Amana Electric Range - Coil manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Amana Electric Range - Coil. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Amana Electric Range - Coil o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Amana Electric Range - Coil se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Amana Electric Range - Coil, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Amana Electric Range - Coil debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Amana Electric Range - Coil
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Amana Electric Range - Coil
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Amana Electric Range - Coil
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Amana Electric Range - Coil no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Amana Electric Range - Coil y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Amana en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Amana Electric Range - Coil, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Amana Electric Range - Coil, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Amana Electric Range - Coil. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Electric Range - Coil Form No. C/11/05 Part No. 8113P539-60 ©2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Important Safety Instructions .......................... 1-3 Care & Cleaning .................................................. 4-7 Self-Clean Oven Cleaning Procedures Maintenance ........................................................ [...]

  • Página 2

    1 Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase. Model Number __________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Purchase ________________________________ If you have questi[...]

  • Página 3

    2 NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small ch[...]

  • Página 4

    3 spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. Clean only parts listed in this guide. Self-Clean Ov en (select models) C AUTI O N Before self-cleaning the oven, remove the oven racks, broiler pan, food and any other utensils. Wipe spillovers to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not clean door[...]

  • Página 5

    4 * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Self-Clean Ov en (select models) C AUTI ON • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. • To prevent personal injury and damage to the oven door do not attempt to open door when LOCK is displayed. • Avoid touching[...]

  • Página 6

    5 Notes: • If the oven door is left open, DOOR will flash in the display and a signal will beep until the door is closed and the Clean pad is pressed again. • The oven door will be damaged if the oven door is forced to open when LOCK is still displayed. During the Self-Clean Cy cle 5. Press the ▲ or ▼ pad to scroll through the self-cleaning[...]

  • Página 7

    6 PART PROCEDURE C AUTI O N Cleaning P r ocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. Backguard and Porcelain enamel is glass [...]

  • Página 8

    7 * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada. PART PROCEDURE Oven Interior Self-Clean: • Follow instructions on page 4-5 to set a self-clean cycle. Manual Clean: • Clean frequently using mild abrasive cleaners and a plastic p[...]

  • Página 9

    8 Ov en W indow (select models) To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool, scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. 3. Do not close the oven door until the oven racks are in place. Scratching, hittin[...]

  • Página 10

    9 For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does • Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 11-18. [...]

  • Página 11

    10 Moisture collects on oven • This is normal when cooking foods high in moisture. window or steam comes from • Excessive moisture was used when cleaning the window. oven vent. There is a strong odor or light • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean smoke when oven is turned on. cycle will “bu[...]

  • Página 12

    11 Surf ace Contr ols Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings. Setting the Contr ols 1. Place pan on surface element. 2. Push in and turn the knob in either direction to the desired heat setting. • The control panel is marked to [...]

  • Página 13

    12 Coil Element Surf ace Coil Elements • When an element is on, it will cycle on and off to maintain the heat setting. Notes: • Clean cooktop after each use. • Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has cooled as these spills may discolor or etch the porcelain. To protect drip bowl finish: • To lessen discoloration and crazing,[...]

  • Página 14

    13 Setting the Clock 1. Press the Clock pad. • The clock time cannot be set if the control is programmed for a bake, broil or timing operation. 2. Set the correct time of day using the ▲ or ▼ pads. If the ▲ or ▼ pad is not pressed within 30 seconds, the program will cancel. Press the Clock pad and begin again. Setting the T imer The timer[...]

  • Página 15

    14 Self-Clean Ov en Control (select models) The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the T ouchpads • Press the desired pad. • Press the ▲ or ▼ pad to[...]

  • Página 16

    15 To cancel the Timer: 1. Press and hold the Timer pad for three seconds. OR 2. Press the Timer pad and set the time to 00:00. Locking the Contr ols The touchpad controls can be locked for safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function when locked. If the oven is currently in use, the controls cannot be locked. The current ti[...]

  • Página 17

    16 Cook & Hold Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time, followed by a one-hour Keep Warm cycle. To set Cook & Hold: 1. Press the Cook & Hold pad. • BAKE and HOLD flash. • 000 lights in the display. 2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170 ° to 550 ° . Press or press and hold t[...]

  • Página 18

    17 Important: • Do not use delayed baking for items that require a preheated oven, such as cakes, cookies, and breads. • Do not use delayed baking if oven is already hot. • The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in the display. When the Delay time has expired: • DELAY will turn off. • Baking time is displayed. • BAKE and HOLD are di[...]

