will open. 2 Insert a disc with the label side facing up. The disc will be pulled into the unit automatically . The movable display will close and playback will begin. When a disc is already inserted, press SOURCE/PO WER to switch to the CD mode. The mode will change every time the butto[...]
-
Página 11
10 -EN Repeat Play Press 4 ( ) to play bac k repeatedly the track being played. The track (file) will be played repeatedly . Press 4 ( ) again and select OFF to deactivate r epeat play . CD mode : ↓ RPT : Only a trac k is repeatedly play ed back ↓ *1 RPT :A disc is repeatedly pla yed back ↓ (off) *1 When a CD changer is connected • If REPEA[...]
-
Página 12
11 -EN Scanning Programs Press 6 ( ) to activ ate the Scan mode . The first 10 seconds of each track (file) will be played back in succession. To stop scanning, pr ess 6 ( ) and deactivate the Scan mode. • If a 6-disc CD changer or an MP3 compatible CD c hanger is connected: In CD changer mode , press F to illuminate the “FUNC” indicator , an[...]
-
Página 13
12 -EN About MP3/WMA CA UTION Except for private use, duplicating audio data (including MP3/ WMA data) or distributing, tr ansferring, or copying it, whether for fr ee or for a fee, without permission of the copyright holder is strictly pr ohibited by the Copyright Act and by international tr eaty . What is MP3? MP3, whose official name is “MPEG-[...]
-
Página 14
13 -EN Sound Setting Adjusting Bass/T reble/Balance (Between Left and Right)/Fader (Between Front and Rear)/ Defeat 1 Press Rotary encoder (MODE) repeatedly to c hoose the desired mode. Each press changes the modes as follows: BASS → TREBLE → SUBW * 1 → BALANCE → F ADER → DEFEA T → VOLUME → BASS Bass : –7 ~ +10 Tr eble : –7 ~ +7 S[...]
-
Página 15
14 -EN 3 Press g or f to set the BBE mode ON. 4 Tu r n the Rotary encoder to select your preferred BBE level (1 to 3) or OFF . 5 Press MENU to select RETURN. The unit returns to normal mode. Pressing and holding MENU for at least 2 seconds will re turn to nor mal mode. •T o cancel BBE mode for all music sour ces, set BBE to Off in step 3. • Eac[...]
-
Página 16
15 -EN Other Functions Displaying the T itle/T ext It is possible to display the CD/Station title if the title has been previously inputted (“T itling Discs/Stations” page 16). T ext information, such as the disc name and the track name, will be displayed if playing a CD text compatible disc. It is also possible to display the folder name, the [...]
-
Página 17
16 -EN T itling Discs/Stations It is possible to title your fa vorite CD's or radio stations. Y ou cannot input titles for MP3/WMA discs. 1 Press TITLE and select the Title Displa y . For details, see “Displaying the Title/T ext” (page 15). 2 Press and hold TITLE for at least 2 seconds. The first character will b link. 3 Press BAND to sele[...]
-
Página 18
17 -EN SETUP Y ou can flexibly customize the unit to suit your o wn preferences and usage. From the SETUP menu, choose from Sound Customizing, V isual Customizing, etc., to make your desired setting. A typical SETUP procedure is sho wn in steps 1 to 4 as follo ws. See belo w for further information about each SETUP menu. 1 Press MENU to select the [...]
-
Página 19
18 -EN P-IC ON : The speakers are driven by the built-in amplifier . • No sound is produced by the system when the power output is set to OFF . Setting the External Digital Input D-A UX ON / D-A UX OFF (Initial setting) When an ALPINE Ai-NET compatible digital audio processor and a D VD player (DVE-5207) not compatible with Ai-NET are connected, [...]
-
Página 20
19 -EN SA T Radio Receiver (Optional) SA T Receiver: XM or SIRIUS Recei ver When an optional XM or SIRIUS Receiv er Box is connected via the Ai-NET bus, the follo wing operations may be performed. Howe ver , the XM Receiver and SIRIUS Receiv er cannot be connected at the same time. Receiving Channels with the SA T Radio Receiver (Optional) About SA[...]
-
Página 21
20 -EN Storing Channel Presets 1 Press BAND to select the desired band you want to store. 2 After tuning in the desired channel, press and hold, fo r at least 2 seconds, an y one of the preset buttons (1 through 6) into which y ou wish to store the channel. The selected station is stored. 3 Repeat the procedure to store up to 5 other c hannels onto[...]
-
Página 22
21 -EN Setting the Auxiliary Data Field Display The XM Auxiliary Data Field (ADF) display can be switched on or off. There is no ADF function for the SIRIUS receiver . 1 Press MENU to select the SETUP mode. 2 Select “XMADF” by pressing g or f . 3 Select ON/OFF by turning the Rotar y encoder . When setting to ON, Auxiliary Data Field is displaye[...]
-
Página 23
22 -EN iPod ™ Operation (Optional) An iPod™ or iPod™ Mini can be controlled from the CD A-9851, when connected to an optional Alpine Interface Adapter for iPod™ (KCA-420i). While connected to the CD A-9851, operation from the iPod™ is no longer possible. •F or details, r efer to the Owner’ s Manual of the connected Interface adapter f[...]
-
Página 24
23 -EN Searc hing by alb um name 1 Press to select the ALBUM sear ch mode. Each press changes the sear ch mode. 4 seconds after selecting ALBUM, the search mode will be automatically changed to the ALBUM search mode. PLA YLIST → ARTIST → ALBUM → PLA YLIST 2 * Tu r n the Rotary encoder within 10 seconds, and select an album. 3 Press the Rotary[...]
-
Página 25
24 -EN Changer (Optional) Controlling CD Changer (Optional) An optional 6-disc or 12-disc CD Changer may be connected to this unit if it is Ai-NET compatible. W ith a CD Changer connected to the Ai-NET input of this unit, the CD Changer will be controllable from this unit. Using the KCA-400C (Multi-Changer Switching device) or the KCA- 410C (V ersa[...]
-
Página 26
25 -EN Remote Contr ol Controls on Remote Control 1 Po wer Button Press this button to turn the power on/off. 2 Source Button Press this button to select the audio sour ce. 3 - / J Button Press this button to switch between the Play and Pause modes for CD. 4 A udio Processor Button Press the button to call the external audio processor mode when the[...]
-
Página 27
26 -EN Battery Replacement Applicable battery: Use two “ AAA” sized dry batteries or equiv alent. 1 Opening the battery cover Slide out the battery cover while firmly pressing in the direction of the arr ow . 2 Replacing the battery Insert the batteries, observing the polarities as illustrated. 3 Closing the cover Slide the cover as illustrated[...]
-
Página 28
27 -EN CD CD Player/Changer not functioning. •O ut of operating temperature range +50˚C (+120˚F) for CD. -A llow the v ehicle's interior (or trunk) temperature to cool. CD playbac k sound is wavering. •M oisture condensation in the CD Module. -A llow enough time for the condensation to e vaporate (about 1 hour). CD insertion not possible[...]
-
Página 29
28 -EN Indication f or CD Chang er •P rotectiv e circuit is activated due to high temperature. -T he indicator will disappear when the temperature returns to within operation range. ERROR - 01 •M alfunction in the CD Changer . -C onsult your Alpine dealer . Press the magazine eject b utton and pull out the magazine. Check the indication. Insert[...]
-
Página 30
29 -EN Specifications FM TUNER SECTION T uning Range Area 1 87.7-107.9 MHz Area 2 87.5-108.0 MHz Mono Usable Sensitivity 9.3 dBf (0.8 µV/75 ohms) 50 dB Quieting Sensitivity 13.5 dBf (1.3 µV/75 ohms) Alternate Channel Selectivity 80 dB Signal-to-Noise Ratio 65 dB Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 2.0 dB AM TUNER SECTION T uning Range Area 1 53[...]
-
Página 31
30 -EN Installation and Connections Before installing or connecting the unit, please read the fo llowing and pages 3 to 5 of this manual thor oughly fo r proper use. Wa rning MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. F ailure to make the proper connections may result in f ire or product damage. USE ONL Y IN CARS WITH A 12 VOL T NEGA TIVE GROUND. (Check with yo[...]
-
Página 32
31 -EN Installation Caution When you install this unit in your car , do not remove the detachable fr ont panel. If the detachable fr ont panel is r emoved during installation, you might pr ess too hard and warp the metal plate that holds it in place. Caution Do not block the unit’ s fan or heat sink, thus pr eventing air cir culation. If blocked,[...]