  • Página 19

    18 Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. • Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked. • If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE will go out at the end of the baking cycle. There will be no audible beeps. • When the Sabbath Mode is starte[...]

  • Página 20

    19 RACK TOTAL FOODS POSITION* DONENESS COOK TIME Beef Steak, 1” thick 4 Medium 15 - 18 minutes 4 Well Done 19 - 23 minutes Hamburgers, 3/4” thick 4 Well Done 15 - 18 minutes Pork Bacon 4 Well Done 6 - 10 minutes Chops, 1” thick 4 Well Done 22 - 26 minutes Ham - precooked slice, 1/2” thick 4 Warm 8 - 12 minutes Poultry LO Broil Chicken Piece[...]

  • Página 21

    20 Half Rack Accessory A half rack, to increase oven capacity, is available as an accessory. It fits in the left, upper portion of the oven and provides space for a vegetable dish when a large roaster is on the lower rack. Contact your dealer for the “HALFRACK” Accessory Kit or call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada. Rack P ositions R[...]

  • Página 22

    21 W arr anty & Service W arranty Limited One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Canadian Residents The above warranties only cover an appliance installed in Canada that has been certified or listed by appro[...]

  • Página 23

    Cuisinièr e électrique en éléments spir alés Instructions de sécurité importantes .............. 23-26 Nettoyage .............................................................. 26-29 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien ................................................................. 30-31 Hublot et lampe du four Recherche des[...]

  • Página 24

    23 Installateur : Laissez ce guide avec l’appareil. Consommateur : Veuillez lire le guide et le conserver pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série _____________________________________ Date d’achat ___[...]

  • Página 25

    24 NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler. Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et les ustensiles placés dedans peuvent êtr[...]

  • Página 26

    Ustensiles et sécurité Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un sachet pour cuisson au four. La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement recommandé dans ce guide. Ne pas util[...]

  • Página 27

    Ne pas nettoyer le joint de porte ; le joint joue un rôle essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint. Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits de four, dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines. Avant d’exécuter une opération d’autonettoyage, retirer la lèchefrite, [...]

  • Página 28

    Important : La température du four doit être située en dessous de 205 ° C (400 ° F) pour programmer un cycle d’autonettoyage. 1. Fermer la porte du four. 2. Placer la manette de verrouillage à la position de verrouillage. 3. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage). • Le mot CLEAN clignote à l’afficheur. Si la porte n’est pas fermée,[...]

  • Página 29

    Remar ques : • Si la porte du four n’est pas fermée, le mot DOOR (Porte) clignote à l’afficheur et le four émet des bips jusqu’à ce que la porte soit fermée et que l’on appuie à nouveau sur Clean (Nettoyage). • La porte du four se trouvera endommagée si l’on force son ouverture alors que le mot LOCK est encore affiché. Bruits [...]

  • Página 30

    29 *Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771 aux È.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada. PIÈCES NETTOYAGE Cuvettes de L’émail peut se décolorer ou se fendiller s’il est surchauffé. Ceci est normal et n’affecte pas les performances de cuisson. récup[...]

  • Página 31

    30 A T TE NTI O N P orte du f our • Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée. • Ne pas tenter d’ouvrir ou fermer la porte ou d’utiliser le four avant que la porte ait été conve[...]

  • Página 32

    Le tiroir de remisage peut être enlevé pour pouvoir nettoyer sous la cuisinière. Dépose : 1. Vider le tiroir et le tirer jusqu’à la position de la première butée. 2. Soulever l’avant du tiroir. 3. Tirer le tiroir jusqu’à la position de la deuxième butée. 4. Saisir les côtés et soulever le tiroir pour pouvoir le retirer. Réinstall[...]

  • Página 33

    Résultats incorrects lors de la • Déterminer la position des grilles. Les aliments peuvent être trop près de l’élément du gril. cuisson au gril, ou émission • Élément du gril pas préchauffé. excessive de fumée. • Utilisation incorrecte de feuille d’aluminium. Ne jamais garnir la grille de lèchefrite avec de la feuille d’alu[...]

  • Página 34

    33 Boutons de commande Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes Low (Bas) et High (Élevé). On peut régler un bouton à toute position entre ces deux extrêmes. Réglage des commandes 1. Placer l’ustensile sur l’élément. 2. Enfoncer et faire [...]