-
Página 33
32 -EN Connections Subwoof ers To amplifier or equalizer Ignition Key To vehicle phone Amplifier Amplifier Amplifier Antenna To power antenna Battery Front right Rear right Front left CD Changer (Sold Separately) Rear Right Rear Left Front Right Front Left Speakers Speakers Rear left Blue/White Pink/Black Red Ye llow Black REMOTE TURN-ON A UDIO INT[...]
-
Página 34
33 -EN 1 Antenna Receptacle 2 Po we r Antenna Lead (Blue) Connect this lead to the +B terminal of your power antenna, if applicable. This lead should be used only for contr olling the vehicle's power antenna. Do not use this lead to turn on an amplifier , or a signal pr ocessor , etc. 3 Remote T ur n-On Lead (Blue/White) Connect this lead to t[...]
-
Página 35
LIMITED W ARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below. [ PRODU[...]
-
Página 36
CHM-S630 CHA-S634 • CD changer for CD A-9851. • Changeur CD pour CD A-9851. • Cambiador de CD para CD A-9851. Alpine CD Changers Give Y ou More! More musical selections, more versatility , more convenience. The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a ne w M DA C, CD-R/R W PLA Y B A CK, MP3 PLA Y B A CK and CD TEXT . The CHA-1214 [...]
-
Página 37
1 -FR FRANÇAIS Contenu Mode d'emploi A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT ..................................... 3 A TTENTION ............................................... 3 PRÉCA UTIONS ......................................... 3 Mise en route Mise sous et hors tension .................................. 6 Mise en service de l'appareil ......[...]
-
Página 38
2 -FR Récepteur de radio SA T (en option) Réception des canaux av ec le récepteur de radio SA T (en option) .................................. 19 V érification du numéro d'identif ication de radio SA T .............................................................. 19 Mémorisation des canaux préréglés ................ 20 Réception des[...]
-
Página 39
3 -FR A VER TISSEMENT A VERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE A TTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doiv ent être exploit[...]
-
Página 40
4 -FR Emplacement de montage N'installez pas le CD A-9851 dans un endroit exposé : • directement au soleil ou à la chaleur , •à l'humidité et à l'eau, •à la poussière, •à des vibrations excessi ves. Manipulation correcte V eiller à ne pas faire tomber le disque. T enir le disque de manière à ne pas laisser d'e[...]
-
Página 41
5 -FR Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW) •N e touchez pas la surface du disque. •N 'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. •N 'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque. •N ettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux. •V érifiez que le disque ne comporte pas d&apos[...]
-
Página 42
6 -FR Mise en r oute Mise sous et hors tension Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre l'appareil sous tension. •L 'appareil peut êtr e allumé en appuyant sur n'importe quelle touche, sauf c , TITLE. Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2 secondes pour éteindre l'appareil. • La premièr e fois que l'appareil est mi[...]
-
Página 43
7 -FR Réglage du volume T ournez le bouton rotatif jusqu'à ce que vous obteniez le niveau souhaité. Réduction instantanée du volume En activ ant le silencieux, vous réduisez instantanément le niv eau de vo lume de 20 dB. Appuyez sur MUTE pour activer le mode MUTE (silencieux). Le niveau sonore est réduit d'envir on 20 dB. Une nouv[...]
-
Página 44
8 -FR 4 Appuyez sur g ou f pour accor der l'appareil sur la station souhaitée. Si vous maintenez g ou f enfoncée, la fréquence change en continu. •L 'indicateur ST apparaît sur l'aff ichage quand une station FM stér éo est accordée . Mémorisation manuelle des stations préréglées 1 Sélectionnez la gamme d'ondes et a[...]
-
Página 45
9 -FR CD / MP3 / WMA Lecture 1 Appuyez sur c . L'affichage inclinable s'ouvr e. 2 Insérez un disque avec la face imprimée tournée ver s le haut. Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur . L'affichage inclinable se ferme et la lecture commence. Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ POWER pour passer au[...]