  • Página 35

    Éléments de la table de cuisson Éléments spir alés • Lorsqu’un élément est utilisé, il est alimenté par intermittence pour le maintien de la puissance de chauffage désirée. • Les éléments spiralés sont autonettoyants. Ne pas les immerger dans de l’eau. Dépose : Soulever l’élément refroidi. Tirer prudemment pour extraire l[...]

  • Página 36

    35 Réglage de l’horloge 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • L’horloge ne peut pas être réglée si le four est déjà programmé pour une opération de cuisson courante, de gril ou une opération minutée. 2. Mettre à l’heure à l’aide des touches ▲ ou ▼ . Si l’on n’appuie pas sur ces touches en moins de 30 secondes, le[...]

  • Página 37

    36 Régulateur de f our (cert ains modèle s) • Si l’on ne choisit pas le réglage Hi ou Lo en moins de 30 secondes, le programme sera automatiquement annulé et l’heure réapparaîtra à l’afficheur. 4. Préchauffer l’élément de gril pendant trois minutes. Faire cuire au gril; laisser la porte du four ouverte à la première butée (en[...]

  • Página 38

    37 Horloge L’horloge peut être programmée pour afficher la durée dans un format de 12 ou 24 heures. L’horloge est programmée en usine pour un format de 12 heures. Changement de l’horloge à un format de 24 heures : 1. Appuyer sur les touches Cancel (Annuler) et Delay (Différé) et maintenir la pression pendant trois secondes. 2. Appuyer [...]

  • Página 39

    38 Remar ques : • Pour changer la température du four pendant la cuisson , appuyer sur Bake , puis sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. • Pour changer la température du four lors du préchauffage , appuyer deux fois sur la touche Bake , puis sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la tempéra[...]

  • Página 40

    39 A T TE NTI O N Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssables comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer. Avec la fonction différée, le four se met à cuire plus tard dans la journée. Programmer la durée d’attente désirée avant que le four ne se mette en marche et la durée de cuiss[...]

  • Página 41

    40 Remarques : • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à 2 heures. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle. • Pour réchauffer des petits pains : - recouvrir les petits[...]

  • Página 42

    41 Cuisson au gril Programmation de la cuisson au gril : 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • Le mot BROIL clignote. • Le mot SET (Valider) est affiché. 2. Appuyer sur la touche ▲ (Plus) pour programmer un gril à température élevée ou sur la touche ▼ (Moins) pour program- mer un gril à température basse. • Les mots HI (Élevée[...]

  • Página 43

    42 Éclair age du f our Appuyer sur le commutateur Oven Light (Éclairage du four) situé sur le tableau de commande pour allumer ou éteindre la lampe. Sole du f our Protéger la sole des produits renversés, en particulier acides ou sucrés, ceux-ci pouvant décolorer l’émail vitrifié. Utiliser des ustensiles de la bonne dimension pour évite[...]

  • Página 44

    43 Gar antie et service après-v ente Garantie Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Résidents du Canada Les garant[...]

  • Página 45

    Estuf a eléctrica con elementos tubulares Instrucciones importantes sobre seguridad ....................................................... 45-48 Cuidado y limpieza .................................................. 48-51 Horno autolimpiante Procedimientos de limpieza Mantenimiento ......................................................... 52-53 Ve[...]

  • Página 46

    Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo ___________________________________ Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra __[...]

  • Página 47

    En caso de incendio Use un extintor con producto químico seco o del tipo espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas. Nunca use agua en un incendio de grasa. 1. Apague el horno para evitar que la llama se disperse. 2. NUNCA levante o mueva una sartén en llamas. 3. Apague el fuego o la llama del horno cerrando la puerta del horno. Se[...]

  • Página 48

    No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne toque el elemento calefactor. Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. Seguridad sobr e el uso de utensilios Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno. El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodoméstico ha sido[...]

  • Página 49

    48 Antes de iniciar el ciclo de autolimpieza del horno, retire la asadera, las parrillas del horno y otros utensilios y limpie cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas. Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se debe evitar tocar la cubierta durante un ciclo de autolimpieza.[...]

  • Página 50

    Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza) : Importante: La temperatura del horno debe ser inferior a 205 ° C (400 ° F) para programar un ciclo de limpieza. 1. Cierre la puerta del horno. 2. Mueva la palanca de bloqueo de la puerta a la derecha a la posición bloqueada. 3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza). • ‘CLEAN’ destella en el[...]