-
Página 46
10 -FR Lecture répétée Appuyez sur 4 ( ) pour répéter la piste en cours de lecture. La lecture de la piste (fichier) est répétée. Appuyez une nouvelle fois sur 4 ( ) et sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétée. Mode CD : ↓ RPT : une seule piste est lu d'une manière répétée. ↓ *1 RPT : un disque est lu d'une ma[...]
-
Página 47
11 -FR Mode de recherche par nom de fichier 2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un autre dossier . 3 Sélectionnez le fichier désiré en tournant le bouton r otatif dans les 10 secondes. 4 Appuyez sur le bouton rotatif pour lire le fic hier sélectionné. •V ous pouvez annuler le mode de rec herche par nom de f ichier en appuyant sur pendant[...]
-
Página 48
12 -FR Supports acceptés Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW . Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être r espectées. Le nombr e maximal de fichiers imbriqués est 8 (y[...]
-
Página 49
13 -FR Réglage du son Réglage des graves/aigus/de la balance droite- gauche/Balance avant-arrière/Defeat 1 Appuyez plusieurs f ois sur bouton rotatif (MODE) pour choisir le mode désiré. A chaque pression, les modes changent de la façon suivante : BASS → TREBLE → SUBW * 1 → BALANCE → F ADER → DEFEA T → VOLUME → BASS Bass : –7 ~[...]
-
Página 50
14 -FR 3 Appuyez sur g ou f pour régler le mode BBE sur ON. 4 T ournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau souhaité de BBE (1 à 3) ou OFF . 5 Appuyez sur MENU pour sélectionner RETURN. L'appareil revient au mode normal. Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes pour r evenir au mode normal. •P our annuler le mode BBE pour t[...]
-
Página 51
15 -FR Autres fonctions Affichage du titre/texte Il est possible d'aff icher le titre du CD/station si le titre a été précédemment entré. ("T itrage des disques/stations" page 16). Des informations textuelles, comme le nom du disque et le nom de la piste, seront aff ichées si le disque lu est compatible CD T ext. Il est égalem[...]
-
Página 52
16 -FR T itrage des disques/stations Il est possible d'intituler vos CD préférés ou les stations de radio. V ous ne pouvez pas entrer de titres sur les disques MP3/WMA. 1 Appuyez sur TITLE et sélectionnez l'afficha g e des titres. Pour plus de détails, reportez-vous à « Affichage du titr e/texte » (page 15). 2 Appuyez sur TITLE pe[...]
-
Página 53
17 -FR SETUP V ous pouvez facilement personnaliser l'appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Dans le menu SETUP , choisissez la personnalisation du son, la personnalisation visuelle, etc. afin d'ef fectuer les réglages souhaités. Une procédure de configuration normale est illustrée aux étapes 1 à 4 ci-dessou[...]
-
Página 54
18 -FR P-IC ON :Les haut-parleurs sont pilotés par un amplificateur intégré. • Le système n'émet aucun son lorsque l'alimentation est réglée sur OFF . Réglage de l’entrée numérique externe D-A UX ON / D-AUX OFF (Régla ge initial) Lorsqu'un processeur audio numérique compatible ALPINE Ai-NET et un lecteur de D VD non c[...]
-
Página 55
19 -FR Récepteur de radio SA T (en option) Récepteur SA T : Récepteur XM ou SIRIUS Lorsqu’un récepteur XM ou SIRIUS en option est raccordé par l’intermédiaire du bus Ai-NET , vous pouvez ex écuter les opérations ci-dessous. T outefois, le récepteur XM et le récepteur SIRIUS ne peuvent pas être raccordés simultanément. Réception de[...]
-
Página 56
20 -FR Mémorisation des canaux préréglés 1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande que vous souhaitez mémoriser . 2 Après av oir syntonisé le canal souhaité, appuyez pendant au moins 2 secondes sur une touche de préréglage (1 à 6) dans laquelle v ous souhaitez enregistrer le canal. La station sélectionnée est mémorisée. 3 Effect[...]
-
Página 57
21 -FR Réglage de l'affichage des informations supplémentaires L'aff ichage des informations supplémentaires XM peut être activé ou désactiv é. Le récepteur SIRIUS ne possède pas de fonction ADF . 1 Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode SETUP . 2 Sélectionnez le mode « XMADF » (affichage des informations supplémentaires[...]
-
Página 58
22 -FR iPod™ (en option) Il est possible de commander un iPod™ ou un iPod™ Mini à partir du CD A-9851 lorsque celui-ci est raccordé à un Alpine l’adaptateur d’interface pour iPod™ (KCA-420i) disponible en option. Dans ce cas, il n’est toutefois plus possible de commander l’iPod™ directement. •P our plus d’informations, repo[...]
-
Página 59
23 -FR Recher che par nom d’album 1 Appuyez sur pour sélectionner le mode de recherc he par ALBUM. Chaque pression change le mode de r echerche. Le mode de recher che ALBUM change automatiquement 4 secondes après la sélection de ALBUM. PLA YLIST → ARTIST → ALBUM → PLA YLIST 2 * Dans les 10 secondes, tournez le bouton rotatif et sélectio[...]
-
Página 60
24 -FR Changeur (en option) Contrôle d'un changeur CD (en option) Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé à cet appareil s'il est compatible Ai-NET . Si un changeur CD est raccordé à l'entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par ce dernier . Grâce au KCA-400C (Dispositif de commut[...]
-
Página 61
25 -FR Télécommande 9 T ouche f UP Mode radio : T ouche de recherche ascendante (HAUT) Mode CD : Appuyez sur cette touche pour avancer au début de la piste suivante. ! T ouche 9 Mode radio : Appuyez sur cette touche pour sélectionner dans l'ordr e descendant les stations radio préréglées, comme indiqué ci-dessous. 6 → 5 ... 1 → 6 M[...]
-
Página 62
26 -FR Remplacement des piles Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches « AAA » ou équiv alentes. 1 Ouverture du couvercle du logement des piles Appuyez fermement sur le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par la flèche pour l'enlever . 2 Remplacement des piles Mettez les piles dans le logement en respectant les polarités [...]
-
Página 63
27 -FR CD Le lecteur/changeur CD ne fonctionne pas. •L a température dépasse +50°C (+120°F) pour CD. -L aissez la température de l'habitacle (ou du coffre) baisser . Le son de lecture de CD est déformé. • Condensation d'humidité dans le module CD. -A ttendez que l'humidité s'év apore (en viron 1 heure). Insertion d[...]
-
Página 64
28 -FR Indications pour le changeur CD HIGH-TEMP •L e circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élev ée. -L 'indication disparaît quand la température revient dans les normes de fonctionnement. ERROR - 01 •M auvais fonctionnement du changeur CD. -C onsultez votre re vendeur Alpine. Appuyez sur la touche [...]
-
Página 65
29 -FR Spécifications SECTION TUNER FM Plage d'accord Area 1 87,7-107,9 MHz Area 2 87,5-108,0 MHz Sensibilité mono utilisable 9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms) Seuil de sensibilité 50 dB 13,5 dBf (1,3 µV/75 ohms) Sélectivité de canal alternatif 80 dB Rapport signal sur bruit 65 dB Séparation stéréo 35 dB T aux de capture 2,0 dB SECTION TUNER [...]
-
Página 66
30 -FR NUMÉRO DE SÉRIE: DA TE D'INST ALLA TION: INST ALLA TEUR: LIEU D'A CHA T: Installation et raccordements Av ant d'installer ou de raccorder l'appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 à 5 de ce mode d'emploi de manière à en garantir une utilisation correcte. A vertissement EFFEC[...]
-
Página 67
31 -FR Installation Attention Si vous installez cet appareil dans votr e voiture, ne r etirez pas la façade amovible. Si la façade est déposée en cours d'installation, vous risquez d'appuyer tr op fort et de fausser la plaquette métallique qui la maintient en position. Attention N'obstruez pas les orifices de ventilation ou de c[...]
-
Página 68
32 -FR Haut-parleurs sous-graves Ve rs l'amplificateur ou l'égaliseur Clé de contact Ve rs le téléphone du véhicule Amplificateur Amplificateur Amplificateur Antenna Ve rs l'antenne de puissance Batterie Devant dr oit Arrière droit Devant gauc he Changeur CD (V endu séparément) Devant gauche Haut-parleurs Haut-parleurs Arriè[...]