  • Página 51

    Notas: • Si se deja abierta la puerta del horno, la palabra ‘DOOR’ (Puerta) destellará en el indicador visual y se escuchará una señal sonora hasta que la puerta sea cerrada y la tecla ‘Clean’ (Limpieza) sea oprimida nuevamente. • La puerta del horno se dañará si se fuerza para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ continúa despleg[...]

  • Página 52

    51 PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o 1-800-688-8408 en Canadá. Platillos • Cuando estén fríos, lave después de cada uso, enjuague y seque para evitar manchas y decoloración. protectores, • Para limpi[...]

  • Página 53

    P R ECAUC IÓN P uerta del horno • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. • No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada. • Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el m[...]

  • Página 54

    Gav eta de almacenamiento La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted pueda limpiar debajo de la estufa. Para sacar: 1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición de tope. 2. Levante la parte delantera de la gaveta. 3. Tírela hasta la segunda posición de tope. 4. Sujete los lados y levante la gaveta pa[...]

  • Página 55

    54 Los alimentos no se asan a la • Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento puede estar muy cerca del parrilla en forma debida o sale elemento. demasiado humo. • El elemento de asar no fue precalentado. • El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el inserto del asador con papel de aluminio. • La [...]

  • Página 56

    55 Contr oles superior es Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes de calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. P r ogramación de los contr oles 1. Coloque el utensilio sobre el elemento superi[...]

  • Página 57

    56 Superficie de los elementos tubular es Elementos tubulares • Cuando un elemento se enciende, pasa por ciclos de encendido y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado. • Los elementos tubulares son autolimpiables. No los sumerja en agua. Para sacar: Cuando esté frío, levante el elemento. Cuidadosamente tire de él hacia afuera y[...]

  • Página 58

    57 P r ogramación del r eloj 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). • La hora del reloj no se puede programar si el control ha sido programado para hornear o asar o para usar el temporizador. 2. Programe la hora correcta del día usando las teclas ▲ o ▼ . Si la tecla ▲ o ▼ no se oprime en 30 segundos, la programación del reloj será ca[...]

  • Página 59

    58 • Si no selecciona un ajuste de Asado (‘HI’ o ‘LO’) en 30 segundos, el programa se cancelará automáticamente y la hora del día se desplegará nuevamente en el indicador visual. 4. Precaliente el elemento de asar a la parrilla durante 3 minutos. Deje la puerta abierta hasta el primer tope, aproximadamente 10 cm (4 pulgadas). 5. Cuand[...]

  • Página 60

    59 Importante: Cuatro segundos después de haber oprimido la tecla ▲ o ▼ el tiempo o la temperatura será automáticamente programada. Si transcurren más de 30 segundos después de haber oprimido una tecla de función y antes de oprimir las teclas ▲ o ▼ , la función será cancelada y el indicador visual volverá al despliegue anterior. ?[...]

  • Página 61

    60 Notas: • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción , oprima la tecla ‘Bake’ , luego oprima ▲ o ▼ hasta que se despliegue la temperatura deseada. • Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’ , oprima dos veces la tecla ‘Bake’ , luego oprima ▲ o ▼ hasta que se despliegue la temperatur[...]

  • Página 62

    61 P R ECAUC IÓN No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos. Cuando usa ‘Delay’, el horno comienza a cocinar más tarde en el día. Programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir antes de que se encienda el horno y cuánto tiempo desea cocinar el alimento. El[...]

  • Página 63

    62 Notas: • El modo sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. • El modo sabático no se puede activar si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada. • Si el horno está horneando cuando se programa el modo sabático, ‘BAKE’ se apagará al final del ciclo de horneado. No se emiti[...]

  • Página 64

    63 ‘Br oil’ (Asar a la parrilla) Para programar ‘Broil’: 1. Oprima la tecla ‘Broil’ . • ‘BROIL’ destella. • ‘SET’ se despliega en el indicador. 2. Oprima la tecla ▲ para programar asar a la parrilla ‘HI’ u oprima la tecla ▼ para programar asar la parrilla ‘LO’. • En el indicador visual se desplegará ‘HI’ o[...]

  • Página 65

    64 P anel inf erior del horno Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente azucarados o acídicos, pues pueden descolorar la porcelana esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar derrames. No coloque utensilios ni papel de aluminio directamente en la parte inferior del horno. ‘Ov en Light’ (L uz del hor[...]

  • Página 66

    Form No. C/11/05 Part No. 8113P539-60 ©2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Gar antía y Servicio Garantía Garantía limitada de un año - Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Resi[...]