-
Página 69
33 -FR & Fil de sor tie de haut-parleur arrière gauche (–) (V er t/ Noir) ( Fil de sor tie de haut-parleur av ant gauche (–) (Blanc/ Noir) ) Fil de sor tie de haut-parleur avant gauche (+) (Blanc) ~ Po rt e-fusible (10A) + Connecteur de l’interf ace télécommande au volant V ers le boîtier d’interface télécommande au volant. , Conn[...]
-
Página 70
GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l&apo[...]
-
Página 71
1 -ES ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones AD VERTENCIA AD VERTENCIA ......................................... 3 PRUDENCIA .............................................. 3 PRECA UCIONES ...................................... 3 Primeros pasos Conexión y descone xión de la alimentación ..... 6 Puesta en funcionamiento inicial del sistema ... 6[...]
-
Página 72
2 -ES Receptor de radio SA T (Opcional) Recepción de los canales con el receptor de radio SA T (Opcional) .................................. 19 Comprobación del número ID de radio SA T ..... 19 Memorización de canales ................................ 20 Recepción de canales de almacenadas ............ 20 Función de búsqueda por cate goría o[...]
-
Página 73
3 -ES ADVER TENCIA ADVER TENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tener se en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o m uerte . NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU A TENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más t[...]
-
Página 74
4 -ES Ubicación de instalación Cerciórese de no instalar el CD A-9851 en un lugar sometido a: •L a luz solar directa ni el calor •G ran humedad y agua •P olvo e xcesivo •V ibraciones e xcesivas Manejo correcto No deje caer los discos mientras los maneje. Sujete los discos de forma que no queden huellas dactilares en su superficie. No peg[...]
-
Página 75
5 -ES Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) • No toque la superficie. • No exponga el disco a la luz solar directa. • No adhiera etiquetas o adhesiv os en el disco. •L impie el disco cuando tenga polvo. • Compruebe que no haya abolladuras en el disco. • No utilice accesorios para discos disponibles en el mercado. No deje el disco e[...]
-
Página 76
6 -ES Primer os pasos Conexión y desconexión de la alimentación Pulse SOURCE/POWER para encender la unidad. • Es posible encender la unidad pr esionando cualquier otro botón, e xcepto los botones de e xpulsión eject c y TITLE . Pulse SOURCE/POWER y manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos para apagar la unidad. • La primera vez que [...]
-
Página 77
7 -ES Ajuste del volumen Gire el codificador rotatorio hasta obtener el sonido deseado. Reducción rápida del volumen Al activ ar la función de silenciamiento de audio el nivel de sonido se reducirá instantáneamente en 20 dB. Pulse MUTE para activar el modo MUTE (silenciamiento de audio). El nivel de audio se reducirá en unos 20 dB. Cuando vue[...]
-
Página 78
8 -ES 4 Pulse g o f para sintonizar la emisora deseada. Si mantiene pulsado g o f , la frecuencia cambiará continuamente. • Cuando se sintonice una emisora de FM estér eo, en el visualizador apar ecerá el indicador ST . Almacenamiento manual de emisoras 1 Seleccione la banda y sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria. 2 Mantenga [...]
-
Página 79
9 -ES CD / MP3 / WMA Reproducción 1 Pulse c . Se abrirá el visualizador desplazable. 2 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba. El repr oductor introducirá el disco dentro de la unidad automáticamente. El visualizador desplazable se cierra y comienza la r eproducción. Si ya hay un disco insertado, pulse el botón SOURCE/ POWER para cambi[...]
-
Página 80
10 -ES Reproducción con repetición Pulse 4 ( ) para reproducir de forma repetida la pista que esté reproduciéndose. La pista (o el archivo) se r eproducirá de forma repetida. Presione el botón 4 ( ) de nuevo para desactivar el modo de r epetición. Modo de disco (CD): ↓ RPT : Sólo se reproduce varias veces una pista ↓ *1 RPT : Se repite [...]
-
Página 81
11 -ES Escaneo de programas Pulse 6 ( ) para activar el modo Scan. Se reproducirán los primer os 10 segundos de cada pista (o archivo) en sucesión. Para detener el escaneo, pulse 6 ( ) y desactive el modo Scan. •S i hay un cambiador de 6 discos compatible con MP3 conectado: En el modo de cambiador de CD, pulse F para iluminar el indicador “FU[...]
-
Página 82
12 -ES Medios admitidos Los medios que puede reproducir este dispositivo son discos CD-ROMs, CD-Rs y CD-RWs. Sistemas de archiv o correspondientes Este dispositivo admite discos formateados con ISO9660 nivel 1 o 2. En el estándar ISO9660, deben tenerse en cuenta ciertas re stricciones. La profundidad máxima de carpeta es 8 (incluido el dir ectori[...]
-
Página 83
13 -ES Ajuste de sonido Ajuste de graves/agudos/del balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/Defeat 1 Pulse codificador rotatorio (MODE) v arias veces para seleccionar el modo deseado. Cada vez que presione se cambian los modos, como se indica a continuación: BASS → TREBLE → SUBW * 1[...]
-
Página 84
14 -ES BBE ON BBE OFF (BBE1 a 3, EFFECT OFF) 3 Pulse g o f para activar BBE (ON). 4 Gire el codificador rotatorio para seleccionar el nivel preferido (BBE 1 a 3) o para desactiv arlo. 5 Pulse MENU para seleccionar RETURN. La unidad vuelve al modo normal. Manteniendo presionado MENU durante 2 segundos como mínimo, se vuelve al modo normal. •P ara[...]
-
Página 85
15 -ES Otras funciones V isualización del título/texto Es posible visualizar el título del disco compacto/nombre de la emisora si el título se ha introducido previamente (“ Asignación de nombre a discos/ emisoras” en página 16). La información de texto, como el título de discos y canciones, aparecerá al reproducir discos compactos comp[...]
-
Página 86
16 -ES Borrado de títulos del disco/nombre de emisora 1 Pulse TITLE para seleccionar el modo de visualización de títulos. A continuación, manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos. 2 Mantenga pulsado - / J durante al menos 2 segundos. El título parpadeará en el visualizador . 3 Pulse g o f varias veces hasta que aparezca el título que [...]
-
Página 87
17 -ES SETUP (CONFIGURACIÓN) Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. En el menú SETUP (Configuración), elija Personalización de sonido o Personalización visual, etc., para seleccionar los ajustes deseados. El funcionamiento normal de SETUP se describe en los pasos 1 al 4, tal[...]
-
Página 88
18 -ES P-IC ON : los altavoces reciben la señal desde el amplificador incorporado. • Cuando la salida está establecida en OFF , el sistema no produce ni r eproduce ningún sonido. Ajuste de la entrada digital externa D-A UX ON / D-AUX OFF (ajuste inicial) Si conecta un procesador de audio digital compatible con ALPINE Ai-NET y un reproductor de[...]
-
Página 89
19 -ES Receptor de radio SA T (Opcional) Receptor SA T : Receptor XM o SIRIUS Cuando está conectada una caja de receptor XM o SIRIUS opcional mediante el bus Ai-NET , se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Sin embargo no se pueden conectar el mismo tiempo el receptor XM y el receptor SIRIUS. Recepción de los canales con el receptor d[...]
-
Página 90
20 -ES Memorización de canales 1 Pulse BAND para seleccionar la banda que quiere almacenar . 2 Después de sintonizar el canal que desee, mantenga pulsado, durante al menos 2 segundos, un botón de memorización (1 al 6) en el que desee almacenar el canal. La emisora seleccionada se guarda. 3 Repita el procedimiento para almacenar hasta 5 canales [...]
-
Página 91
21 -ES Ajuste del visualizador de información adicional El visualizador de información adicional (ADF) XM puede activ arse (ON) o desactiv arse (OFF). No hay ninguna función ADF para el receptor SIRIUS. 1 Pulse MENU para seleccionar el modo SETUP . 2 Seleccione “XMADF” pulsando g o f . 3 Seleccione ON/OFF girando el codificador r otatorio. S[...]
-
Página 92
22 -ES iPod™ (Opcional) T odos los iPod™ o iPod™ Mini se pueden controlar desde el CDA-9851 si se conectan a un adaptador de interfaz opcional Alpine para iPod™ (KCA- 420i). Mientras esté conectado al CD A-9851, ya no se podrá realizar ninguna operación desde el iPod™. •P ara obtener más información, consulte el Manual de Operació[...]
-
Página 93
23 -ES Búsqueda por nombre de album 1 Pulse para seleccionar al modo de búsqueda de ALBUM. Cada vez que pulse se cambia el modo de búsqueda. El modo de búsqueda ALBUM cambia automáticamente 4 segundos después de seleccionar ALBUM. PLA YLIST → ARTIST → ALBUM → PLA YLIST 2 * Gire el codificador rotatorio durante 10 segundos y seleccione u[...]
-
Página 94
24 -ES Cambiador (Opcional) Control de un cambiador de discos compactos (opcional) Es posible conectar un cambiador opcional de 6 ó 12 discos compactos si esta unidad es compatible con Ai-NET . Con un cambiador de discos compactos conectado a la entrada Ai-NET podrá controlar dicho cambiador CD desde esta unidad. Mediante el uso del KCA-400C (dis[...]
-
Página 95
25 -ES Contr olador remote 9 Botón f UP Modo de la radio: Botón de búsqueda (ascendente) Modo de discos compactos: Presiónelo para volver al principio de la canción siguiente. ! Botón 9 Modo de la radio: Al presionar este botón se seleccionará, en orden descendente, las emisoras memorizadas en la memoria de la radio de la forma siguiente: 6[...]
-
Página 96
26 -ES Reemplazo de las pilas Pilas a usar: Utilice dos pilas secas de tamaño “ AAA” o equivalentes. 1 Abertura de la tapa de las pilas Presione la tapa de las pilas y deslícela en la dir ección de la flecha. 2 Reemplazo de las pilas Coloque las pilas en el compartimento orientando las polaridades como se indica. 3 Cierre de la tapa Deslice [...]
-
Página 97
27 -ES Indicaciones para el reproductor de discos compactos HIGH-TEMP •E l circuito de protección se ha activado debido a que la temperatura es excesi vamente alta. -E l indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelve al niv el normal de operación. NO DISC •N o se ha insertado ningún CD. - Inserte un CD. •A unque hay un disco insertad[...]
-
Página 98
28 -ES Indicaciones para el cambiador de discos compactos HIGH-TEMP •S e ha activ ado el circuito protector debido a la alta temperatura. -E l indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva a la gama de operación. ERROR - 01 •M al funcionamiento del cambiador de discos compactos. -C onsulte a su proveedor Alpine. Presione el botón de ex[...]
-
Página 99
29 -ES Especificaciones SECCIÓN DEL SINT ONIZADOR DE FM Gama de sintonía Area 1 87,7-107,9 MHz Area 2 87,5-108,0 MHz Sensibilidad útil en modo monoaural 9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios) Sensibilidad con un silenciamiento de 50 dB 13,5 dBf (1,3 µV/75 ohmios) Selectividad de canal alternati vo 80 dB Relación señal-ruido 65 dB Separación estéreo 35[...]
-
Página 100
30 -ES Ubicación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 3 a 5 de este manual para emplearla adecuadamente. Advertencia REALICE LAS CONEXIONES CORRECT AMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOL T[...]
-
Página 101
31 -ES Abrazadera metálica de montaje Chassis T uerca hexagonal (M5) P erno Cable de tierra T omillo Esta unidad Instalación Precaución Cuando instale esta unidad en su automóvil, no e xtraiga el panel delanter o desmontable. Si extr ae el panel delantero desmontable dur ante la instalación, podría ejer cer excesiva presión y deformar la pla[...]
-
Página 102
32 -ES ,~ + ) - % $ # " ! 8 6 4 3 2 1 7 & ( 5 . / : ; ; ; < 9 NORM Ai-NET EQ/DIV ∗ 1 Altav oces de subgraves Al amplificador o al ecualizador Llave de encendido Al teléfono del automóvil Amplificador Amplificador Antena A la antena eléctrica Batería Delantero derecho T rasero derecho Delantero izquier do Cambiador de CD (V endido [...]
-
Página 103
33 -ES 1 Receptáculo de la antena 2 Cable para antena eléctrica (Azul) Conecte este cable al terminal +B de su antena eléctrica, si aplicable. Este cable sólo debe utilizarse para contr olar la antena eléctrica del automóvil. No lo utilice para activar un amplif icador o un pr ocesador de señales, etc. 3 Cable de activ ación automática (Az[...]